140 мин, 41 сек 6005
Тут же заработал мотор, и лодка заскользила по воде. Справа братья увидели темный берег и поняли, что они направляются вверх по реке. Утешала только одна мысль, что Чета не поймали и он успеет сообщить в полицию.
Внезапно над ними склонился похититель. На фоне неба был виден силуэт его высокой фигуры. Второй, стоявший у руля, был поменьше ростом, крепкий и широкоплечий, с квадратными челюстями.
«Это он вел черный лимузин», — подумал Джо.
— Что мы будем с ними делать?— спросил высокий, опускаясь на сиденье.
Фрэнк и Джо замерли в ожидании ответа.
— Выбросим их за борт, — услышали они.
Фрэнку и Джо, лежавшим на дне лодки, казалось, что прошло уже несколько часов с тех пор, как их схватили. Руки и ноги у них затекли от врезавшихся в тело грубых веревок.
Высокий присел рядом с ними на среднем сиденье лодки. Время от времени он начинал спорить со вторым, который сидел за рулем.
— Будет сумасшествием, если мы их утопим, Сид, — пробормотал первый.
— И так мы уже совершили достаточно тяжкое преступление, похитив ребят.
— Заткнись, Бенни! Ты трус, — ухмыльнулся второй.
— Мы утопим щенков по пути, приготовь морской якорь, он будет держать их на дне.
У ребят захолодело все внутри. Голова Джо была зажата между бортом лодки и средним сиденьем. Он стал изо всех сил тереться кляпом о борт, стараясь вытолкнуть его изо рта.
— Говорю тебе, я не буду принимать в этом участия, — повторил Бенни.
— Ну и не надо. Я сделаю это сам!
С этими словами коротышка поднялся, чтобы пройти вперед. И тут Джо удалось вытолкнуть кляп и он закричал:
— На помощь! На помощь! Скорее!
И в ту минуту, как воры бросились к ребятам, громко завыла сирена, и лодка оказалась в лучах сильного прожектора. Мгновенно коротышка кинулся на корму, прибавил скорости, и лодка рванула в темноту.
— Это вас не спасет, — закричал Джо, испугавшись, что эти двое отчаявшихся сейчас выбросят их за борт, чтобы задержать своих преследователей.
— У полиции есть посты по всему берегу реки. Вы будете пойманы!
В ответ коротышка начал крутить руль, пытаясь выскользнуть из света прожекторов, так что лодку бросало из стороны в сторону.
— Мы сейчас перевернемся!-закричал Бенни в ужасе.
— Да, перевернетесь, так же как вы перевернули в заливе «Наполи»!— закричал Джо, внезапно догадавшись, что это были те же двое.
— Вы так же плохо знаете фарватер этой реки, как и залива, ведь сейчас ночь, а вы мчитесь без огней.
Здесь глубоко, и если вы разобьетесь, вам не уцелеть!
— Он прав, Сид, у нас нет ни одного шанса! Остановись!— кричал Бенни.
Послышались предупредительные выстрелы. Ругаясь, Сид выключил мотор. Они опять оказались в ярком луче прожектора. К ним приближался полицейский катер, и кто-то большой прыгнул в их лодку.
— Чет!— радостно воскликнул Джо.
— Ну, вы теперь спасены!— закричал Чет и быстро стал развязывать братьев, пока прыгнувшие в лодку полицейские надевали наручники на бандитов.
Лодка развернулась и понеслась к Бейпорту, а братья Харди сели, облокотившись о борт.
— Молодец, Чет! Отличная работа. Полиция и ты прибыли как раз вовремя! — воскликнул Фрэнк.
— Я же видел, как эти двое вас связали и двинулись вверх по реке. Я как сумасшедший бросился к машине и помчался в полицию. Они же радировали речной полиции. Когда прибыл полицейский катер, я сел к ним, и мы стали проверять все лодки и мелкие суденышки. Ну, а потом мы услышали твой крик, Джо.
— Нам повезло, друзья, — сказал Фрэнк благодарно, потирая все еще болевшие запястья.
— Ребята, мы вас сейчас высадим, — сказал капитан катера, — и встретимся уже в Бейпорте, в полиции. Мы привезем туда наших клиентов.
Выпив в порту по чашке горячего бульона, ребята сели в машину Чета и отправились в город.
В полицейском управлении их уже ждали шеф Коллиг и полицейские, раздраженные нежеланием пойманных жуликов ни в чем признаваться.
— Мы ничего не знаем о кражах, — твердили они.
— У вас есть какие-нибудь доказательства? Вы не имеете права нас задерживать, если против нас нет улик!
— Тогда мы предъявляем обвинение в киднепинге!— выведенный из себя, закричал Коллиг.
— Это неплохо для начала!
Высокий, тот, которого звали Бенни, чувствовал себя неуверенно, но второй продолжал гнусавить свое.
— Ну и что! Что это вам даст?
— Шеф, — вступил тут в разговор Фрэнк, — у меня предчувствие, что улики мы сможем обнаружить в доме Пэрди. Мы с Джо и Четом вам их привезем.
— Хорошо! Томлин, возьми патрульную машину и поезжай с ними.
Уже во второй раз за эту ночь друзья ехали к старому дому, но на этот раз, чтобы попасть внутрь, они воспользовались открытым окном, через которое грабители улизнули.
Внезапно над ними склонился похититель. На фоне неба был виден силуэт его высокой фигуры. Второй, стоявший у руля, был поменьше ростом, крепкий и широкоплечий, с квадратными челюстями.
«Это он вел черный лимузин», — подумал Джо.
— Что мы будем с ними делать?— спросил высокий, опускаясь на сиденье.
Фрэнк и Джо замерли в ожидании ответа.
— Выбросим их за борт, — услышали они.
Фрэнку и Джо, лежавшим на дне лодки, казалось, что прошло уже несколько часов с тех пор, как их схватили. Руки и ноги у них затекли от врезавшихся в тело грубых веревок.
Высокий присел рядом с ними на среднем сиденье лодки. Время от времени он начинал спорить со вторым, который сидел за рулем.
— Будет сумасшествием, если мы их утопим, Сид, — пробормотал первый.
— И так мы уже совершили достаточно тяжкое преступление, похитив ребят.
— Заткнись, Бенни! Ты трус, — ухмыльнулся второй.
— Мы утопим щенков по пути, приготовь морской якорь, он будет держать их на дне.
У ребят захолодело все внутри. Голова Джо была зажата между бортом лодки и средним сиденьем. Он стал изо всех сил тереться кляпом о борт, стараясь вытолкнуть его изо рта.
— Говорю тебе, я не буду принимать в этом участия, — повторил Бенни.
— Ну и не надо. Я сделаю это сам!
С этими словами коротышка поднялся, чтобы пройти вперед. И тут Джо удалось вытолкнуть кляп и он закричал:
— На помощь! На помощь! Скорее!
И в ту минуту, как воры бросились к ребятам, громко завыла сирена, и лодка оказалась в лучах сильного прожектора. Мгновенно коротышка кинулся на корму, прибавил скорости, и лодка рванула в темноту.
— Это вас не спасет, — закричал Джо, испугавшись, что эти двое отчаявшихся сейчас выбросят их за борт, чтобы задержать своих преследователей.
— У полиции есть посты по всему берегу реки. Вы будете пойманы!
В ответ коротышка начал крутить руль, пытаясь выскользнуть из света прожекторов, так что лодку бросало из стороны в сторону.
— Мы сейчас перевернемся!-закричал Бенни в ужасе.
— Да, перевернетесь, так же как вы перевернули в заливе «Наполи»!— закричал Джо, внезапно догадавшись, что это были те же двое.
— Вы так же плохо знаете фарватер этой реки, как и залива, ведь сейчас ночь, а вы мчитесь без огней.
Здесь глубоко, и если вы разобьетесь, вам не уцелеть!
— Он прав, Сид, у нас нет ни одного шанса! Остановись!— кричал Бенни.
Послышались предупредительные выстрелы. Ругаясь, Сид выключил мотор. Они опять оказались в ярком луче прожектора. К ним приближался полицейский катер, и кто-то большой прыгнул в их лодку.
— Чет!— радостно воскликнул Джо.
— Ну, вы теперь спасены!— закричал Чет и быстро стал развязывать братьев, пока прыгнувшие в лодку полицейские надевали наручники на бандитов.
Лодка развернулась и понеслась к Бейпорту, а братья Харди сели, облокотившись о борт.
— Молодец, Чет! Отличная работа. Полиция и ты прибыли как раз вовремя! — воскликнул Фрэнк.
— Я же видел, как эти двое вас связали и двинулись вверх по реке. Я как сумасшедший бросился к машине и помчался в полицию. Они же радировали речной полиции. Когда прибыл полицейский катер, я сел к ним, и мы стали проверять все лодки и мелкие суденышки. Ну, а потом мы услышали твой крик, Джо.
— Нам повезло, друзья, — сказал Фрэнк благодарно, потирая все еще болевшие запястья.
— Ребята, мы вас сейчас высадим, — сказал капитан катера, — и встретимся уже в Бейпорте, в полиции. Мы привезем туда наших клиентов.
Выпив в порту по чашке горячего бульона, ребята сели в машину Чета и отправились в город.
В полицейском управлении их уже ждали шеф Коллиг и полицейские, раздраженные нежеланием пойманных жуликов ни в чем признаваться.
— Мы ничего не знаем о кражах, — твердили они.
— У вас есть какие-нибудь доказательства? Вы не имеете права нас задерживать, если против нас нет улик!
— Тогда мы предъявляем обвинение в киднепинге!— выведенный из себя, закричал Коллиг.
— Это неплохо для начала!
Высокий, тот, которого звали Бенни, чувствовал себя неуверенно, но второй продолжал гнусавить свое.
— Ну и что! Что это вам даст?
— Шеф, — вступил тут в разговор Фрэнк, — у меня предчувствие, что улики мы сможем обнаружить в доме Пэрди. Мы с Джо и Четом вам их привезем.
— Хорошо! Томлин, возьми патрульную машину и поезжай с ними.
Уже во второй раз за эту ночь друзья ехали к старому дому, но на этот раз, чтобы попасть внутрь, они воспользовались открытым окном, через которое грабители улизнули.
Страница
31 из 45
31 из 45