— Не хотели бы вы, мальчики, прокатиться в Исландию? — спросил мистер Харди своих сыновей. — В Исландию?!
134 мин, 6 сек 3585
— Исландия оказалась очень удобным местом для осуществления этого дьявольского замысла, — сообщил представитель министерства иностранных дел Андерс Сигурдсон.
— Дело в том, что законы в нашей стране соблюдаются так строго, что никому не могла прийти в голову мысль, что здесь возможно такое.
— Но как могло получиться, что бандиты так тщательно подготовились к операции?-спросил Фрэнк, вспомнив обложенную дерном крышу дома, радиорубку в подвале, оборудованную по последнему слову техники.
— Они работали здесь достаточно долго, — пояснил мистер Сигурдсон.
— Они постоянно следили за вашей военной базой и знали о времени прибытия астронавтов в Исландию.
Биф Хупер чувствовал себя настолько сносно, что решил поужинать вместе с друзьями и мистером Макджорджем в роскошном ресторане на крыше гостиницы «Сага», где, любуясь мерцающими огнями раскинувшейся внизу гавани, они отдали должное жаркому из копченой баранины.
Вскоре в ресторане появились начальник береговой охраны капитан Сигтриггсон и его племянница Стейна. Их проводили к столику мистера Харди и познакомили со всеми, с кем они до сих пор не встречались.
Поздравив астронавта и Чета с освобождением из рук бандитов, капитан Сигтриггсон сказал:
— Мне очень приятно познакомиться с вами, мистер Харди. Ваши сыновья и их друзья оказали Исландии неоценимую услугу.
Только официанты принесли стулья для вновь пришедших, как дверь снова открылась и вошел Рекс Мар, одетый в отличный темный костюм, который очень ему шел. Само собой, Мар тоже подсел к столику мистера Харди.
Детектив крепко пожал старому моряку руку и поблагодарил за все, что он сделал для американских мальчишек.
— Я им тоже кое-чем обязан, — с улыбкой ответил Мар.
— Они сделали меня богатым человеком!
— И какие у вас теперь планы, мистер Мар?— поинтересовался Джо.
— Купите себе рыболовецкий траулер?
— Конечно, — добавил Фрэнк, — вы можете заняться бизнесом… — Вместе со мной, например, — раздался знакомый голос.
К столику подошел Гумми, и присутствующие приветствовали его аплодисментами.
— Хочешь быть моим помощником?-спросил его Рекс Мар.
— Почему бы и нет?
Ребята смеялись и болтали, не подозревая, что скоро их ждет новое расследование.
Когда ужин близился к концу, из-за столика поднялся Фрэнк и попросил тишины.
— Я хочу сказать вот что, — начал он.
— У серного источника мы нашли одну вещь и нам хочется вернуть ее хозяину.
С этими словами он достал из кармана черную кожаную перчатку и вручил ее майору Макджорджу.
Астронавт смотрел на нее изумленными глазами.
— Вот это детективы! — воскликнул он.
— Yow! Yow! — выражая свое согласие, воскликнул Чет.
— Дело в том, что законы в нашей стране соблюдаются так строго, что никому не могла прийти в голову мысль, что здесь возможно такое.
— Но как могло получиться, что бандиты так тщательно подготовились к операции?-спросил Фрэнк, вспомнив обложенную дерном крышу дома, радиорубку в подвале, оборудованную по последнему слову техники.
— Они работали здесь достаточно долго, — пояснил мистер Сигурдсон.
— Они постоянно следили за вашей военной базой и знали о времени прибытия астронавтов в Исландию.
Биф Хупер чувствовал себя настолько сносно, что решил поужинать вместе с друзьями и мистером Макджорджем в роскошном ресторане на крыше гостиницы «Сага», где, любуясь мерцающими огнями раскинувшейся внизу гавани, они отдали должное жаркому из копченой баранины.
Вскоре в ресторане появились начальник береговой охраны капитан Сигтриггсон и его племянница Стейна. Их проводили к столику мистера Харди и познакомили со всеми, с кем они до сих пор не встречались.
Поздравив астронавта и Чета с освобождением из рук бандитов, капитан Сигтриггсон сказал:
— Мне очень приятно познакомиться с вами, мистер Харди. Ваши сыновья и их друзья оказали Исландии неоценимую услугу.
Только официанты принесли стулья для вновь пришедших, как дверь снова открылась и вошел Рекс Мар, одетый в отличный темный костюм, который очень ему шел. Само собой, Мар тоже подсел к столику мистера Харди.
Детектив крепко пожал старому моряку руку и поблагодарил за все, что он сделал для американских мальчишек.
— Я им тоже кое-чем обязан, — с улыбкой ответил Мар.
— Они сделали меня богатым человеком!
— И какие у вас теперь планы, мистер Мар?— поинтересовался Джо.
— Купите себе рыболовецкий траулер?
— Конечно, — добавил Фрэнк, — вы можете заняться бизнесом… — Вместе со мной, например, — раздался знакомый голос.
К столику подошел Гумми, и присутствующие приветствовали его аплодисментами.
— Хочешь быть моим помощником?-спросил его Рекс Мар.
— Почему бы и нет?
Ребята смеялись и болтали, не подозревая, что скоро их ждет новое расследование.
Когда ужин близился к концу, из-за столика поднялся Фрэнк и попросил тишины.
— Я хочу сказать вот что, — начал он.
— У серного источника мы нашли одну вещь и нам хочется вернуть ее хозяину.
С этими словами он достал из кармана черную кожаную перчатку и вручил ее майору Макджорджу.
Астронавт смотрел на нее изумленными глазами.
— Вот это детективы! — воскликнул он.
— Yow! Yow! — выражая свое согласие, воскликнул Чет.
Страница 41 из 41