— Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, — заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.
136 мин, 45 сек 17999
Что, если оно безнадежно погребено под развалинами?
— Смотрите, вот лезвие старой шпаги! — позвал их Фрэнк.
— Замечательно! — воскликнул Чет.
— А мы только что нашли ржавый стакан для картечи!
Джо откопал деревянный сундучок, почти целиком сохранившийся. Но никто из них не нашел ни похожий на томагавк знак, ни цепь. Наконец, усталые искатели прервали поиски, чтобы отдохнуть на берегу возле бато.
Вдруг из форта донеслись до них сердитые мужские голоса.
Джо и Фрэнк, а за ними Чет и дядя Джим ринулись вверх по склону, промчались по туннелю и, пораженные, замерли на месте. На плацу для парадов яростно дрались двое мужчин.
— Рене Фоллетт и Ллойд Эверетт! — воскликнул в изумлении Фрэнк.
Братья Харди, Чет и Джим Кеньон бросились их разнимать. Кеньону удалось их утихомирить.
— В чем дело, Рене?
— Этот отшельник… он оскорбляет моего предка, великого маркиза де Шамбора!
— Которого заставил повиноваться мой предок лорд Крейг!
— Значит, это вы двое поднимали над фортом французский и британский флаги, — заявил Фрэнк.
Неохотно сначала Эверетт, затем Фоллетт признались. Да, они хотели, чтобы в День форта над Сенандагой развевался флаг их страны. Каждый из них снимал флаг противника, и только. Поисками золотой цепи они не занимались. Однако каждый в разное время приходил в форт, разыскивая доказательства победы своего предка.
— Вы, Эверетт, в прошлый вторник ударили меня так, что я потерял сознание! — заявил Фоллетт.
— Абсолютная чепуха! Это вы ударили меня изо всех сил вчера!
— Ложь!
Ребята переглянулись. Кто нанес удары англичанину и скульптору? Фрэнк спросил, не видели ли они возле форта «призрак» в черном одеянии?
— Призрак? Нет! — Фоллетт энергично замахал руками.
— Но у меня до сих пор от того удара на голове шишка!
Джим Кеньон с большим трудом заставил их обменяться рукопожатием и заключить перемирие.
Когда они оба отплыли на своих лодках, ребята и дядя Джим возобновили поиски, на этот раз у земляных валов. Фрэнк и Джо обнаружили вдоль всего нижнего уровня бруствера проемы, по видимому, амбразуры для стрельбы из ружей, поддерживавших огонь пушек. Но, заглянув в одну из них, Джо обнаружил, что она чем то заткнута.
— Иди сюда, Фрэнк! Кто то засунул сюда консервную банку! И в следующую — тоже!
Фрэнк обнаружил то же самое по всей северной части земляного вала.
Вот почему мы слышали такой странный шум ветра! — сказал он.
— Банки, видимо, засунули специально, чтобы создать эти страшные звуки!
Вдруг он нагнулся и вытащил из одной амбразуры прямоугольную канистру.
— Из под бензина! — понюхав горлышко, воскликнул Джо. Он вытащил из кармана пробку, подобранную после пожара на пристани. Она точно подходила к горлышку канистры.
Прихватив канистру с собой, братья ползком двинулись вдоль зубчатой стены, охранявшей форт. Они осмотрели всю стену и отдельные камни.
— Давайте займемся равелинами, — наконец решил Фрэнк.
Они переходили по доскам к южному равелину, когда раздался голос Чета.
— Идите все сюда!
Чет стоял внизу у северных казарм и держал в руке кусок какой то черной материи.
— Фрэнк… ты думаешь, что… — Что она от одеяния призрака? Верно!
Джим Кеньон взял материю и потер ее пальцами.
— Если так, то наряд вашего привидения из Миллвуда! Это кусок халата, в котором обычно рисуют. Только перекрашенного. Смотрите, под черной краской слегка виднеется белая метка «Мил.».
— Вот это да! — не удержался Чет.
— Выходит, что наше привидение — художник?
— Кто б он ни был, — сказал Джо, — как он мог идти по воде?
Фрэнк показал Чету и дяде Джиму канистру из под бензина и рассказал об обнаруженных в амбразурах банках.
— Они очень похожи на банки из под сока, — добавил он.
— Возможно, их закупали партиями в Сидартауне.
— Может, их покупал Эйдриан Коплер? — предположил Джо.
— Или его сообщник. Держу пари, этот вор скрывается неподалеку от Сидартауна.
Хотя они и огорчились, что не нашли знака томагавка, находка Чета их приободрила. Братья решили пойти по следу, который открывал им кусок крашеной материи.
Не успели они вытащить бато на миллвудском берегу, как к ним подбежал Алекс. Лицо его выражало беспокойство.
— Что нибудь случилось? — спросил Кеньон.
— Вы не видели мистера Давенпорта?
— Нет, мы только что вернулись из форта. А в чем дело? — спросил Фрэнк.
— Утром он велел отвезти его к Гилману, — начал Алекс, теребя в руках фуражку.
— Перед обедом он должен был позвонить, чтобы я за ним заехал. Время обеда уже давно прошло, а он так и не позвонил!
— Вы думаете, с ним что то случилось?
— Смотрите, вот лезвие старой шпаги! — позвал их Фрэнк.
— Замечательно! — воскликнул Чет.
— А мы только что нашли ржавый стакан для картечи!
Джо откопал деревянный сундучок, почти целиком сохранившийся. Но никто из них не нашел ни похожий на томагавк знак, ни цепь. Наконец, усталые искатели прервали поиски, чтобы отдохнуть на берегу возле бато.
Вдруг из форта донеслись до них сердитые мужские голоса.
Джо и Фрэнк, а за ними Чет и дядя Джим ринулись вверх по склону, промчались по туннелю и, пораженные, замерли на месте. На плацу для парадов яростно дрались двое мужчин.
— Рене Фоллетт и Ллойд Эверетт! — воскликнул в изумлении Фрэнк.
Братья Харди, Чет и Джим Кеньон бросились их разнимать. Кеньону удалось их утихомирить.
— В чем дело, Рене?
— Этот отшельник… он оскорбляет моего предка, великого маркиза де Шамбора!
— Которого заставил повиноваться мой предок лорд Крейг!
— Значит, это вы двое поднимали над фортом французский и британский флаги, — заявил Фрэнк.
Неохотно сначала Эверетт, затем Фоллетт признались. Да, они хотели, чтобы в День форта над Сенандагой развевался флаг их страны. Каждый из них снимал флаг противника, и только. Поисками золотой цепи они не занимались. Однако каждый в разное время приходил в форт, разыскивая доказательства победы своего предка.
— Вы, Эверетт, в прошлый вторник ударили меня так, что я потерял сознание! — заявил Фоллетт.
— Абсолютная чепуха! Это вы ударили меня изо всех сил вчера!
— Ложь!
Ребята переглянулись. Кто нанес удары англичанину и скульптору? Фрэнк спросил, не видели ли они возле форта «призрак» в черном одеянии?
— Призрак? Нет! — Фоллетт энергично замахал руками.
— Но у меня до сих пор от того удара на голове шишка!
Джим Кеньон с большим трудом заставил их обменяться рукопожатием и заключить перемирие.
Когда они оба отплыли на своих лодках, ребята и дядя Джим возобновили поиски, на этот раз у земляных валов. Фрэнк и Джо обнаружили вдоль всего нижнего уровня бруствера проемы, по видимому, амбразуры для стрельбы из ружей, поддерживавших огонь пушек. Но, заглянув в одну из них, Джо обнаружил, что она чем то заткнута.
— Иди сюда, Фрэнк! Кто то засунул сюда консервную банку! И в следующую — тоже!
Фрэнк обнаружил то же самое по всей северной части земляного вала.
Вот почему мы слышали такой странный шум ветра! — сказал он.
— Банки, видимо, засунули специально, чтобы создать эти страшные звуки!
Вдруг он нагнулся и вытащил из одной амбразуры прямоугольную канистру.
— Из под бензина! — понюхав горлышко, воскликнул Джо. Он вытащил из кармана пробку, подобранную после пожара на пристани. Она точно подходила к горлышку канистры.
Прихватив канистру с собой, братья ползком двинулись вдоль зубчатой стены, охранявшей форт. Они осмотрели всю стену и отдельные камни.
— Давайте займемся равелинами, — наконец решил Фрэнк.
Они переходили по доскам к южному равелину, когда раздался голос Чета.
— Идите все сюда!
Чет стоял внизу у северных казарм и держал в руке кусок какой то черной материи.
— Фрэнк… ты думаешь, что… — Что она от одеяния призрака? Верно!
Джим Кеньон взял материю и потер ее пальцами.
— Если так, то наряд вашего привидения из Миллвуда! Это кусок халата, в котором обычно рисуют. Только перекрашенного. Смотрите, под черной краской слегка виднеется белая метка «Мил.».
— Вот это да! — не удержался Чет.
— Выходит, что наше привидение — художник?
— Кто б он ни был, — сказал Джо, — как он мог идти по воде?
Фрэнк показал Чету и дяде Джиму канистру из под бензина и рассказал об обнаруженных в амбразурах банках.
— Они очень похожи на банки из под сока, — добавил он.
— Возможно, их закупали партиями в Сидартауне.
— Может, их покупал Эйдриан Коплер? — предположил Джо.
— Или его сообщник. Держу пари, этот вор скрывается неподалеку от Сидартауна.
Хотя они и огорчились, что не нашли знака томагавка, находка Чета их приободрила. Братья решили пойти по следу, который открывал им кусок крашеной материи.
Не успели они вытащить бато на миллвудском берегу, как к ним подбежал Алекс. Лицо его выражало беспокойство.
— Что нибудь случилось? — спросил Кеньон.
— Вы не видели мистера Давенпорта?
— Нет, мы только что вернулись из форта. А в чем дело? — спросил Фрэнк.
— Утром он велел отвезти его к Гилману, — начал Алекс, теребя в руках фуражку.
— Перед обедом он должен был позвонить, чтобы я за ним заехал. Время обеда уже давно прошло, а он так и не позвонил!
— Вы думаете, с ним что то случилось?
Страница 35 из 41