— Скажи, Джо, — спросил брата Фрэнк Харди, — как бы ты отнесся к предложению провести весенние каникулы в другом измерении Семнадцатилетний Джо только что вошел в дом, неся под мышкой баскетбольный мяч.
131 мин, 37 сек 1709
Мимоходом взглянув на книжку, Джо прочитал заглавие: «Городок покоя и уединения» Новое измерение«— новая концепция проведения досуга».
Джо нагнал супругов, которые с благодарностью приняли из его рук брошюру, и вернулся к столу.
— Сейчас половина девятого, — сказал Фрэнк, когда Джо потянулся за тостом.
— Может, отец вернулся в свой номер? Сбегаю-ка я наверх и погляжу, не ждет ли он нас там.
Джо кивнул.
— Я побуду здесь на случай, если он появится.
Фрэнк взял последний тостик и осушил стакан апельсинового сока. Потом отодвинул стул, встал и покинул ресторан.
Несколькими минутами позже Фрэнк снова постучал в дверь отцовского номера. Дверь на сей раз отворилась, и перед Фрэнком предстала горничная с длинными светлыми волосами и в очках с толстыми стеклами. Она была одета в блестящие зеленые штаны и желтую рубаху с высоким воротом. На табличке у нее на груди Фрэнк прочел: «Мэг. Уборка помещения».
— Извините, — сказал Фрэнк, — я ищу мистера Фентона Харди. Но, видимо, его здесь нет, раз вы убираете комнату?
Молодая женщина нахмурилась.
— Мистер Харди у нас больше не проживает, — сообщила она.
— Он выписался.
Фрэнк изумленно уставился на горничную.
— Это невозможно! — воскликнул он.
— Отец не мог выписаться из гостиницы. Я точно знаю, что он здесь!
Молодая женщина пожала плечами.
— Мне велели прибрать эту комнату для нового гостя, — сказала она.
— Видите? — Она открыла дверь пошире, чтобы Фрэнку стала видна разобранная постель. На полу стояли сумка из прачечной и черный мешок с мусором.
— А теперь, если не возражаете, — продолжала горничная, — я займусь своей работой. Мне нужно убрать еще очень много комнат.
— И она захлопнула дверь.
Фрэнк, совершенно сбитый с толку, еще какое-то время постоял в коридоре. Затем он спустился вниз, в ресторан.
— Выписался? — удивился Джо, когда Фрэнк передал ему разговор с горничной.
— Но это же абсурд! С какой бы стати папа вдруг решил уехать?
— Вопрос по существу, — согласился Фрэнк.
— А вот еще один: если он в самом деле выписался, почему не сообщил об этом нам?
— Может, он оставил для нас записку у администратора? — предположил Джо. Он бросил салфетку на стол и поднялся.
— Пойдем поговорим с Майком Страусом. Наверняка папа оставил у него письмо.
Спустившись в холл, братья сразу заметили управляющего. Он разговаривал с низеньким лысоватым человеком в твидовом пиджаке и галстуке-бабочке. Фрэнк обратил внимание, что Страус все еще одет в костюм инопланетянина, который был на нем ночью, только без маски.
— Извините, что прерываю вас, мистер Страус, — сказал Фрэнк, подходя к стойке.
— Не могли бы вы поговорить с нами, когда освободитесь?
Управляющий повернулся к ним. Его лицо казалось очень бледным, под глазами были темные круги.
— Я сейчас свободен, — ответил он, слабо улыбнувшись.
— Слушаю вас.
— Нам сказали, что наш отец, Фентон Харди, прошлой ночью выписался из гостиницы. Это правда?
Страус положил руку на лоб и тяжело вздохнул.
— Вы плохо себя чувствуете? — спросил Джо.
— Честно говоря, да, — кивнул Страус.
— Голова очень болит.
Лысый коротышка взял Страуса под руку.
— Мне кажется, тебе лучше сесть, Майк, — твердо проговорил он и повел управляющего к креслу.
Джо бросил вопросительный взгляд на брата, но Фрэнк только пожал плечами. Они с Джо последовали за мужчинами и уселись на банкетку напротив.
Майк Страус закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Спасибо, Джустин, — сказал он коротышке.
— Кажется, мне немного лучше.
— Затем Страус взглянул 'на Фрэнка и Джо.
— Прошу прощенья, вы что-то сказали? Ах, да, вы спрашивали об' отце. Да, он действительно выписался.
— А для нас он никакой записки не оставлял? — спросил Джо.
Страус с минуту колебался. Потом медленно ответил:
— Нет, не оставлял. Вообще-то, сказать по правде, сам я не видел, как Фентон Харди покидал отель. Чтобы сообщить о своем отъезде, он использовал электронный контроль телевизора. Это право, которое мы предоставляем нашим гостям, — добавил управляющий.
— Но он же должен был остановиться около стойки, чтобы оплатить счет, или, по крайней мере, выходя из гостиницы, пройти мимо! — настаивал Фрэнк.
— Вы и тогда его не видели?
Страус покачал головой.
— Нет, я не видел вашего отца, — повторил он.-Дело в том, что как раз около двух ночи, когда я задремал за столом у себя в кабинете, кто-то сзади схватил меня и сунул в лицо губку, пропитанную хлороформом. Должно быть, это была изрядная доза, если я до сих пор не могу прийти в себя.
Джо нагнал супругов, которые с благодарностью приняли из его рук брошюру, и вернулся к столу.
— Сейчас половина девятого, — сказал Фрэнк, когда Джо потянулся за тостом.
— Может, отец вернулся в свой номер? Сбегаю-ка я наверх и погляжу, не ждет ли он нас там.
Джо кивнул.
— Я побуду здесь на случай, если он появится.
Фрэнк взял последний тостик и осушил стакан апельсинового сока. Потом отодвинул стул, встал и покинул ресторан.
Несколькими минутами позже Фрэнк снова постучал в дверь отцовского номера. Дверь на сей раз отворилась, и перед Фрэнком предстала горничная с длинными светлыми волосами и в очках с толстыми стеклами. Она была одета в блестящие зеленые штаны и желтую рубаху с высоким воротом. На табличке у нее на груди Фрэнк прочел: «Мэг. Уборка помещения».
— Извините, — сказал Фрэнк, — я ищу мистера Фентона Харди. Но, видимо, его здесь нет, раз вы убираете комнату?
Молодая женщина нахмурилась.
— Мистер Харди у нас больше не проживает, — сообщила она.
— Он выписался.
Фрэнк изумленно уставился на горничную.
— Это невозможно! — воскликнул он.
— Отец не мог выписаться из гостиницы. Я точно знаю, что он здесь!
Молодая женщина пожала плечами.
— Мне велели прибрать эту комнату для нового гостя, — сказала она.
— Видите? — Она открыла дверь пошире, чтобы Фрэнку стала видна разобранная постель. На полу стояли сумка из прачечной и черный мешок с мусором.
— А теперь, если не возражаете, — продолжала горничная, — я займусь своей работой. Мне нужно убрать еще очень много комнат.
— И она захлопнула дверь.
Фрэнк, совершенно сбитый с толку, еще какое-то время постоял в коридоре. Затем он спустился вниз, в ресторан.
— Выписался? — удивился Джо, когда Фрэнк передал ему разговор с горничной.
— Но это же абсурд! С какой бы стати папа вдруг решил уехать?
— Вопрос по существу, — согласился Фрэнк.
— А вот еще один: если он в самом деле выписался, почему не сообщил об этом нам?
— Может, он оставил для нас записку у администратора? — предположил Джо. Он бросил салфетку на стол и поднялся.
— Пойдем поговорим с Майком Страусом. Наверняка папа оставил у него письмо.
Спустившись в холл, братья сразу заметили управляющего. Он разговаривал с низеньким лысоватым человеком в твидовом пиджаке и галстуке-бабочке. Фрэнк обратил внимание, что Страус все еще одет в костюм инопланетянина, который был на нем ночью, только без маски.
— Извините, что прерываю вас, мистер Страус, — сказал Фрэнк, подходя к стойке.
— Не могли бы вы поговорить с нами, когда освободитесь?
Управляющий повернулся к ним. Его лицо казалось очень бледным, под глазами были темные круги.
— Я сейчас свободен, — ответил он, слабо улыбнувшись.
— Слушаю вас.
— Нам сказали, что наш отец, Фентон Харди, прошлой ночью выписался из гостиницы. Это правда?
Страус положил руку на лоб и тяжело вздохнул.
— Вы плохо себя чувствуете? — спросил Джо.
— Честно говоря, да, — кивнул Страус.
— Голова очень болит.
Лысый коротышка взял Страуса под руку.
— Мне кажется, тебе лучше сесть, Майк, — твердо проговорил он и повел управляющего к креслу.
Джо бросил вопросительный взгляд на брата, но Фрэнк только пожал плечами. Они с Джо последовали за мужчинами и уселись на банкетку напротив.
Майк Страус закрыл глаза и глубоко вздохнул.
— Спасибо, Джустин, — сказал он коротышке.
— Кажется, мне немного лучше.
— Затем Страус взглянул 'на Фрэнка и Джо.
— Прошу прощенья, вы что-то сказали? Ах, да, вы спрашивали об' отце. Да, он действительно выписался.
— А для нас он никакой записки не оставлял? — спросил Джо.
Страус с минуту колебался. Потом медленно ответил:
— Нет, не оставлял. Вообще-то, сказать по правде, сам я не видел, как Фентон Харди покидал отель. Чтобы сообщить о своем отъезде, он использовал электронный контроль телевизора. Это право, которое мы предоставляем нашим гостям, — добавил управляющий.
— Но он же должен был остановиться около стойки, чтобы оплатить счет, или, по крайней мере, выходя из гостиницы, пройти мимо! — настаивал Фрэнк.
— Вы и тогда его не видели?
Страус покачал головой.
— Нет, я не видел вашего отца, — повторил он.-Дело в том, что как раз около двух ночи, когда я задремал за столом у себя в кабинете, кто-то сзади схватил меня и сунул в лицо губку, пропитанную хлороформом. Должно быть, это была изрядная доза, если я до сих пор не могу прийти в себя.
Страница 3 из 39