CreepyPasta

Братья Харди — 26. Дело о космическом похищении

— Послушай, Чет, тебе еще не надоело возиться с гамбургерами? — спросил мускулистый, светловолосый Джо Харди, который сидел за стойкой закусочной и наблюдал за Четом Мортоном через большой проем в стене, позволявший видеть, что творится на кухне, где хлопотал его друг.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
126 мин, 56 сек 13042
В проеме двери виднелся темный силуэт. Джо подтолкнул брата локтем.

Не смотри туда, Фрэнк, — шепнул он.-Мне кажется, у нас сейчас будет тесный контакт с очень сердитым вертолетчиком.

Что вы тут делаете? — прорычал Матт Эверсон, наступая на них. В руке у него был револьвер, и он был наставлен на братьев.

— Вы вторглись в частное владение! Придется позвать полицию.

Зовите, — спокойно ответил Джо.

— Насколько мне известно, вторжение в частные владения не столь серьезное преступление, как похищение человека.

Эверсон остановился. В сарае наступила тишина. Пилот переводил взгляд с одного Харди на другого. Но револьвер оставался направленным на них.

О чем это вы толкуете? — презрительно бросил он.

Сами знаете о чем, — сказал Фрэнк.

— Вот тот самый таинственный корабль, который использовали для похищения Фреда Хокинса два дня назад. Вам было известно местонахождение этой штуки, следовательно, вы причастны к похищению.

Да кто вы такие? — требовательным тоном спросил Эверсон.

— Похоже, что вы, ублюдки, решили меня шантажировать. Ну что ж, вы добьетесь только одного: вас свяжут и засунут в эту самую тарелку, которая вас так интересует. А ну, залезайте туда, живо! — Эверсон указал револьвером на дверцу НЛО.

Джо неторопливо поднял руки вверх.

Послушайте, вы нас не так поняли, — попытался объясниться он.

Молчать! — рявкнул Эверсон.

Фрэнк и Джо попятились к дверце «космического корабля». Джо наклонил голову, пытаясь привлечь внимание брата. Тот заметил это движение и еле заметно кивнул.

— Полиция идет! — заорал вдруг Джо, и в ту же секунду оба Харди бросились под ноги Эверсону.

Пилот громко крякнул и шлепнулся на спину. Джо ловко выбил у него из руки оружие. Фрэнк ухватил Эверсона за запястье и рывком посадил на землю. Но тот, не сопротивляясь, только покачал головой и рассмеялся.

— Двое против одного, — сказал он, глядя на них и потирая другой рукой спину.

— Да и староват я для таких игр.

— Тогда к чему были эти злобные угрозы? — спросил Фрэнк.

Эверсон пожал плечами.

— В кино крутые ребята ведут себя именно так, и начинаешь думать, это сработает. К тому же я был крутым парнем на военной службе.

Джо крутанул барабан револьвера.

— Он даже не заряжен, — сообщил он Фрэнку, Эверсон посмотрел на братьев.

Так вы денег за молчание будете требовать или что?

— Нет, — Джо поднялся на ноги.

— Мы детективы, а не шантажисты. Нам надо выяснить, куда делся Фред Хокинс.

А вы наверняка что-то знаете про его похищение, — добавил Фрэнк. Он отпустил руку Эверсона и тоже встал.

Глубоко вздохнув, Эверсон потер пальцами виски. Потом поднялся на ноги и сказал:

Не все так просто.

Хотите сказать, что вы были не один, что с вами была куча инопланетян? — съязвил Джо.

Постойте, — Эверсон поднял руки.

— Я ничего не имею общего с похищением Фреда Хокинса, потому что Фреда Хокинса не похищали. Он сам хотел исчезнуть.

— Это одна из наших гипотез, — сказал Фрэнк.

— У него были какие-то финансовые затруднения, — продолжал Эверсон. Когда он изложил нам с Сандрой идею с НЛО мы поразмыслили, а потом подумали, что таким образом мы повысим свой индекс популярности — ведь шоу Сандры съехало с пятого места на двадцать пятое. Еще немного и телестудия его бы прикрыла.

И Сандра решила, что история с НЛО повысит ее индекс? — спросил Джо.

Именно, — отозвался Эверсон.

— Я ей говорил, что это чушь, но она и слушать не хотела. Сандра может убедить кого угодно, если захочет. Ну вот, она и меня уговорила помочь ей, хотя в глубине души я все время сомневался.

А как Хокинс познакомился с вами? — спросил Фрэнк.

Фред воевал во Вьетнаме, — ответил Эверсон.

— Я тоже. Во время войны мы друг друга не знали, но несколько месяцев назад я зашел в Союз бывших офицеров и встретил Фреда. Он сам разработал весь план насчет НЛО, но ему нужен был помощник.

Значит, это и в самом деле была идея Фреда, — усмехнувшись, сказал Фрэнк, глядя на Джо.

— Что ж, братец, как только выясним, где находится мистер Хокинс, мы закроем это дело, и я смогу снова наслаждаться летними каникулами.

Лицо Эверсона покраснело.

— Если бы это было так просто.

Фрэнк и Джо озадаченно посмотрели на него. Эверсон нервно прокашлялся, а потом произнес:

— На сей раз Фред Хокинс действительно исчез.

— Фред Хокинс исчез? — недоверчиво переспросил Фрэнк.

Джо поднял глаза к небу.

— И вы думаете, мы вам поверим?

Матт пожал плечами.

Мы не знаем, что с ним случилось. Он скрывался в заколоченном фермерском доме.

— Эверсон кивнул в сторону здания.
Страница 25 из 38
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии