— Не хотели бы вы, мальчики, прокатиться в Исландию? — спросил мистер Харди своих сыновей. — В Исландию?!
135 мин, 26 сек 2650
— В гостинице «Сага» в Рейкьявике, — ответил Джо.
— Хотите, отвезу вас в город?
— Это будет здорово!
Ребята загрузили вещи и уселись в джип. По дороге они рассказали Гумми о том, что разыскивают Рекса Халлбьорнсона.
— Это все равно что искать иголку в стоге сена, — прокомментировал исландец.
— На нашем острове живет больше двухсот тысяч человек.
— А остров большой? — поинтересовался Фрэнк.
— С востока на запад примерно триста миль. Он больше Ирландии, но число жителей у нас гораздо меньше.
— А чем люди зарабатывают на жизнь? — опросил Джо.
— Главным образом рыболовством.
Они ехали по извилистой дороге, идущей вдоль скалистого побережья. Нигде не виднеюсь ни деревца — только образования черной швы.
— А это для чего? — Фрэнк показал на маленькие горки камней вдоль дороги.
— В старые времена, зимой, они указывали до-югу путешественникам. А вон тот городок, слева, сзывается Хабнарфьордюр.
Подъезжая к Рейкьявику, Гумми сказал:
— Когда в эту гавань-«вик»-приплыли первые поселенцы, они увидели, как вдали из земли поднимается пар. Решив, что это дым -«рейкья», они назвали это место Рейкьявик.
Гумми проехал по широкой улице, по обеим сторонам которой стояли дома, отделанные рифленым железом. Крыши домов выглядели очень живописно: они были покрашены в светло-зеленый, белый, голубой и желтый цвета.
— Очень красиво! — воскликнул Чет, ударяя ребром руки по борту машины.
— Ты тоже занимаешься карате? — воскликнул Гумми.
— В нашей школе все на нем помешались. Но исландцы больше любят борьбу.
Наконец они добрались до центра города. На небольшой площади развевались американские флаги.
— Вот это да! Они, должно быть, знали о нашем приезде! — пошутил Джо.
— Я бы тоже так решил, если б не имел понятия, в чем дело, — засмеялся Гумми.
— Это в честь трех американских астронавтов. Они приехали сюда изучать покрытую лавой местность, поскольку она имеет много общего с поверхностью Луны.
Он завернул за угол и остановился перед современным белым зданием отеля, расположенным как бы на островке, от которого отходили три улицы.
— Приехали!
Ребята вышли из машины, взяли багаж и поблагодарили Гумми. Он дал им свой адрес и телефон.
— Звоните в любое время, — предложил он.
— Я покатаю вас по городу.
Фрэнк и Джо разместились в одном номере, а Чет — в соседнем. Распаковав вещи и решив пообедать, они поднялись на лифте в ресторан, расположенный на восьмом этаже.
— Ну, знаменитые сыщики, — проговорил Чет, проглатывая кусок поджаренной на вертеле форели, — как вы собираетесь разыскивать вашего Рекса?
— Пообедаем и начнем поиски с помощью телефонного справочника, — решил Фрэнк.
Однако, пролистав справочник, они недоуменно посмотрели друг на друга.
— Ничего не поймешь — тут сам черт ногу сломит, — заявил Джо.
— Такое впечатление, что все слова, оканчивающиеся на «сон», означают имена, а не фамилии.
— Позвоним Гумми. Может, он объяснит, как надо искать, — предложил Фрэнк и набрал номер их нового друга.
— Привет, Гумми! Скажи, что тут у вас в Исландии за путаница с фамилиями? На букву «X» нет никого по фамилии Халлбьорнсон.
Гумми громко рассмеялся.
— В телефонном справочнике на первом месте стоит имя, а потом фамилия, а фамилии у всех членов семьи разные. Моего отца, например, зовут Берге Андерсон. Поэтому моя фамилия Берге -сон — сын Бергса. Если у меня будет сын, его фамилия будет Гудмундурсон, а если дочь, то Гуд-мундурдоттир. Это старинный обычай, наследие, доставшееся нам от древних скандинавов.
— Значит, нам надо искать по имени Рекс, это ты хочешь сказать?
— Совершенно верно. Желаю удачи! Ребята перелистали справочник. Никакого Рекса в нем не было.
— Похоже, нам придется читать каждую страницу насквозь в поисках фамилии Халлбьорнсон, — проворчал Джо.
— Рекс — может, это просто прозвище.
Примерно через полчаса Фрэнк воскликнул:
— Смотрите-ка! Здесь есть Ингрид Халлбьорн-доттир. Может, она его сестра?
Они снова позвонили Гумми. Минут через десять Гумми приехал и повез их по указанному в справочнике адресу. Оказалось, что у этой женщины нет ни братьев, ни сестер и она никогда не слышала о Рексе Халлбьорнсоне.
— Снова за телефонную книгу, — проворчал Джо.
— Я помогу вам искать, — предложил Гумми.
— Знаете, что я придумал? Если у нас появятся какие-то варианты, я позвоню этим людям прямо отсюда, и мы не будем терять время на разъезды.
— Великолепная мысль, Гумми! — согласился Фрэнк.
Ребята вернулись в гостиницу и, взяв три телефонных справочника, разделили между собой работу.