— Джо, баркас идет! — крикнул с берега Фрэнк Харди. Его брат Джо, только что нырнувший с буйка, как раз показался на поверхности воды, баркас был совсем рядом с ним…
141 мин, 12 сек 20244
Катер никто не встречал; не обнаружили его ребята и в многочисленных бухточках скалистого берега.
— Не повезло, — огорченно заметил Джо. Фрэнк рассматривал в бинокль побережье.
— Давай пойдем на юг от залива.
— О'кей! — Джо развернулся, оставив в кильватере полосу белой пены.
Они миновали устье залива, сзади остался уже и Роки Айл, как вдруг перед самым носом «Сыщика» вырос небольшой прогулочный катер с кабиной. Человек за рулем помахал ребятам рукой.
— Вы не видели тут быстроходного катера? — обратился к нему Фрэнк.
— Видел, минут десять назад, — отозвался рулевой.
— Ваш катер пошел вон туда.
— Он махнул рукой в сторону отлогого песчаного берега в полумиле от устья.
— Спасибо! — крикнули ему вдогонку ребята.
— Хоть какая то удача, — пробормотал Джо.
Он увеличил обороты, и «Сыщик» рванул вперед, высоко подняв над водой нос.
Приблизившись к песчаной полосе, ребята поменялись местами. За руль теперь встал Фрэнк.
— Слушай, ведь здесь живет Клэмс Даггет, — вспомнил Джо и направил бинокль на берег, отыскивая хижину старого лоцмана.
— Фрэнк! — заорал он через мгновение хриплым от волнения голосом.
— Я вижу этих двоих! Стоят перед хижиной и разговаривают с Клэмсом.
Фрэнк направил катер в небольшую бухточку. Прижавшись к берегу, ребята спрыгнули на землю и побежали к хижине.
В этот момент их заметили. Оборвав разговор с Клэмсом, двое бандитов бросились в заросли камыша.
— За ними! — воскликнул Джо.
Позади небольшого заросшего камышом болотца начинался низкорослый подлесок — ивы и сумак. Было слышно, как мужчины пробираются сквозь кустарник. Однако вскоре ребята потеряли их из виду. От погони пришлось отказаться.
— Вот уж неудача, — сокрушался Джо.
— Чуть их не схватили… — Переговорим с Клэмсом, послушаем, что он скажет, — мрачно предложил Фрэнк.
Даггет сидел перед хижиной и обстругивал кусок дерева. Он невозмутимо взглянул на подошедших ребят.
— Кто эти двое? — резко начал Фрэнк.
— Какие?
— За которыми мы гнались.
— Откуда мне знать? — пожал плечами Клэмс и, продолжая орудовать перочинным ножом, весело засвистел.
— Советую вам хорошенько подумать. Они… Он осекся, услышав шум мотора. Из соседней бухточки выскочил быстроходный катер и рванул на север.
Джо в бессильной ярости сжал кулаки.
— При таком старте нечего и думать их догнать. Надо радировать с «Сыщика». Стой здесь! — крикнул он брату и побежал к катеру.
Нажав кнопку частот береговой охраны, Джо торопливо сообщил, что обнаружил людей, выдававших себя за сотрудников охраны, и объяснил, что они ушли в северном направлении.
Тем временем Фрэнк расспрашивал Клэмса Даггета. Поняв, что Клэмс не хочет говорить, он изменил тактику.
— Послушайте, эти два парня, с которыми вы разговаривали, только что совершили преступление — нарушили федеральный закон.
— Что?!
Перебивающийся случайной работой островитянин открыл рот, в глазах его мелькнула тревога.
— Вы слышали, что я сказал? Они выдают себя за береговую охрану Соединенных Штатов. Больше того, пытались высадиться на нашу джонку и захватить ее. Это расценивается как предумышленные пиратские действия.
— Ничего я про них не знаю, — заныл Клэмс.
— Никогда раньше не видел. Святая правда.
— Тогда о чем вы с ними так дружески разговаривали?
— Они просили сделать для них кое что, — ответил Клэмс.
— Но не успели объяснить — тут вы их и спугнули.
Вернувшийся Джо тоже начал расспрашивать Клэмса. В конце концов ребята решили, что Клэмс не врет. Сев на «Сыщика», они направились в Бейпорт.
Было около семи, когда Фрэнк и Джо добрались домой. На столике в холле лежала записка, оставленная тетей Гертрудой: «Я чувствую себя гораздо лучше и ухожу. Доктор Монтроуз — неплохой врач. Он не говорил со мной об акциях, и у меня не было возможности затронуть эту тему. Как только придете, позвоните матери Чета Мортона. Она уже два раза звонила».
— Интересно, зачем мы ей понадобились? — нахмурился Фрэнк.
Он набрал номер телефона Нортонов. Почти сразу же ответил женский голос.
— Это Фрэнк Харди… — Слава Богу, ты наконец позвонил.
— Голос миссис Мортон срывался от волнения.
— Чет с девочками пошел осматривать пещеры, и до сих пор их нет. Помогите их разыскать!
— Я уверен, миссис Мортон, — старался Фрэнк успокоить расстроенную женщину, — тревожиться не из за чего. Мы с Джо немедленно отправимся их искать. Чет сказал вам, куда он повел Айолу и Келли?
— В том то и беда, что не сказал. Только бросил мимоходом, что они поедут по Уэст Роуд. А куда, не знаю. Господи! Не надо было мне их отпускать!
— Не волнуйтесь.
— Не повезло, — огорченно заметил Джо. Фрэнк рассматривал в бинокль побережье.
— Давай пойдем на юг от залива.
— О'кей! — Джо развернулся, оставив в кильватере полосу белой пены.
Они миновали устье залива, сзади остался уже и Роки Айл, как вдруг перед самым носом «Сыщика» вырос небольшой прогулочный катер с кабиной. Человек за рулем помахал ребятам рукой.
— Вы не видели тут быстроходного катера? — обратился к нему Фрэнк.
— Видел, минут десять назад, — отозвался рулевой.
— Ваш катер пошел вон туда.
— Он махнул рукой в сторону отлогого песчаного берега в полумиле от устья.
— Спасибо! — крикнули ему вдогонку ребята.
— Хоть какая то удача, — пробормотал Джо.
Он увеличил обороты, и «Сыщик» рванул вперед, высоко подняв над водой нос.
Приблизившись к песчаной полосе, ребята поменялись местами. За руль теперь встал Фрэнк.
— Слушай, ведь здесь живет Клэмс Даггет, — вспомнил Джо и направил бинокль на берег, отыскивая хижину старого лоцмана.
— Фрэнк! — заорал он через мгновение хриплым от волнения голосом.
— Я вижу этих двоих! Стоят перед хижиной и разговаривают с Клэмсом.
Фрэнк направил катер в небольшую бухточку. Прижавшись к берегу, ребята спрыгнули на землю и побежали к хижине.
В этот момент их заметили. Оборвав разговор с Клэмсом, двое бандитов бросились в заросли камыша.
— За ними! — воскликнул Джо.
Позади небольшого заросшего камышом болотца начинался низкорослый подлесок — ивы и сумак. Было слышно, как мужчины пробираются сквозь кустарник. Однако вскоре ребята потеряли их из виду. От погони пришлось отказаться.
— Вот уж неудача, — сокрушался Джо.
— Чуть их не схватили… — Переговорим с Клэмсом, послушаем, что он скажет, — мрачно предложил Фрэнк.
Даггет сидел перед хижиной и обстругивал кусок дерева. Он невозмутимо взглянул на подошедших ребят.
— Кто эти двое? — резко начал Фрэнк.
— Какие?
— За которыми мы гнались.
— Откуда мне знать? — пожал плечами Клэмс и, продолжая орудовать перочинным ножом, весело засвистел.
— Советую вам хорошенько подумать. Они… Он осекся, услышав шум мотора. Из соседней бухточки выскочил быстроходный катер и рванул на север.
Джо в бессильной ярости сжал кулаки.
— При таком старте нечего и думать их догнать. Надо радировать с «Сыщика». Стой здесь! — крикнул он брату и побежал к катеру.
Нажав кнопку частот береговой охраны, Джо торопливо сообщил, что обнаружил людей, выдававших себя за сотрудников охраны, и объяснил, что они ушли в северном направлении.
Тем временем Фрэнк расспрашивал Клэмса Даггета. Поняв, что Клэмс не хочет говорить, он изменил тактику.
— Послушайте, эти два парня, с которыми вы разговаривали, только что совершили преступление — нарушили федеральный закон.
— Что?!
Перебивающийся случайной работой островитянин открыл рот, в глазах его мелькнула тревога.
— Вы слышали, что я сказал? Они выдают себя за береговую охрану Соединенных Штатов. Больше того, пытались высадиться на нашу джонку и захватить ее. Это расценивается как предумышленные пиратские действия.
— Ничего я про них не знаю, — заныл Клэмс.
— Никогда раньше не видел. Святая правда.
— Тогда о чем вы с ними так дружески разговаривали?
— Они просили сделать для них кое что, — ответил Клэмс.
— Но не успели объяснить — тут вы их и спугнули.
Вернувшийся Джо тоже начал расспрашивать Клэмса. В конце концов ребята решили, что Клэмс не врет. Сев на «Сыщика», они направились в Бейпорт.
Было около семи, когда Фрэнк и Джо добрались домой. На столике в холле лежала записка, оставленная тетей Гертрудой: «Я чувствую себя гораздо лучше и ухожу. Доктор Монтроуз — неплохой врач. Он не говорил со мной об акциях, и у меня не было возможности затронуть эту тему. Как только придете, позвоните матери Чета Мортона. Она уже два раза звонила».
— Интересно, зачем мы ей понадобились? — нахмурился Фрэнк.
Он набрал номер телефона Нортонов. Почти сразу же ответил женский голос.
— Это Фрэнк Харди… — Слава Богу, ты наконец позвонил.
— Голос миссис Мортон срывался от волнения.
— Чет с девочками пошел осматривать пещеры, и до сих пор их нет. Помогите их разыскать!
— Я уверен, миссис Мортон, — старался Фрэнк успокоить расстроенную женщину, — тревожиться не из за чего. Мы с Джо немедленно отправимся их искать. Чет сказал вам, куда он повел Айолу и Келли?
— В том то и беда, что не сказал. Только бросил мимоходом, что они поедут по Уэст Роуд. А куда, не знаю. Господи! Не надо было мне их отпускать!
— Не волнуйтесь.
Страница 14 из 43