— Итак, вы хотите помочь мне в расследовании еще одного уголовного дела? — улыбнулся сыновьям всемирно известный сыщик Фентон Харди.
133 мин, 32 сек 16605
Ребята с все возрастающим страхом следили за ходом этой отчаянной схватки. Они знали, что отец в плену ослабел от голода, а охранник был силен и мускулист. Тем не менее, неожиданно напав, сыщик получил преимущество. У Маллоя же не было времени сообразить, что к чему.
У мистера Харди пока все еще сохранялось преимущество, ему легче, чем противнику, было дышать. Но внезапно Маллою удалось встать на колени, и он потянулся за пистолетом.
— Отец, берегись! — прошептал Фрэнк.
— У него пистолет!
С быстротой молнии сыщик нанес охраннику удар в подбородок. Маллой замигал и, подняв обе руки, чтобы защититься упал на пол. Мистер Харди бросился вперед и вытащил пистолет из кармана охранника.
— Без фокусов! — приказал ему сыщик тихим голосом. Даже не получив приказа, Маллой поднял вверх обе руки. Побежденный, он беспомощно сидел на полу.
— У него есть и нож, пап! — спокойно сказал Джо.
— Берегись.
— Спасибо, Джо, — ответил отец. Затем, направляя на охранника пистолет, он приказал:
— Отлично. Давай нож!
С угрюмым видом охранник вытащил нож из кожаного чехла на поясе и протянул его мистеру Харди.
Фрэнку и Джо хотелось кричать от радости, но, глядя на отца, они только улыбались.
Не спуская глаз с Маллоя, сыщик медленно направился спиной вперед к Джо. По прежнему зорко следя за охранником, он нагнулся и ножом перерезал веревки, связывавшие сына. К счастью, нож был острый, и веревки упали.
— Здорово, отец, как стало легко, — прошептал Джо. Он соскочил со стула, взял нож и, пока отец следил за Маллоем, освободил Фрэнка.
— Маллой, — приказал мистер Харди, — иди сюда!
Он кивнул в сторону топчана и жестами приказал контрабандисту лечь. Маллой энергично покачал головой, но Джо его подтолкнул. Охранник лег.
Веревки, которыми был связан мистер Харди, не были перерезаны. Фрэнк и Джо быстро связали Маллоя таким же образом, как был связан их отец, убедившись при этом, что узлы туго затянуты. В качестве последнего предохранения они засунули поглубже выскальзывавший кляп и привязали его куском веревки.
Вся операция заняла не более пяти минут. Теперь и отец, и сыновья были свободны!
— Что теперь? — спросил Фрэнк отца, отойдя в сторону, чтобы Маллой их не слышал.
— Спрячемся где нибудь, пока не подойдет Береговая охрана? — Он торопливо рассказал, что Тони Прито и Чет должны привести работников этой службы в логово контрабандистов.
— Но они уж должны были бы прибыть, — прошептал Джо.
— Может, они не нашли потайной двери. Давайте спустимся вниз и им покажем.
Этот план был принят, но спустившись немного по нижней лестнице, они услышали грубые спорящие голоса внизу.
— Это не могут быть сотрудники Береговой охраны, — сказал мистер Харди.
— Давайте несколько секунд послушаем. Потом придется бежать в другом направлении. Я знаю, где выход к дому.
— Задумал нас надуть, подлец! — донеслось снизу.
— Эта добыча принадлежит нам всем, только посмей протянуть к ней лапы!
— Послушай, — донесся второй голос.
— Нечего тебе мной командовать. Я думал, что мы заодно. А теперь ты отказываешься. Ну, кто узнает, сколько пакетов мы получили от дружка Али Сингха, пять или десять?
— Ладно, согласен. Их будет легче сбыть, чем те лекарства. А вообще то здесь слишком опасно. Пусть Снатсмен садится на электрический стул за похищение людей, если он этого добивается, — мне этого не надо.
Голоса стали настолько громкими, что нельзя было терять ни секунды.
— Пошли, ребята! — настаивал отец.
Он повел их обратно по коридору к двери в его конце. Вдруг он покачнулся, и ребята испугались, что он потеряет сознание. Джо вспомнил, что отец ничего не ел, кроме той шоколадки, которую он дал ему раньше. Пошарив в карманах, он нашел еще одну шоколадку и кусочки кренделя. Он быстро сунул их в руки отца. Мистер Харди с жадностью ел, пока сыновья, держа его под руки, помогали ему дойти до двери.
Фрэнк осторожно открыл ее, и перед ними оказалась еще одна лестница.
— Эти ступеньки ведут в сарай рядом с домом Поллитта. Там есть потайная дверь. Этим путем Снатсмен затащил меня вниз. У вас есть фонарики? Нельзя терять ни секунды.
— Казалось, к Фентону Харди вернулась былая сила.
— Я иду впереди.
Поднимаясь по лестнице, ребята задавали себе вопрос, Удастся ли им выйти из сарая, где они видели человека по имени Клейн, который подбирал там небольшие поленья.
Когда сыщик дошел до верха лестницы, он велел им потушить фонарики, и навалился на потайную дверь. Она не поддалась.
— Попытайтесь ка вы, — обратился он к ребятам.
— И торопитесь! Те, кто спорил внизу, могут обнаружить Маллоя!
— Вот поднимется шум! — пробормотал Фрэнк.
Ребята навалились на дверь.
У мистера Харди пока все еще сохранялось преимущество, ему легче, чем противнику, было дышать. Но внезапно Маллою удалось встать на колени, и он потянулся за пистолетом.
— Отец, берегись! — прошептал Фрэнк.
— У него пистолет!
С быстротой молнии сыщик нанес охраннику удар в подбородок. Маллой замигал и, подняв обе руки, чтобы защититься упал на пол. Мистер Харди бросился вперед и вытащил пистолет из кармана охранника.
— Без фокусов! — приказал ему сыщик тихим голосом. Даже не получив приказа, Маллой поднял вверх обе руки. Побежденный, он беспомощно сидел на полу.
— У него есть и нож, пап! — спокойно сказал Джо.
— Берегись.
— Спасибо, Джо, — ответил отец. Затем, направляя на охранника пистолет, он приказал:
— Отлично. Давай нож!
С угрюмым видом охранник вытащил нож из кожаного чехла на поясе и протянул его мистеру Харди.
Фрэнку и Джо хотелось кричать от радости, но, глядя на отца, они только улыбались.
Не спуская глаз с Маллоя, сыщик медленно направился спиной вперед к Джо. По прежнему зорко следя за охранником, он нагнулся и ножом перерезал веревки, связывавшие сына. К счастью, нож был острый, и веревки упали.
— Здорово, отец, как стало легко, — прошептал Джо. Он соскочил со стула, взял нож и, пока отец следил за Маллоем, освободил Фрэнка.
— Маллой, — приказал мистер Харди, — иди сюда!
Он кивнул в сторону топчана и жестами приказал контрабандисту лечь. Маллой энергично покачал головой, но Джо его подтолкнул. Охранник лег.
Веревки, которыми был связан мистер Харди, не были перерезаны. Фрэнк и Джо быстро связали Маллоя таким же образом, как был связан их отец, убедившись при этом, что узлы туго затянуты. В качестве последнего предохранения они засунули поглубже выскальзывавший кляп и привязали его куском веревки.
Вся операция заняла не более пяти минут. Теперь и отец, и сыновья были свободны!
— Что теперь? — спросил Фрэнк отца, отойдя в сторону, чтобы Маллой их не слышал.
— Спрячемся где нибудь, пока не подойдет Береговая охрана? — Он торопливо рассказал, что Тони Прито и Чет должны привести работников этой службы в логово контрабандистов.
— Но они уж должны были бы прибыть, — прошептал Джо.
— Может, они не нашли потайной двери. Давайте спустимся вниз и им покажем.
Этот план был принят, но спустившись немного по нижней лестнице, они услышали грубые спорящие голоса внизу.
— Это не могут быть сотрудники Береговой охраны, — сказал мистер Харди.
— Давайте несколько секунд послушаем. Потом придется бежать в другом направлении. Я знаю, где выход к дому.
— Задумал нас надуть, подлец! — донеслось снизу.
— Эта добыча принадлежит нам всем, только посмей протянуть к ней лапы!
— Послушай, — донесся второй голос.
— Нечего тебе мной командовать. Я думал, что мы заодно. А теперь ты отказываешься. Ну, кто узнает, сколько пакетов мы получили от дружка Али Сингха, пять или десять?
— Ладно, согласен. Их будет легче сбыть, чем те лекарства. А вообще то здесь слишком опасно. Пусть Снатсмен садится на электрический стул за похищение людей, если он этого добивается, — мне этого не надо.
Голоса стали настолько громкими, что нельзя было терять ни секунды.
— Пошли, ребята! — настаивал отец.
Он повел их обратно по коридору к двери в его конце. Вдруг он покачнулся, и ребята испугались, что он потеряет сознание. Джо вспомнил, что отец ничего не ел, кроме той шоколадки, которую он дал ему раньше. Пошарив в карманах, он нашел еще одну шоколадку и кусочки кренделя. Он быстро сунул их в руки отца. Мистер Харди с жадностью ел, пока сыновья, держа его под руки, помогали ему дойти до двери.
Фрэнк осторожно открыл ее, и перед ними оказалась еще одна лестница.
— Эти ступеньки ведут в сарай рядом с домом Поллитта. Там есть потайная дверь. Этим путем Снатсмен затащил меня вниз. У вас есть фонарики? Нельзя терять ни секунды.
— Казалось, к Фентону Харди вернулась былая сила.
— Я иду впереди.
Поднимаясь по лестнице, ребята задавали себе вопрос, Удастся ли им выйти из сарая, где они видели человека по имени Клейн, который подбирал там небольшие поленья.
Когда сыщик дошел до верха лестницы, он велел им потушить фонарики, и навалился на потайную дверь. Она не поддалась.
— Попытайтесь ка вы, — обратился он к ребятам.
— И торопитесь! Те, кто спорил внизу, могут обнаружить Маллоя!
— Вот поднимется шум! — пробормотал Фрэнк.
Ребята навалились на дверь.
Страница 30 из 39