— Джо, баркас идет! — крикнул с берега Фрэнк Харди. Его брат Джо, только что нырнувший с буйка, как раз показался на поверхности воды, баркас был совсем рядом с ним…
141 мин, 12 сек 20305
Чет, нацепив каску с лампочкой, все же решил присоединиться к ним. Тони, Биф и Джим двинулись обратно в Бейпорт, чтобы забрать пассажиров на второй рейс.
Братья Харди и толстяк Чет перешли на другую сторону острова. Добравшись до дома смотрителя парка, они остановились и спросили Дейва Робертса, не видел ли он мигающих огней или людей на скалах северной оконечности.
— Нет, — ответил он, и ребята двинулись дальше.
Они обогнули каменную гряду и примерно через полчаса начали подъем на скалу. Двадцатиминутное восхождение привело их ко входу в пещеру.
— Если преступники лезли вверх по этим камням, то им пришлось несладко, — обронил Чет, отдуваясь.
— Не могут они здесь быть.
— Все равно лучше говорить шепотом, — посоветовал Фрэнк.
Трое друзей устремились к мрачной пещере. Только они ступили внутрь, как сверху с грохотом полетели камни. Над головой Джо от вибрации задрожала свисавшая глыба известняка.
— Берегитесь! — заорал Чет.
Фрэнк что было силы дернул брата за руку. Джо отскочил в сторону. В тот же миг огромная глыба рухнула туда, где он только что стоял, и раскололась на части. Всех троих осыпало белой пылью и мелкими камнями.
— На… на этот раз нам… чуть было не пришел конец, — голос Джо сошел на шепот. Он лежал, растянувшись во весь рост, на полу пещеры.
Фрэнк помог ему встать.
— Как ты?
— Вроде ничего… благодаря вам с Четом. Если бы ты не заорал, Чет… — Теперь тебе понятно, почему я надеваю шахтерскую каску? — отозвался Чет.
— Мы, конечно, здорово оповестили окрестности о своем приходе, -внезапно сказал Фрэнк.
— Если в пещере кто нибудь прячется, они уже предупреждены.
— Это дает им преимущество, — кивнул Джо.
— Нам надо передвигаться с максимальной осторожностью, чтобы не попасть в ловушку.
Углубляясь все дальше в пещеру, ребята светили фонариками во все стороны. Наконец они оказались в огромном зале.
Стены его окаймляли сверкающие под лучами фонарей террасы, уходящие далеко вглубь. С потолка свисали длинные сосульки — сталактиты.
— Живая пещера, — прошептал Чет.
— Это значит, здесь непрерывно сочится вода. Она и создает эти причудливые блестящие образования. Когда вода иссякает, камень становится тусклым, ломким, и пещера мертвеет.
Чет включил лампочку на каске, и ребята двинулись вглубь. Пол становился все менее ровным, выбирать путь приходилось с еще большей осторожностью.
Проход, по которому они шли, отлого поднимался вверх. Его ответвление, открывшееся справа, по видимому, вело вниз к основанию скалы. Ребята в нерешительности остановились, не зная, какой путь выбрать.
— В течение дня они, скорее всего, скрываются внизу, под скалой, — предположил Фрэнк.
Друзья согласились и свернули в правую галерею, которая привела их в еще один громадный зал. Здесь сосульки были еще больше и напоминали огромные копья. Снизу поднимались такой же конической формы сталагмиты. Кое где эти образования соединялись, образуя блестящие колонны.
— Подумать только, все это сотворила за сотни лет капающая вода! — восхищался Чет.
— Удивительное зрелище, — прошептал Фрэнк.
— Сюда бы водить экскурсантов.
Самым завораживающим из всего был застывший каскад над выступом — этакий миниатюрный Ниагарский водопад из камня. В свете фонариков и лампы на каске Чета он искрился сказочным блеском.
— Потрясающе, Чет! Я никогда больше не буду смеяться над твоей спелеологией, — заявил Джо тихим голосом, в котором звучало благоговение.
Дополняя эту красоту, некоторые отложения сияли оранжевым, красноватым или коричневатым светом. Чет растолковал, что это чудо объясняется присутствием в капающей воде окиси железа и минералов.
Наконец они подошли к основанию скалы. В прохладном сыром воздухе от их тел шел пар. Вдруг Фрэнк замер и насторожился.
— Мне послышался какой то голос… Ребята двинулись вперед на цыпочках, и вскоре извилистая галерея привела их снова в большой зал. В середине его раскинулось огромное озеро, затянутое толстым слоем зеленых водорослей и слизи. Легкое движение воды говорило о подземном источнике.
— Смотри! — Фрэнк показывал рукой на другую сторону озера.
Джо и Чет направили туда фонарики. Лучи высветили пишущую машинку с надписью «Зевс». Несомненно, ту самую, что была украдена! И рядом с ней низкий столик, на котором лежали стопки то ли облигаций, то ли других ценных бумаг, придавленные квадратной бамбуковой шкатулкой с китайскими иероглифами… — Нашли! — шепотом воскликнул Джо.
— Убежище воров и контрабанд… Не договорив, он вскрикнул: какой то твердый предмет обрушился ему на голову. Прежде чем Фрэнк и Чет успели оглянуться, их тоже сильно ударили сзади. Все трое потеряли сознание.
Когда ребята очнулись, им показалось, будто они видят кошмарный сон.
Братья Харди и толстяк Чет перешли на другую сторону острова. Добравшись до дома смотрителя парка, они остановились и спросили Дейва Робертса, не видел ли он мигающих огней или людей на скалах северной оконечности.
— Нет, — ответил он, и ребята двинулись дальше.
Они обогнули каменную гряду и примерно через полчаса начали подъем на скалу. Двадцатиминутное восхождение привело их ко входу в пещеру.
— Если преступники лезли вверх по этим камням, то им пришлось несладко, — обронил Чет, отдуваясь.
— Не могут они здесь быть.
— Все равно лучше говорить шепотом, — посоветовал Фрэнк.
Трое друзей устремились к мрачной пещере. Только они ступили внутрь, как сверху с грохотом полетели камни. Над головой Джо от вибрации задрожала свисавшая глыба известняка.
— Берегитесь! — заорал Чет.
Фрэнк что было силы дернул брата за руку. Джо отскочил в сторону. В тот же миг огромная глыба рухнула туда, где он только что стоял, и раскололась на части. Всех троих осыпало белой пылью и мелкими камнями.
— На… на этот раз нам… чуть было не пришел конец, — голос Джо сошел на шепот. Он лежал, растянувшись во весь рост, на полу пещеры.
Фрэнк помог ему встать.
— Как ты?
— Вроде ничего… благодаря вам с Четом. Если бы ты не заорал, Чет… — Теперь тебе понятно, почему я надеваю шахтерскую каску? — отозвался Чет.
— Мы, конечно, здорово оповестили окрестности о своем приходе, -внезапно сказал Фрэнк.
— Если в пещере кто нибудь прячется, они уже предупреждены.
— Это дает им преимущество, — кивнул Джо.
— Нам надо передвигаться с максимальной осторожностью, чтобы не попасть в ловушку.
Углубляясь все дальше в пещеру, ребята светили фонариками во все стороны. Наконец они оказались в огромном зале.
Стены его окаймляли сверкающие под лучами фонарей террасы, уходящие далеко вглубь. С потолка свисали длинные сосульки — сталактиты.
— Живая пещера, — прошептал Чет.
— Это значит, здесь непрерывно сочится вода. Она и создает эти причудливые блестящие образования. Когда вода иссякает, камень становится тусклым, ломким, и пещера мертвеет.
Чет включил лампочку на каске, и ребята двинулись вглубь. Пол становился все менее ровным, выбирать путь приходилось с еще большей осторожностью.
Проход, по которому они шли, отлого поднимался вверх. Его ответвление, открывшееся справа, по видимому, вело вниз к основанию скалы. Ребята в нерешительности остановились, не зная, какой путь выбрать.
— В течение дня они, скорее всего, скрываются внизу, под скалой, — предположил Фрэнк.
Друзья согласились и свернули в правую галерею, которая привела их в еще один громадный зал. Здесь сосульки были еще больше и напоминали огромные копья. Снизу поднимались такой же конической формы сталагмиты. Кое где эти образования соединялись, образуя блестящие колонны.
— Подумать только, все это сотворила за сотни лет капающая вода! — восхищался Чет.
— Удивительное зрелище, — прошептал Фрэнк.
— Сюда бы водить экскурсантов.
Самым завораживающим из всего был застывший каскад над выступом — этакий миниатюрный Ниагарский водопад из камня. В свете фонариков и лампы на каске Чета он искрился сказочным блеском.
— Потрясающе, Чет! Я никогда больше не буду смеяться над твоей спелеологией, — заявил Джо тихим голосом, в котором звучало благоговение.
Дополняя эту красоту, некоторые отложения сияли оранжевым, красноватым или коричневатым светом. Чет растолковал, что это чудо объясняется присутствием в капающей воде окиси железа и минералов.
Наконец они подошли к основанию скалы. В прохладном сыром воздухе от их тел шел пар. Вдруг Фрэнк замер и насторожился.
— Мне послышался какой то голос… Ребята двинулись вперед на цыпочках, и вскоре извилистая галерея привела их снова в большой зал. В середине его раскинулось огромное озеро, затянутое толстым слоем зеленых водорослей и слизи. Легкое движение воды говорило о подземном источнике.
— Смотри! — Фрэнк показывал рукой на другую сторону озера.
Джо и Чет направили туда фонарики. Лучи высветили пишущую машинку с надписью «Зевс». Несомненно, ту самую, что была украдена! И рядом с ней низкий столик, на котором лежали стопки то ли облигаций, то ли других ценных бумаг, придавленные квадратной бамбуковой шкатулкой с китайскими иероглифами… — Нашли! — шепотом воскликнул Джо.
— Убежище воров и контрабанд… Не договорив, он вскрикнул: какой то твердый предмет обрушился ему на голову. Прежде чем Фрэнк и Чет успели оглянуться, их тоже сильно ударили сзади. Все трое потеряли сознание.
Когда ребята очнулись, им показалось, будто они видят кошмарный сон.
Страница 39 из 43