— Эй, Фрэнк, что ты скажешь про эту открытку?— крикнул Джо своему старшему брату.
136 мин, 29 сек 15482
— По десять долларов штука, а пока разглядят, что это фальшивка… на этом сколько-то времени можно продержаться.
— По крайней мере, до тех пор, пока продавец фальшивок не пойман, — добавил Фентон.
— Что ж, вам пока остается только продолжать расследование. Поскольку мне завтра нужно опять в Нью-Йорк, почему бы вам не поработать здесь, в Бейпорте? Потолкайтесь на саутпортской барахолке, порасспрашивайте, приглядитесь — может, что и выудите.
Фрэнк и Джо перешли в гостиную. Джо набрал номер Норы Шэдвик. Он поймал ее в последнюю минуту — она как раз закрывала свой магазин. Судя по голосу, она была очень подавлена.
— Недавно звонил из Нью-Йорка Сесил, — сказала она.
— Он слышал краем уха разговор нескольких торговцев открытками — речь шла о фальшивках.
— А он не уловил, что они имели в виду — именно нашего Мэттингли? — спросил Джо.
— Это как раз самое ужасное, — простонала Нора.
— Сесил сказал, ярмарка буквально заполонена открытками-подделками.
— Только Мэттингли? Или есть и другие? — спросил Джо.
— В том-то и дело, — мрачно ответила Нора.
— Корбин сейчас все их вышибает со стенда, как мы говорим. Среди них оказалось, по меньшей мере, десяток Мэттингли, потом еще Кен Гриффи-младший, Даррил Строберри, когда он играл за нью-йоркскую команду. Боюсь, есть и другие. Я просто заболела из-за этого, — чуть не прорыдала в трубку Нора.
— Вы должны отыскать виновника. Такое увлекательное было у людей занятие, но, кажется, эта история с ним покончит.
Джо заверил Нору, что они с Фрэнком обязательно доведут расследование до конца. И в ту же минуту услышал попискивание в трубке — значит, на проводе другой абонент. Попрощавшись с Норой, он тут же отозвался на вызов.
— Алло, слушаю! Это из полиции, — пояснил он Фрэнку, знаком дав понять, что ему нужен карандаш и блокнот.
Подав брату то и другое, Фрэнк молча следил за его рукой, записывавшей фамилию, адрес — где-то в районе порта.
— Итак, отпечатки принадлежат парню по имени Марк Уормли, — сказал Джо, вешая трубку.
— Между прочим, он рыжий. Дважды сидел за кражи со взломом. Освобожден под честное слово. Мне дали его адрес.
— Что ж, как только пообедаем, — сказал Фрэнк, — нанесем Уормли визит. Мама сказала, на обед будут жареные цыплята.
Пообедав, Фрэнк опять сел за руль, и братья покатили к порту.
— Должно быть, это здесь, — сказал Джо, указав на старое здание.
— Припаркуйся за углом.
Фрэнк первым вошел в тускло освещенный подъезд обшарпанного жилого дома.
— Похоже, здесь много лет не было ремонта — заметил он, пнув ногой рваный мешок с мусором.
— Квартира Уормли на четвертом этаже, — напомнил Джо.
Стараясь не шуметь, Фрэнк подымался по стертым ступеням. Всякий раз, наступив на осколки стекла и отвалившуюся штукатурку, он морщился: каждый звук эхом разносился вверх и вниз по лестнице.
Приложив палец к губам, он медленно подкрался к двери Уормли. Прислушался, затем постучал. Ответа не было. Он постучал еще раз.
Дверь скрипнула и медленно отворилась. Фрэнк с опаской заглянул в коридор, потом в гостиную. Квартира была пуста.
— Смылся, — воскликнул он разочарованно, внимательно разглядывая скудную обстановку комнаты.
— Пойду осмотрю другие помещения,-сказал Джо.
— Вдруг он оставил что-нибудь такое, что поможет нам разыскать его.
И Джо прошел в спальню. Фрэнк тем временем просматривал бумажки на кофейном столике. Его внимание привлек обрывок смятого листа.
— Что скажешь об этом? — спросил он брата, когда тот вернулся из спальни, и протянул ему клочок бумаги.
— Право, не знаю, — отозвался Джо.
— Похоже на геометрическую фигуру: параллельные линии, а справа — секущая.
— Ты прав, — согласился Фрэнк.
— Трансверсаль — секущая. Но что бы это значило? Он чертил просто так, без мысли? Или здесь какой-то ключ?
— Еще одна загадка, над которой нам предстоит поломать голову, — вздохнул Джо, в последний раз окидывая взглядом комнату.
Фрэнк вышел, Джо последовал за ним. Они сели в машину и поехали домой.
— В гостиной темно, — отметил Фрэнк, когда они свернули на подъездную дорожку.
— Папа-то сказал, что вечером уйдет, но мама собиралась остаться дома. И еще слишком рано, она не могла лечь спать. Странно… — Гляди! Туда, в сад! — крикнул Джо. Он различил фигуру человека, выскочившего из задней Двери и ринувшегося в сторону, в темноту.
— Кто-то забрался к нам в дом! — воскликнул Фрэнк.
— Скорее, не дай ему уйти!
Выскочив из едва притормозившей машины, Джо бросился через двор за беглецом.
Фрэнк поспешно выключил мотор и опрометью кинулся в дом. Гостиная тонула в кромешной тьме.
— Мама! — позвал он.
— Как ты?
— По крайней мере, до тех пор, пока продавец фальшивок не пойман, — добавил Фентон.
— Что ж, вам пока остается только продолжать расследование. Поскольку мне завтра нужно опять в Нью-Йорк, почему бы вам не поработать здесь, в Бейпорте? Потолкайтесь на саутпортской барахолке, порасспрашивайте, приглядитесь — может, что и выудите.
Фрэнк и Джо перешли в гостиную. Джо набрал номер Норы Шэдвик. Он поймал ее в последнюю минуту — она как раз закрывала свой магазин. Судя по голосу, она была очень подавлена.
— Недавно звонил из Нью-Йорка Сесил, — сказала она.
— Он слышал краем уха разговор нескольких торговцев открытками — речь шла о фальшивках.
— А он не уловил, что они имели в виду — именно нашего Мэттингли? — спросил Джо.
— Это как раз самое ужасное, — простонала Нора.
— Сесил сказал, ярмарка буквально заполонена открытками-подделками.
— Только Мэттингли? Или есть и другие? — спросил Джо.
— В том-то и дело, — мрачно ответила Нора.
— Корбин сейчас все их вышибает со стенда, как мы говорим. Среди них оказалось, по меньшей мере, десяток Мэттингли, потом еще Кен Гриффи-младший, Даррил Строберри, когда он играл за нью-йоркскую команду. Боюсь, есть и другие. Я просто заболела из-за этого, — чуть не прорыдала в трубку Нора.
— Вы должны отыскать виновника. Такое увлекательное было у людей занятие, но, кажется, эта история с ним покончит.
Джо заверил Нору, что они с Фрэнком обязательно доведут расследование до конца. И в ту же минуту услышал попискивание в трубке — значит, на проводе другой абонент. Попрощавшись с Норой, он тут же отозвался на вызов.
— Алло, слушаю! Это из полиции, — пояснил он Фрэнку, знаком дав понять, что ему нужен карандаш и блокнот.
Подав брату то и другое, Фрэнк молча следил за его рукой, записывавшей фамилию, адрес — где-то в районе порта.
— Итак, отпечатки принадлежат парню по имени Марк Уормли, — сказал Джо, вешая трубку.
— Между прочим, он рыжий. Дважды сидел за кражи со взломом. Освобожден под честное слово. Мне дали его адрес.
— Что ж, как только пообедаем, — сказал Фрэнк, — нанесем Уормли визит. Мама сказала, на обед будут жареные цыплята.
Пообедав, Фрэнк опять сел за руль, и братья покатили к порту.
— Должно быть, это здесь, — сказал Джо, указав на старое здание.
— Припаркуйся за углом.
Фрэнк первым вошел в тускло освещенный подъезд обшарпанного жилого дома.
— Похоже, здесь много лет не было ремонта — заметил он, пнув ногой рваный мешок с мусором.
— Квартира Уормли на четвертом этаже, — напомнил Джо.
Стараясь не шуметь, Фрэнк подымался по стертым ступеням. Всякий раз, наступив на осколки стекла и отвалившуюся штукатурку, он морщился: каждый звук эхом разносился вверх и вниз по лестнице.
Приложив палец к губам, он медленно подкрался к двери Уормли. Прислушался, затем постучал. Ответа не было. Он постучал еще раз.
Дверь скрипнула и медленно отворилась. Фрэнк с опаской заглянул в коридор, потом в гостиную. Квартира была пуста.
— Смылся, — воскликнул он разочарованно, внимательно разглядывая скудную обстановку комнаты.
— Пойду осмотрю другие помещения,-сказал Джо.
— Вдруг он оставил что-нибудь такое, что поможет нам разыскать его.
И Джо прошел в спальню. Фрэнк тем временем просматривал бумажки на кофейном столике. Его внимание привлек обрывок смятого листа.
— Что скажешь об этом? — спросил он брата, когда тот вернулся из спальни, и протянул ему клочок бумаги.
— Право, не знаю, — отозвался Джо.
— Похоже на геометрическую фигуру: параллельные линии, а справа — секущая.
— Ты прав, — согласился Фрэнк.
— Трансверсаль — секущая. Но что бы это значило? Он чертил просто так, без мысли? Или здесь какой-то ключ?
— Еще одна загадка, над которой нам предстоит поломать голову, — вздохнул Джо, в последний раз окидывая взглядом комнату.
Фрэнк вышел, Джо последовал за ним. Они сели в машину и поехали домой.
— В гостиной темно, — отметил Фрэнк, когда они свернули на подъездную дорожку.
— Папа-то сказал, что вечером уйдет, но мама собиралась остаться дома. И еще слишком рано, она не могла лечь спать. Странно… — Гляди! Туда, в сад! — крикнул Джо. Он различил фигуру человека, выскочившего из задней Двери и ринувшегося в сторону, в темноту.
— Кто-то забрался к нам в дом! — воскликнул Фрэнк.
— Скорее, не дай ему уйти!
Выскочив из едва притормозившей машины, Джо бросился через двор за беглецом.
Фрэнк поспешно выключил мотор и опрометью кинулся в дом. Гостиная тонула в кромешной тьме.
— Мама! — позвал он.
— Как ты?
Страница 14 из 41