— Не хотели бы вы, мальчики, прокатиться в Исландию? — спросил мистер Харди своих сыновей. — В Исландию?!
134 мин, 6 сек 3571
Но не успели они вылезти, как наружный замок на дверце шкафа защелкнулся.
Фрэнк подавил стон. Они попали в ловушку!
— Нас заперли, Джо!
— Господи! Неужели Мар обвел нас вокруг пальца?! Что же делать?
Братья стали шепотом совещаться.
— Во-первых, не надо паниковать. Мы отсюда выберемся. Главное, Джо, спокойствие!
— Да, а если они там нас поджидают?
— Ну что же делать? — ощупывая руками темный шкаф, ответил Фрэнк.
— Что ты ищешь?
Брат ответил, что заметил в углу какие-то инструменты. Может, что-нибудь из них пригодится. К этому времени в шкафу стало нестерпимо жарко. С лиц ребят начал капать пот.
— Если бы у нас был фонарик! — пробормотал Джо.
Он приложил ухо к двери. В комнате. стояла мертвая тишина. Если Мар в сговоре с преступниками, может, он ушел вместе с Масселманом?
— Джо, я кое-что нашел.
— Что именно?
— Домкрат.
— Хорошо. Теперь бы нам какую-нибудь деревяшку.
— Джо пошарил по полу.
— Я нашел деревянный брусок!
— Длинный?
— Не очень.
Рука Фрэнка нащупала большой молоток.
— Теперь у нас есть все, что нужно.
Сдвинув старую одежду в сторону, Фрэнк приложил основание домкрата к стене шкафа. Джо держал брус и молоток на одном уровне, концами друг к другу, расположив их между дверью и головкой домкрата.
Работая рычагом, Фрэнк начал выдвигать рейку домкрата. Импровизированный таран плотно встал между задней стенкой шкафа и дверцей. Фрэнк продолжал поднимать и опускать рычаг. Дверь скрипнула.
Еще несколько резких движений рычагом. Замок поддался, и дверь распахнулась!
В комнате на диване сидел Рекс Мар, посасывая трубку и улыбаясь.
Буквально онемев, Фрэнк и Джо в растерянности смотрели на него.
— Что… что… Зачем вы это сделали? — первым оправился от удивления Фрэнк.
Сжав от возмущения кулаки, Джо готов был броситься на Рекса.
— Вы чуть не удушили нас! Ничего себе шуточка!
Старый моряк жестом показал, чтобы они успокоились.
— Вы выдержали проверку. Я хотел посмотреть, как вы поведете себя в трудной ситуации.
— Значит, вы знали, что в шкафу есть домкрат? — спросил Фрэнк.
Мар кивнул. Он открыл холодильник и достал бутылку воды. Фрэнк и Джо выпили залпом по стакану.
Успокоившись наконец, Фрэнк спросил:
— Человек, с которым вы разговаривали, был блондин?
— Да. Вы видели его в замочную скважину?
— Как же мы могли его видеть?! Вы же оставили в ней ключ, — ехидно заметил Джо.
— Да, действительно. Я совсем забыл.
— Как его зовут?
— Он не сказал.
— Что вы решили насчет команды? — продолжал Фрэнк.
— Конечно, я возьму вас двоих, — ответил Мар.
— Я же сказал, что вы прошли проверку.
Фрэнк и Джо переглянулись — им придется сказать Мару правду.
— Нам для этого надо изменить внешность, — начал Фрэнк.
— Зачем? — удивился старый моряк.
— Судя по голосу вашего посетителя, он может оказаться членом шайки, которую мы преследуем. Третьим мы возьмем нашего исландского друга, его зовут Гудмундур. На него можно положиться.
— Хорошо, — не задавая больше вопросов, коротко ответил Мар.
— Я подыщу подходящее судно и тогда позвоню вам в гостиницу.
Ребята попрощались. Хотя было уже очень поздно, они зашли в полицию, чтобы узнать, нет ли каких известий о Бифе и Чете. Никаких новостей не было.
Мрачные и разочарованные, они вернулись в гостиницу. В номере долго сидели молча, раздумывая о случившемся.
— Надо признаться, — проговорил Фрэнк, — я все-таки не полностью убежден в искренности Мара.
— Я тоже, — кивнул Джо.
— Мы отдаем себя в его руки. Если он окажется одним из парней Масселмана, нам конец.
— С другой стороны, если он связан с Масселманом, то зачем он рассказал нам о «незаконном» деле? Зачем признался, что знает Масселмана, и почему разрешил подслушать их разговор?
— Убей, не знаю!
— На судне нас будет трое против одного. Я думаю, мы справимся с ситуацией.
На следующий день они позвонили Гумми, и их исландский друг приехал в гостиницу.
— Есть новости о Бифе и Чете? — спросил он, входя в номер.
— Нет. Но мы, по-видимому, нашли настоящего Халлбьорнсона.
— Поздравляю! Теперь ваша официальная миссия завершена. Как только найдете Чета и Бифа, сможете приятно проводить здесь время.
— Видишь ли, снова возникает одна сложность, — ответил Джо.
— Тот, кто выдавал себя за Халлбьорнсона, пытается вовлечь настоящего Халлбьорнсона в одну незаконную операцию, и… — Хватит мне лапшу на уши вешать! — махнув рукой, прервал его Гумми.-: Сначала вы рассказываете, что вы детективы и работаете по поручению страховой компании.
Фрэнк подавил стон. Они попали в ловушку!
— Нас заперли, Джо!
— Господи! Неужели Мар обвел нас вокруг пальца?! Что же делать?
Братья стали шепотом совещаться.
— Во-первых, не надо паниковать. Мы отсюда выберемся. Главное, Джо, спокойствие!
— Да, а если они там нас поджидают?
— Ну что же делать? — ощупывая руками темный шкаф, ответил Фрэнк.
— Что ты ищешь?
Брат ответил, что заметил в углу какие-то инструменты. Может, что-нибудь из них пригодится. К этому времени в шкафу стало нестерпимо жарко. С лиц ребят начал капать пот.
— Если бы у нас был фонарик! — пробормотал Джо.
Он приложил ухо к двери. В комнате. стояла мертвая тишина. Если Мар в сговоре с преступниками, может, он ушел вместе с Масселманом?
— Джо, я кое-что нашел.
— Что именно?
— Домкрат.
— Хорошо. Теперь бы нам какую-нибудь деревяшку.
— Джо пошарил по полу.
— Я нашел деревянный брусок!
— Длинный?
— Не очень.
Рука Фрэнка нащупала большой молоток.
— Теперь у нас есть все, что нужно.
Сдвинув старую одежду в сторону, Фрэнк приложил основание домкрата к стене шкафа. Джо держал брус и молоток на одном уровне, концами друг к другу, расположив их между дверью и головкой домкрата.
Работая рычагом, Фрэнк начал выдвигать рейку домкрата. Импровизированный таран плотно встал между задней стенкой шкафа и дверцей. Фрэнк продолжал поднимать и опускать рычаг. Дверь скрипнула.
Еще несколько резких движений рычагом. Замок поддался, и дверь распахнулась!
В комнате на диване сидел Рекс Мар, посасывая трубку и улыбаясь.
Буквально онемев, Фрэнк и Джо в растерянности смотрели на него.
— Что… что… Зачем вы это сделали? — первым оправился от удивления Фрэнк.
Сжав от возмущения кулаки, Джо готов был броситься на Рекса.
— Вы чуть не удушили нас! Ничего себе шуточка!
Старый моряк жестом показал, чтобы они успокоились.
— Вы выдержали проверку. Я хотел посмотреть, как вы поведете себя в трудной ситуации.
— Значит, вы знали, что в шкафу есть домкрат? — спросил Фрэнк.
Мар кивнул. Он открыл холодильник и достал бутылку воды. Фрэнк и Джо выпили залпом по стакану.
Успокоившись наконец, Фрэнк спросил:
— Человек, с которым вы разговаривали, был блондин?
— Да. Вы видели его в замочную скважину?
— Как же мы могли его видеть?! Вы же оставили в ней ключ, — ехидно заметил Джо.
— Да, действительно. Я совсем забыл.
— Как его зовут?
— Он не сказал.
— Что вы решили насчет команды? — продолжал Фрэнк.
— Конечно, я возьму вас двоих, — ответил Мар.
— Я же сказал, что вы прошли проверку.
Фрэнк и Джо переглянулись — им придется сказать Мару правду.
— Нам для этого надо изменить внешность, — начал Фрэнк.
— Зачем? — удивился старый моряк.
— Судя по голосу вашего посетителя, он может оказаться членом шайки, которую мы преследуем. Третьим мы возьмем нашего исландского друга, его зовут Гудмундур. На него можно положиться.
— Хорошо, — не задавая больше вопросов, коротко ответил Мар.
— Я подыщу подходящее судно и тогда позвоню вам в гостиницу.
Ребята попрощались. Хотя было уже очень поздно, они зашли в полицию, чтобы узнать, нет ли каких известий о Бифе и Чете. Никаких новостей не было.
Мрачные и разочарованные, они вернулись в гостиницу. В номере долго сидели молча, раздумывая о случившемся.
— Надо признаться, — проговорил Фрэнк, — я все-таки не полностью убежден в искренности Мара.
— Я тоже, — кивнул Джо.
— Мы отдаем себя в его руки. Если он окажется одним из парней Масселмана, нам конец.
— С другой стороны, если он связан с Масселманом, то зачем он рассказал нам о «незаконном» деле? Зачем признался, что знает Масселмана, и почему разрешил подслушать их разговор?
— Убей, не знаю!
— На судне нас будет трое против одного. Я думаю, мы справимся с ситуацией.
На следующий день они позвонили Гумми, и их исландский друг приехал в гостиницу.
— Есть новости о Бифе и Чете? — спросил он, входя в номер.
— Нет. Но мы, по-видимому, нашли настоящего Халлбьорнсона.
— Поздравляю! Теперь ваша официальная миссия завершена. Как только найдете Чета и Бифа, сможете приятно проводить здесь время.
— Видишь ли, снова возникает одна сложность, — ответил Джо.
— Тот, кто выдавал себя за Халлбьорнсона, пытается вовлечь настоящего Халлбьорнсона в одну незаконную операцию, и… — Хватит мне лапшу на уши вешать! — махнув рукой, прервал его Гумми.-: Сначала вы рассказываете, что вы детективы и работаете по поручению страховой компании.
Страница 28 из 41