— Послушай, Чет, тебе еще не надоело возиться с гамбургерами? — спросил мускулистый, светловолосый Джо Харди, который сидел за стойкой закусочной и наблюдал за Четом Мортоном через большой проем в стене, позволявший видеть, что творится на кухне, где хлопотал его друг.
126 мин, 56 сек 13012
Он был одет в костюм, сшитый на заказ, и галстук на нем был из настоящего шелка. Мужчина смотрел на Джо с выражением веселого изумления.
— В чем дело?-спросил Джо.
— Мы с вами знакомы?
— По-видимому, я знаком вам, — сказал мужчина.-Я Холдинг Уитли. Джо переменился в лице.
— Я вовсе не хотел… Вы понимаете… Уитли засмеялся.
— Конечно, понимаю. Я уж привык к тому, что люди потешаются над тем, что со мной произошло.
Фрэнк фыркнул.
— Ну, теперь мой брат надолго заткнется, мистер Уитли.
— По-моему, вы — те самые братья, которые имеют прямое отношение к последнему контакту с НЛО.
— Он развернул газету, которая до этого была у него под мышкой, и продемонстрировал первую полосу «Бейпорт газетт».
— Н-да, это мы.
— Джо вознес глаза к небу.
— Надеюсь, вы не обидитесь, но мы не можем всерьез относиться к тому, что мистера Хокинса похитили инопланетяне.
— Хотя, согласно вашей книге, такие похищения-не редкость, — вставил Фрэнк.
— Ну, вообще-то да, — сказал мистер Уитли, чуть заметно улыбаясь.
— Но обычно этого никто не видит — вот в чем загвоздка. Почти никогда не остается ни доказательств этих похищений, ни свидетелей. Кроме тех, кому выпало счастье или несчастье — в зависимости от вашей точки зрения-быть самому похищенным. Поэтому случай в Бейпорте представляет такой интерес. Вот вы двое — свидетели, и вы можете все детально описать.
— А как же ваше собственное похищение? — спросил Джо.
— Разве ваше свидетельство не убедительно?
Мистер Уитли пожал плечами.
— По мнению некоторых, нет. Они считают, что я сочинил всю эту историю, чтобы писать книжки и обогащаться. Или полагают, что все разыгралось лишь в моей голове. И, возможно, в таком обвинении есть доля правды. - Фрэнк насупился.
— Но вы пишете в своей книге… — Извините, — прозвенел за спиной Уитли женский голос. Джо вытянул шею и увидел элегантную, хорошо причесанную блондинку, на ярком лице которой застыла профессиональная улыбка, больше напоминающая гримасу. Он узнал ее: это была журналистка из местной телестудии. Но смотрела она не на Харди, а на Ходдинга Уитли.
— Я не ошиблась? По-моему, вы сказали, что вы — Холдинг Уитли? — спросила она.
— Разумеется, это я, — отозвался Уитли.
— Боюсь, что не имел удовольствия… — Я Глория Форбин, из бейпортской частной телестудии, — объявила она, протягивая руку.
— Я была бы очень признательна, если бы вы дали нам интервью по поводу последнего наблюдения НЛО.
— Буду рад, — сказал Уитли.
— Я специально приехал сегодня утром из Нью-Йорка, чтобы дать людям возможность воспользоваться моим опытом, если, конечно, они в нем нуждаются.
Журналистка взяла его под руку.
— Именно этого мы от вас хотим, — сказала она, подводя Уитли к телекамере.
— Может, эта чаша нас теперь минует, — шепнул Джо Фрэнку.
Братья, не отрываясь, смотрели на Уитли, который стоял в ярком свете двух переносных прожекторов. Глория Форбин предложила писателю назвать себя, а потом задала несколько простых вопросов. Под конец она попросила рассказать, как он был похищен.
— Однажды вечером я лежал в постели, — начал Уитли. Джо показалось, что голос его звучит мягко и как-то завораживающе.
— Жена уже заснула. У меня в голове вертелись разные мысли насчет того, что я буду писать завтра. И тут я почувствовал, как вся комната словно наполнилась тишиной и покоем.
— Но ведь в этом нет ничего необычного, что ночью — тихо и спокойно? — вставила мисс Форбин.
— Но так бывает далеко не всегда, — сказал Уитли.
— А в то лето. мы отдыхали в Вермонте, и там меня на сон грядущий баюкал целый хор лесных звуков, и вдруг, внезапно, они исчезли!
Джо наклонился вперед: рассказ Уитли заинтересовал его гораздо больше, чем он ожидал.
— Тишина до крайности обострила все мои чувства, — негромко продолжал Уитли.
— Я повернулся на бок, чтобы посмотреть на электронные часы, стоявшие рядом с кроватью, но циферблат был темным, словно они отключились. Когда я протянул руку и попытался включить лампу, она не загорелась.
Журналистка усмехнулась.
— Похоже, у вас просто отключили ток.
— Да нет, потом свет в лампе появился, только он был каким-то призрачным, а цифры на часах радиоприемника начали мигать. И вдруг в окне появился ослепительный свет.
— Уитли поднял перед лицом ладони, и Джо как будто своими глазами увидел свет, который описывал рассказчик.
— Я вылез из постели и прошел в холл. Там свет был послабее. Я добрался до входной двери и, все еще в пижаме, вышел наружу в ночную тьму.
Глаза Глории Форбин расширились.
— И что вы увидели?
— Темноту, — ответил Уитли.
— И все же я почувствовал: там что-то есть.
— В чем дело?-спросил Джо.
— Мы с вами знакомы?
— По-видимому, я знаком вам, — сказал мужчина.-Я Холдинг Уитли. Джо переменился в лице.
— Я вовсе не хотел… Вы понимаете… Уитли засмеялся.
— Конечно, понимаю. Я уж привык к тому, что люди потешаются над тем, что со мной произошло.
Фрэнк фыркнул.
— Ну, теперь мой брат надолго заткнется, мистер Уитли.
— По-моему, вы — те самые братья, которые имеют прямое отношение к последнему контакту с НЛО.
— Он развернул газету, которая до этого была у него под мышкой, и продемонстрировал первую полосу «Бейпорт газетт».
— Н-да, это мы.
— Джо вознес глаза к небу.
— Надеюсь, вы не обидитесь, но мы не можем всерьез относиться к тому, что мистера Хокинса похитили инопланетяне.
— Хотя, согласно вашей книге, такие похищения-не редкость, — вставил Фрэнк.
— Ну, вообще-то да, — сказал мистер Уитли, чуть заметно улыбаясь.
— Но обычно этого никто не видит — вот в чем загвоздка. Почти никогда не остается ни доказательств этих похищений, ни свидетелей. Кроме тех, кому выпало счастье или несчастье — в зависимости от вашей точки зрения-быть самому похищенным. Поэтому случай в Бейпорте представляет такой интерес. Вот вы двое — свидетели, и вы можете все детально описать.
— А как же ваше собственное похищение? — спросил Джо.
— Разве ваше свидетельство не убедительно?
Мистер Уитли пожал плечами.
— По мнению некоторых, нет. Они считают, что я сочинил всю эту историю, чтобы писать книжки и обогащаться. Или полагают, что все разыгралось лишь в моей голове. И, возможно, в таком обвинении есть доля правды. - Фрэнк насупился.
— Но вы пишете в своей книге… — Извините, — прозвенел за спиной Уитли женский голос. Джо вытянул шею и увидел элегантную, хорошо причесанную блондинку, на ярком лице которой застыла профессиональная улыбка, больше напоминающая гримасу. Он узнал ее: это была журналистка из местной телестудии. Но смотрела она не на Харди, а на Ходдинга Уитли.
— Я не ошиблась? По-моему, вы сказали, что вы — Холдинг Уитли? — спросила она.
— Разумеется, это я, — отозвался Уитли.
— Боюсь, что не имел удовольствия… — Я Глория Форбин, из бейпортской частной телестудии, — объявила она, протягивая руку.
— Я была бы очень признательна, если бы вы дали нам интервью по поводу последнего наблюдения НЛО.
— Буду рад, — сказал Уитли.
— Я специально приехал сегодня утром из Нью-Йорка, чтобы дать людям возможность воспользоваться моим опытом, если, конечно, они в нем нуждаются.
Журналистка взяла его под руку.
— Именно этого мы от вас хотим, — сказала она, подводя Уитли к телекамере.
— Может, эта чаша нас теперь минует, — шепнул Джо Фрэнку.
Братья, не отрываясь, смотрели на Уитли, который стоял в ярком свете двух переносных прожекторов. Глория Форбин предложила писателю назвать себя, а потом задала несколько простых вопросов. Под конец она попросила рассказать, как он был похищен.
— Однажды вечером я лежал в постели, — начал Уитли. Джо показалось, что голос его звучит мягко и как-то завораживающе.
— Жена уже заснула. У меня в голове вертелись разные мысли насчет того, что я буду писать завтра. И тут я почувствовал, как вся комната словно наполнилась тишиной и покоем.
— Но ведь в этом нет ничего необычного, что ночью — тихо и спокойно? — вставила мисс Форбин.
— Но так бывает далеко не всегда, — сказал Уитли.
— А в то лето. мы отдыхали в Вермонте, и там меня на сон грядущий баюкал целый хор лесных звуков, и вдруг, внезапно, они исчезли!
Джо наклонился вперед: рассказ Уитли заинтересовал его гораздо больше, чем он ожидал.
— Тишина до крайности обострила все мои чувства, — негромко продолжал Уитли.
— Я повернулся на бок, чтобы посмотреть на электронные часы, стоявшие рядом с кроватью, но циферблат был темным, словно они отключились. Когда я протянул руку и попытался включить лампу, она не загорелась.
Журналистка усмехнулась.
— Похоже, у вас просто отключили ток.
— Да нет, потом свет в лампе появился, только он был каким-то призрачным, а цифры на часах радиоприемника начали мигать. И вдруг в окне появился ослепительный свет.
— Уитли поднял перед лицом ладони, и Джо как будто своими глазами увидел свет, который описывал рассказчик.
— Я вылез из постели и прошел в холл. Там свет был послабее. Я добрался до входной двери и, все еще в пижаме, вышел наружу в ночную тьму.
Глаза Глории Форбин расширились.
— И что вы увидели?
— Темноту, — ответил Уитли.
— И все же я почувствовал: там что-то есть.
Страница 13 из 38