138 мин, 41 сек 18790
Прямо под окнами стояла, сверкая красной мигалкой, полицейская машина.
— Интересно, что там случилось? — удивился Джо.
В следующее мгновение дверь номера с грохотом распахнулась от удара ногой.
Фрэнк и Джо ошарашено обернулись и увидели одетого в черное человека, направлявшего на них револьвер.
— Не двигаться! — рявкнул он.
— Кто вы такой? — возмутился Джо.
— Детектив Малвей, городская полиция Нью Йорка.
За спиной Малвея моментально возникли двое полицейских в форме.
— Лицом к стене, руки вверх, на стенку! Братья выполнили приказ, и полицейские обыскали их.
— Чисто.
— Что все это значит? -не выдержал Фрэнк.
— Мы не преступники!
— Ваши документы.
Братья достали бумажники и предъявили удостоверения личности.
— Наш отец — Фентон Харди, — объяснил Фрэнк.
— Он раньше работал на нью йоркскую полицию.
— Слышал о нем. Хороший сыщик. Извините, вышла ошибка. Сами понимаете, мы должны проверять каждый сигнал, который к нам поступает… — Сигнал? — переспросил Джо.
Детектив рассказал, что в полицию позвонил какой то человек и сообщил, что в этой гостинице, в номере 306, поселились два опасных преступника.
— Значит, кто то сидел у нас на хвосте… Как ты думаешь, кто бы это мог быть, Фрэнк?
— Хоть убей, не знаю.
— Кто бы это ни был, — вмешался полицейский, — он несомненно ваш враг. Я советую вам вернуться в Бейпорт.
— Мы приехали, чтобы найти человека по имени Мило Мэтлэк, -объяснил Джо.
— Не слышали о таком?
Полицейские покачали головами: все трое недавно работали на этом участке.
— Но это ничего не значит, — предупредил Малвей.
— Очень многие бандиты живут здесь под вымышленными именами.
Когда стражи закона ушли, братья, злые и веселые одновременно, плюхнулись на обшарпанные стулья.
— Что за ерунда! — взорвался Джо.
— Мы пытаемся поймать преступника, а вместо этого чуть сами не угодили за решетку. Дурацкая ситуация.
— Во всяком случае, мы должны быть настороже. Надо постоянно быть готовыми к нападению.
Поужинав в ближайшем ресторане, братья решили пораньше лечь спать.
— Завтра первым делом займемся тем домом, — решил Фрэнк.
На всякий случай ребята спали по очереди, по четыре часа. Однако ночь прошла без происшествий.
После раннего завтрака братья прогулочным шагом направились к дому номер сорок семь. Они поднялись по ступенькам и позвонили в заржавевший звонок, но прошло несколько минут, пока наконец дверь приотворилась — ровно настолько, чтобы едва можно было разглядеть женщину в линялом домашнем халате розового цвета. Фрэнк представился.
— Мы хотели бы поговорить о Мило Мэтлэке, если вы не возражаете.
— Милтон? Какой Милтон?
— Мило, Мило Мэтлэк. Он живет здесь со своей сестрой.
— Никогда о таком не слышала.
— Близко посаженные глаза женщины смотрели безо всякого выражения, — Мальчики, вы не туда попали. Здесь таких нет, я знаю всех моих жильцов.
— Но мистер Мэтлэк жил здесь какое то время? — нетерпеливо спросил Джо.
— Может, жил, а может, и нет.
Хозяйка уже закрывала дверь, когда Джо поднял голову, привлеченный каким то странным шумом.
— Берегись, Фрэнк! — закричал он.
Прямо на них падал металлический мусорный бак. Братья успели отпрыгнуть в сторону, но железяка все таки задела плечо Фрэнка, прежде чем грохнуться на ступеньки и скатиться на тротуар.
— Впустите нас! — потребовал Джо.
— С вашей крыши кто то пытался нас убить!
Звякнула дверная цепочка, и дверь отворилась. Братья бросились мимо ошеломленной хозяйки наверх по лестнице, прыгая через четыре ступеньки. Выбравшись на крышу, они осмотрелись.
— Вон, наверху, — показал Фрэнк.
Маленький, похожий на обезьяну человек балансировал на самом коньке крыши. Вот он прыгнул — и ловко приземлился на крышу соседнего дома.
— Давай за ним! — торопил Джо.
Братьям пришлось приложить все силы, чтобы вслед за злоумышленником благополучно преодолеть пропасть в пять этажей. Оба растянулись на крытой толем крыше, и пока они приходили в себя, человек соскользнул по водосточной трубе на землю и исчез из виду задолго до того, как Фрэнк и Джо спустились вниз по металлической лестнице.
— У, гад! — проговорил Фрэнк, потирая ушибленное плечо.
— Что это за тип?
— Это тот самый тип, который пытался нас ухлопать, — сердито ответил Джо, и парни пошли обратно к двери — продолжать свое расследование.
Владелица дома стояла у парадного входа, пытаясь выправить помятый мусорный бак.
— Вас сильно задело? — спросила она Фрэнка. Незаметно подтолкнув Джо локтем, тот ответил:
— Вроде не очень, мадам.
— Интересно, что там случилось? — удивился Джо.
В следующее мгновение дверь номера с грохотом распахнулась от удара ногой.
Фрэнк и Джо ошарашено обернулись и увидели одетого в черное человека, направлявшего на них револьвер.
— Не двигаться! — рявкнул он.
— Кто вы такой? — возмутился Джо.
— Детектив Малвей, городская полиция Нью Йорка.
За спиной Малвея моментально возникли двое полицейских в форме.
— Лицом к стене, руки вверх, на стенку! Братья выполнили приказ, и полицейские обыскали их.
— Чисто.
— Что все это значит? -не выдержал Фрэнк.
— Мы не преступники!
— Ваши документы.
Братья достали бумажники и предъявили удостоверения личности.
— Наш отец — Фентон Харди, — объяснил Фрэнк.
— Он раньше работал на нью йоркскую полицию.
— Слышал о нем. Хороший сыщик. Извините, вышла ошибка. Сами понимаете, мы должны проверять каждый сигнал, который к нам поступает… — Сигнал? — переспросил Джо.
Детектив рассказал, что в полицию позвонил какой то человек и сообщил, что в этой гостинице, в номере 306, поселились два опасных преступника.
— Значит, кто то сидел у нас на хвосте… Как ты думаешь, кто бы это мог быть, Фрэнк?
— Хоть убей, не знаю.
— Кто бы это ни был, — вмешался полицейский, — он несомненно ваш враг. Я советую вам вернуться в Бейпорт.
— Мы приехали, чтобы найти человека по имени Мило Мэтлэк, -объяснил Джо.
— Не слышали о таком?
Полицейские покачали головами: все трое недавно работали на этом участке.
— Но это ничего не значит, — предупредил Малвей.
— Очень многие бандиты живут здесь под вымышленными именами.
Когда стражи закона ушли, братья, злые и веселые одновременно, плюхнулись на обшарпанные стулья.
— Что за ерунда! — взорвался Джо.
— Мы пытаемся поймать преступника, а вместо этого чуть сами не угодили за решетку. Дурацкая ситуация.
— Во всяком случае, мы должны быть настороже. Надо постоянно быть готовыми к нападению.
Поужинав в ближайшем ресторане, братья решили пораньше лечь спать.
— Завтра первым делом займемся тем домом, — решил Фрэнк.
На всякий случай ребята спали по очереди, по четыре часа. Однако ночь прошла без происшествий.
После раннего завтрака братья прогулочным шагом направились к дому номер сорок семь. Они поднялись по ступенькам и позвонили в заржавевший звонок, но прошло несколько минут, пока наконец дверь приотворилась — ровно настолько, чтобы едва можно было разглядеть женщину в линялом домашнем халате розового цвета. Фрэнк представился.
— Мы хотели бы поговорить о Мило Мэтлэке, если вы не возражаете.
— Милтон? Какой Милтон?
— Мило, Мило Мэтлэк. Он живет здесь со своей сестрой.
— Никогда о таком не слышала.
— Близко посаженные глаза женщины смотрели безо всякого выражения, — Мальчики, вы не туда попали. Здесь таких нет, я знаю всех моих жильцов.
— Но мистер Мэтлэк жил здесь какое то время? — нетерпеливо спросил Джо.
— Может, жил, а может, и нет.
Хозяйка уже закрывала дверь, когда Джо поднял голову, привлеченный каким то странным шумом.
— Берегись, Фрэнк! — закричал он.
Прямо на них падал металлический мусорный бак. Братья успели отпрыгнуть в сторону, но железяка все таки задела плечо Фрэнка, прежде чем грохнуться на ступеньки и скатиться на тротуар.
— Впустите нас! — потребовал Джо.
— С вашей крыши кто то пытался нас убить!
Звякнула дверная цепочка, и дверь отворилась. Братья бросились мимо ошеломленной хозяйки наверх по лестнице, прыгая через четыре ступеньки. Выбравшись на крышу, они осмотрелись.
— Вон, наверху, — показал Фрэнк.
Маленький, похожий на обезьяну человек балансировал на самом коньке крыши. Вот он прыгнул — и ловко приземлился на крышу соседнего дома.
— Давай за ним! — торопил Джо.
Братьям пришлось приложить все силы, чтобы вслед за злоумышленником благополучно преодолеть пропасть в пять этажей. Оба растянулись на крытой толем крыше, и пока они приходили в себя, человек соскользнул по водосточной трубе на землю и исчез из виду задолго до того, как Фрэнк и Джо спустились вниз по металлической лестнице.
— У, гад! — проговорил Фрэнк, потирая ушибленное плечо.
— Что это за тип?
— Это тот самый тип, который пытался нас ухлопать, — сердито ответил Джо, и парни пошли обратно к двери — продолжать свое расследование.
Владелица дома стояла у парадного входа, пытаясь выправить помятый мусорный бак.
— Вас сильно задело? — спросила она Фрэнка. Незаметно подтолкнув Джо локтем, тот ответил:
— Вроде не очень, мадам.
Страница
8 из 45
8 из 45