— Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, — заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.
136 мин, 45 сек 17988
— Давенпорт рассказал им, что такие деревянные суда, похожие на современные рыбачьи плоскодонные лодки, использовались как французами, так и англичанами для перевозки продовольствия и боеприпасов, а также для разведки. Первые бато имели до сорока футов в длину, потом их стали строить разной длины.
— Прекрасно! — вмешался Джо.
— Но где мы его возьмем?
— Мой знакомый плотник Джордж Эшбек — любитель и прекрасный знаток старых судов. В прошлом году из чистого интереса такую лодку построил. Конечно, ее использованием увлекаться не следует, но я считаю, что она вполне пригодна для плавания по озеру. Эшбек, наверняка, с радостью вам ее одолжит.
— Здорово! — воскликнул Чет.
— Мистер Эшбек сегодня будет заканчивать у меня кое какую работу, и я с ним поговорю.
— Вы что то строите? — спросил Джо.
В глазах их патрона появился какой то дьявольский блеск, и, не ответив на вопрос, он только улыбнулся.
Вечером, когда опустились сумерки, ребята сидели на берегу, ожидая, не послышится ли снова таинственный бой барабана.
— Интересно, спустили ли на закате солнца французский флаг, — заметил Джо.
— Те же самые привидения, — добавил Фрэнк, улыбаясь.
— Слушайте, ребята, — разговор о привидениях Чета не радовал, — не поговорить ли нам о чем нибудь, ну, более веселом?
Тишину нарушали лишь всплески воды, прибиваемой прохладным ветерком к берегу. Чет взглянул на водную гладь, простиравшуюся до сероватых сейчас островков, прижавшихся друг к другу подобно ждущим чего то призрачным кораблям. На другой стороне озера тускло мерцали огоньки, но к югу, где находился форт, все было черно.
Вдруг Чет замер. Из воды примерно ярдах в пятидесяти от них что то появилось на поверхности и тут же исчезло.
Чет поморгал глазами. Снова посмотрел на озеро. Глаза его округлились до размера монеты в полдоллара.
— В чем дело? — спросил Джо.
— Ты увидел… — он замолк на полуслове. Теперь все трое, не веря своим глазам, смотрели на озеро.
Над темной водой поднялось белое пятно. За ним — черные изогнутые очертания какого то странного существа, которое, поднимаясь и опускаясь, плыло в их сторону.
Чет дрожал от страха, а непонятное существо приближалось. Теперь уже были хорошо видны длинная шея и огромная блестящая голова с разинутой пастью и длинными острыми зубами!
— Морское чудовище! — вскакивая, завопил Чет.
Подняв столб пены, фантасмагорическое чудовище скрылось под водой, затем появилось снова, его белесые глаза поблескивали над двигающимися челюстями.
Фрэнк и Джо ринулись вперед, пока не поравнялись с чудовищем, которое плыло теперь вдоль берега. Оно казалось огромным, по крайней мере футов тридцати в длину!
— Это змея! — выкрикнул Джо.
Они молча ждали, когда оно снова выплывает на поверхность. Тишину прорезал сдавленный, протяжный смех. Чет в ужасе прижался к братьям. Все трое замерли на месте, когда из близ лежащего леса появились двое каких то мужчин.
— Мистер Давенпорт! — вырвалось у Джо, узнавшего одного из них.
— Фрэнк! Джо! Честер! — улыбался меценат.
— Наверное, мне надо просить прощения за то, что мое чудовище вас напугало!
Он познакомил ребят с высоким худощавым человеком, который оказался плотником из Сидартауна мистером Эшбеком.
— Значит, чудовище, которое мы только что видели, ненастоящее? — спросил Джо.
— Джо, — с улыбкой произнес плотник, — нам надо было его на ком то испробовать, и мы посчитали, что бесстрашные молодые сыщики подходят для этого лучше всего.
— Теперь вы знаете, — подтвердил его слова Давенпорт, — что я строил.
Все еще ничего не понимая, ребята заметили в руках Давенпорта и плотника уходившие в воду провода. Они их подтягивали и вскоре «змея» появилась на поверхности. Минуту спустя она лежала на берегу. Ребята обошли вокруг огромного зверя, похожего на бронтозавра с жабрами. Каркас был сделан из дерева и проволоки,«кожа» — из надутой резины, на которой люминесцентной краской были кое где нанесены белые пятна. Шея и челюсти крепились на шарнирах, а в голову были вмонтированы вместо глаз две электрические лампочки и острые«зубы» из резины.
— Здорово! — засмеялся Фрэнк.
— Спасибо, что оценили, — миллионер улыбался, поглаживая мокрую резину.
— Ну, и дурак же я оказался! — смущенно произнес Чет, отталкивая носком ботинка камушек.
— А что вы собираетесь с этой… змеей делать, сэр?
— Скоро увидите!
Кроме этого, узнать что либо об отвратительном чудовище не удалось. С мистером Эшбеком они договорились взять на следующее утро его бато.
По дороге домой все мысли Чета были заняты увиденной на озере змеей.
— Наверняка, он будет устраивать на ней прогулки по озеру! — наконец решил он.
— Вряд ли, — усмехнулся Джо.
— Прекрасно! — вмешался Джо.
— Но где мы его возьмем?
— Мой знакомый плотник Джордж Эшбек — любитель и прекрасный знаток старых судов. В прошлом году из чистого интереса такую лодку построил. Конечно, ее использованием увлекаться не следует, но я считаю, что она вполне пригодна для плавания по озеру. Эшбек, наверняка, с радостью вам ее одолжит.
— Здорово! — воскликнул Чет.
— Мистер Эшбек сегодня будет заканчивать у меня кое какую работу, и я с ним поговорю.
— Вы что то строите? — спросил Джо.
В глазах их патрона появился какой то дьявольский блеск, и, не ответив на вопрос, он только улыбнулся.
Вечером, когда опустились сумерки, ребята сидели на берегу, ожидая, не послышится ли снова таинственный бой барабана.
— Интересно, спустили ли на закате солнца французский флаг, — заметил Джо.
— Те же самые привидения, — добавил Фрэнк, улыбаясь.
— Слушайте, ребята, — разговор о привидениях Чета не радовал, — не поговорить ли нам о чем нибудь, ну, более веселом?
Тишину нарушали лишь всплески воды, прибиваемой прохладным ветерком к берегу. Чет взглянул на водную гладь, простиравшуюся до сероватых сейчас островков, прижавшихся друг к другу подобно ждущим чего то призрачным кораблям. На другой стороне озера тускло мерцали огоньки, но к югу, где находился форт, все было черно.
Вдруг Чет замер. Из воды примерно ярдах в пятидесяти от них что то появилось на поверхности и тут же исчезло.
Чет поморгал глазами. Снова посмотрел на озеро. Глаза его округлились до размера монеты в полдоллара.
— В чем дело? — спросил Джо.
— Ты увидел… — он замолк на полуслове. Теперь все трое, не веря своим глазам, смотрели на озеро.
Над темной водой поднялось белое пятно. За ним — черные изогнутые очертания какого то странного существа, которое, поднимаясь и опускаясь, плыло в их сторону.
Чет дрожал от страха, а непонятное существо приближалось. Теперь уже были хорошо видны длинная шея и огромная блестящая голова с разинутой пастью и длинными острыми зубами!
— Морское чудовище! — вскакивая, завопил Чет.
Подняв столб пены, фантасмагорическое чудовище скрылось под водой, затем появилось снова, его белесые глаза поблескивали над двигающимися челюстями.
Фрэнк и Джо ринулись вперед, пока не поравнялись с чудовищем, которое плыло теперь вдоль берега. Оно казалось огромным, по крайней мере футов тридцати в длину!
— Это змея! — выкрикнул Джо.
Они молча ждали, когда оно снова выплывает на поверхность. Тишину прорезал сдавленный, протяжный смех. Чет в ужасе прижался к братьям. Все трое замерли на месте, когда из близ лежащего леса появились двое каких то мужчин.
— Мистер Давенпорт! — вырвалось у Джо, узнавшего одного из них.
— Фрэнк! Джо! Честер! — улыбался меценат.
— Наверное, мне надо просить прощения за то, что мое чудовище вас напугало!
Он познакомил ребят с высоким худощавым человеком, который оказался плотником из Сидартауна мистером Эшбеком.
— Значит, чудовище, которое мы только что видели, ненастоящее? — спросил Джо.
— Джо, — с улыбкой произнес плотник, — нам надо было его на ком то испробовать, и мы посчитали, что бесстрашные молодые сыщики подходят для этого лучше всего.
— Теперь вы знаете, — подтвердил его слова Давенпорт, — что я строил.
Все еще ничего не понимая, ребята заметили в руках Давенпорта и плотника уходившие в воду провода. Они их подтягивали и вскоре «змея» появилась на поверхности. Минуту спустя она лежала на берегу. Ребята обошли вокруг огромного зверя, похожего на бронтозавра с жабрами. Каркас был сделан из дерева и проволоки,«кожа» — из надутой резины, на которой люминесцентной краской были кое где нанесены белые пятна. Шея и челюсти крепились на шарнирах, а в голову были вмонтированы вместо глаз две электрические лампочки и острые«зубы» из резины.
— Здорово! — засмеялся Фрэнк.
— Спасибо, что оценили, — миллионер улыбался, поглаживая мокрую резину.
— Ну, и дурак же я оказался! — смущенно произнес Чет, отталкивая носком ботинка камушек.
— А что вы собираетесь с этой… змеей делать, сэр?
— Скоро увидите!
Кроме этого, узнать что либо об отвратительном чудовище не удалось. С мистером Эшбеком они договорились взять на следующее утро его бато.
По дороге домой все мысли Чета были заняты увиденной на озере змеей.
— Наверняка, он будет устраивать на ней прогулки по озеру! — наконец решил он.
— Вряд ли, — усмехнулся Джо.
Страница 24 из 41