CreepyPasta

Братья Харди — 6. Тайна летающего экспресса

Громкие выхлопы, похожие на пушечные выстрелы, эхом отозвались в тихих улочках Бейпорта, и из за угла вылетел допотопный автомобиль. Его плотный веснушчатый водитель затормозил прямо перед домом частного детектива Фентона Харди.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
138 мин, 37 сек 20456
Несколькими штрихами он набросал облако кудрей вокруг головы, затем платье с оборками… Джо, ничего не понимая, наблюдал за превращениями Нипо.

— Чет, что ты делаешь?

— А ты не видишь? Это же наша хорошая знакомая! Та самая, которая звонила вам в Бейпорте, а потом столкнула Фрэнка за борт на «Летающем экспрессе»!

Фрэнк тихонько присвистнул.

— Ну конечно! Рэнс Нипо и есть наша телефонная блондинка!

— Чет, ты гений! — воскликнул Джо.

— Ну и память у тебя!

Чет скромно кивнул.

— Спасибо за комплимент. Но не забывай, что меня было одно преимущество, Джо: я — единственный, кто видел Нипо в женском платье вблизи. Ты будем заявлять в полицию?

— Пока нет, — покачал головой Фрэнк.

— Нипо думает, что провел нас, и это дает нам шанс провести его. Мы с Джо нанесем ему завтра визит, но вместо болтовни о фотоаппаратах зададим пару непростых вопросиков.

Но когда они назавтра подошли к фотомагазину, дверь была крепко заперта. Тяжелая зеленая штора закрывала стекло витрины, а на двери красовалась прикрепленная проволокой записка, которая гласила: «Закрыто на летние каникулы».

— Странно, он не говорил, что собирается уезжать, — заметил Джо.

— Ничего странного, Джо: он, видимо, что то почуял. Чессен может знать, в чем дело… Но Генри Чессена не было ни в комнате, которую он снимал, ни в «Декор Шопе». Никто из персонала магазина не видел его со вчерашнего дня.

— Он не говорил, что собирается уезжать в отпуск вместе с Рэнсом Нипо? — спросил Джо. Ответ был отрицательным.

— Что то здесь не то, — серьезно заметил Фрэнк, остановившись на обочине тротуара.

— Надо было предупредить Генри о Нипо, — сказал Джо.

— Если он решил отправиться в путешествие вместе с Рэнсом, он должен знать, что у его приятеля рыльце в пушку. Идем в полицию.

Фрэнк покачал головой.

— У нас нет доказательств, что Нипо совершил преступление, — возразил он.

— А нам нужны солидные свидетели, прежде чем мы сможем обратиться в полицию.

Когда мальчики вернулись к «Морской звезде», они нашли Чета снова в затруднительном положении, а Эла Хинкли — просто в бешенстве.

— Опять кража! — Он прямо дрожал от ярости.

— Воры заявились сюда и сняли с двух моих лодок навесные моторы! — И хозяин «Морской звезды» ушел, бормоча что то себе под нос.

— Я прекрасно понимаю мистера Хинкли, — угрюмо пробурчал Чет.

— Я буквально на секунду отвернулся — и моторов уже нет!

— Ну не улетели же они, в самом деле, — попытался успокоить его Джо.

— Неужели перед этим никто не крутился поблизости?

— Не было ни одной живой души.

— Не унывай, Чет! — подбодрил друга Фрэнк.

— Мы с Джо сейчас поедем искать твои моторы.

Но настроение Чета, кажется, не улучшилось.

— Поскольку я Рак, мне сейчас и не должно везти. Хорошо еще, что вы, Овен и Скорпион, на моей стороне. В этом месяце вас ждут открытия и разгаданные тайны.

— Надеюсь, что так, — вздохнул Фрэнк, спуская «Сыщика» в залив.

Джо включил мотор, а Фрэнк устроился на борту и принялся изучать побережье в мощный бинокль.

Он увидел лодку, в которой сидели два человека, опустив в воду удочки. Других лодок поблизости не было, и Фрэнк сосредоточил внимание на этой.

— Замедли ка ход, Джо. Я хочу получше рассмотреть этих рыбаков. Что то они не очень обращают внимание на свои удочки… Посмотри сам.

«Сыщик» резко снизил скорость, и Джо перебрался к Фрэнку. Взяв у него бинокль, он осмотрел лодку от носа до кормы.

Двое в лодке поспешно вытащили удочки из воды, бросили их под сиденья, взялись за весла и поспешили к берегу.

Фрэнк отобрал у брата бинокль.

— Они подозрительно медленно двигаются, — недоуменно заметил он.

— Такая лодка не может быть очень тяжелой. Такое впечатление, что у них спущен якорь.

— Фрэнк, ты прав! — воскликнул Джо.

— Клянусь моим любимым созвездием Скорпиона, они тащат украденные моторы!

Джо вернулся к пульту управления и направил «Сыщика» к странной лодке. Когда они почти нагнали ее, Джо попросил Фрэнка поменяться с ним местами, а сам разделся до плавок, нырнул в воду и подплыл под днище лодки.

Джо увидел две цепи, спускавшиеся с боков лодки. Перебирая руками одну из них, он наконец добрался до конца, к которому был привязан навесной мотор!

Джо уже задыхался. Его сердце стучало, в ушах шумело. Ему был необходим воздух! Собрав оставшиеся силы, он схватился за цепь и рванулся вверх. Глотнув воздуха, Джо немного пришел в себя и увидел, что лодка перевернулась, а «рыбаки» барахтаются в воде.

— Помогите! — кричал один из них.

— Помогите! Спасите нас!

Джо быстро подплыл к одному из них, захватил его локтем под подбородок, как и положено поступать с утопающими, и отбуксировал на свой катер.
Страница 28 из 42
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии