— Эй, Фрэнк, что ты скажешь про эту открытку?— крикнул Джо своему старшему брату.
136 мин, 29 сек 15514
— Вам обоим, ребята, приятно будет узнать, что у Линд и Уормли, наконец, развязались языки, — сказал Кон Райли, глядя, как его люди надевают на Берка и Рейдера наручники.
— Как только следователь сказал им, что мы едем арестовывать Рейдера и Берка, они так и затрещали — что твой пулемет. Вашему отцу я сказал, что здесь происходит. Он сейчас там, с ними, слушает их показания.
— Не удастся им навесить все на меня, — прорычал Берк.
— Ах, так? А кто же забрался к нам в дом?— осведомился Джо.
— Это был не я! — запротестовал Берк.
— Это Уормли. Он же продырявил и ваш бензобак. А когда улепетывал оттуда, умудрился еще потерять дискету с нашими бейсбольными открытками.
— Он говорил, чуть не брызжа слюной от ярости.
— А как насчет судейской маски? — спросил Фрэнк.
— Ведь из шкафчика в коридоре она исчезла.
— Ее вынул сам Бэйрд, — сказал Берк.
— Он собирается продать ее здесь, в арсенале. А я только одолжил ее в тот день Марку Уормли.
— Ну, ладно, хватит болтать, — распорядился Райли.
— Доставим этих нехороших мальчиков в город, прямо в тюрьму, где им и место.
— И он подтолкнул Берка к выходу.
Фрэнк и Джо пошли следом. Когда они были уже у выхода, Фрэнк увидел, что к ним бежит Нора. С нею был и Биф.
— Вам это удалось! — воскликнула Нора.
— Й как вовремя! Теперь-то рассеется туча, нависшая над торговлей бейсбольными открытками в Бейпорте.
— Я знал, старики, уж вы это сможете! — восторженно сказал Биф, стукнув обоих друзей по спинам.
— Ладно, ладно, вы лучше туда поглядите, — сказал Фрэнк, кивком указав на двери, где как раз появились Эллиот Сэнфорд Бэйрд и Вик Ньютон.
Оживленно о чем-то беседуя и улыбаясь, они направлялись к нему.
— Прекрасная работа, — сказал Ньютон Фрэнку и пожал всем руки.
— Ваш отец позвонил мне в офис. И мне захотелось приехать сюда самому и поблагодарить вас обоих лично. И еще я хотел найти здесь моего друга Эллиота Бэйрда и уладить с ним наши недоразумения.
Вик предложил мне щедрую долю в акциях — «Дупли-Тека», — сказал Бэйрд.
— И я забираю назад свой иск.
— Не только, — возразил Ньютон.
— Мы тут побеседовали с Бэйрдом. И я решил вложить деньги на переоборудование его особняка в музей реликвий бейсбола. Таким образом Эллиоту не придется распродавать свою коллекцию.
— Грандиозно! — с энтузиазмом закричал Биф.
— Теперь всем фанатам можно будет любоваться вашими сокровищами!
— В самом деле, здорово, — согласился Джо.
— Но, между прочим, я высмотрел здесь отличную открытку с Вилли Мак-Кови 1960 года.
— Пойдем поищем еще, может, найдем экземпляр в той, старой ее упаковке, — предложил Фрэнк.
— И тогда ты заполучишь своего Вилли, а я — то, что больше всего обожаю в бейсбольных открытках.
— И что же это? — спросил Биф. Фрэнк улыбнулся.
— Как — что? Старую добрую жвачку, само собой.
— Как только следователь сказал им, что мы едем арестовывать Рейдера и Берка, они так и затрещали — что твой пулемет. Вашему отцу я сказал, что здесь происходит. Он сейчас там, с ними, слушает их показания.
— Не удастся им навесить все на меня, — прорычал Берк.
— Ах, так? А кто же забрался к нам в дом?— осведомился Джо.
— Это был не я! — запротестовал Берк.
— Это Уормли. Он же продырявил и ваш бензобак. А когда улепетывал оттуда, умудрился еще потерять дискету с нашими бейсбольными открытками.
— Он говорил, чуть не брызжа слюной от ярости.
— А как насчет судейской маски? — спросил Фрэнк.
— Ведь из шкафчика в коридоре она исчезла.
— Ее вынул сам Бэйрд, — сказал Берк.
— Он собирается продать ее здесь, в арсенале. А я только одолжил ее в тот день Марку Уормли.
— Ну, ладно, хватит болтать, — распорядился Райли.
— Доставим этих нехороших мальчиков в город, прямо в тюрьму, где им и место.
— И он подтолкнул Берка к выходу.
Фрэнк и Джо пошли следом. Когда они были уже у выхода, Фрэнк увидел, что к ним бежит Нора. С нею был и Биф.
— Вам это удалось! — воскликнула Нора.
— Й как вовремя! Теперь-то рассеется туча, нависшая над торговлей бейсбольными открытками в Бейпорте.
— Я знал, старики, уж вы это сможете! — восторженно сказал Биф, стукнув обоих друзей по спинам.
— Ладно, ладно, вы лучше туда поглядите, — сказал Фрэнк, кивком указав на двери, где как раз появились Эллиот Сэнфорд Бэйрд и Вик Ньютон.
Оживленно о чем-то беседуя и улыбаясь, они направлялись к нему.
— Прекрасная работа, — сказал Ньютон Фрэнку и пожал всем руки.
— Ваш отец позвонил мне в офис. И мне захотелось приехать сюда самому и поблагодарить вас обоих лично. И еще я хотел найти здесь моего друга Эллиота Бэйрда и уладить с ним наши недоразумения.
Вик предложил мне щедрую долю в акциях — «Дупли-Тека», — сказал Бэйрд.
— И я забираю назад свой иск.
— Не только, — возразил Ньютон.
— Мы тут побеседовали с Бэйрдом. И я решил вложить деньги на переоборудование его особняка в музей реликвий бейсбола. Таким образом Эллиоту не придется распродавать свою коллекцию.
— Грандиозно! — с энтузиазмом закричал Биф.
— Теперь всем фанатам можно будет любоваться вашими сокровищами!
— В самом деле, здорово, — согласился Джо.
— Но, между прочим, я высмотрел здесь отличную открытку с Вилли Мак-Кови 1960 года.
— Пойдем поищем еще, может, найдем экземпляр в той, старой ее упаковке, — предложил Фрэнк.
— И тогда ты заполучишь своего Вилли, а я — то, что больше всего обожаю в бейсбольных открытках.
— И что же это? — спросил Биф. Фрэнк улыбнулся.
— Как — что? Старую добрую жвачку, само собой.
Страница 41 из 41