CreepyPasta

Братья Харди — 29. Рассказы о привидениях


— Мы попали на какое-то призрачное судно и нас держит в плену команда из привидений!

— А виноват во всем кит-призрак, — угрюмо добавил Фрэнк.

Джо подергал себя за нижнюю губу.

— Но Лэнгтон-то говорил, что видел этого кита.

— Значит, его слова будут против наших. И ты знаешь, кому поверит Паркер. К тому же Лэнгтон и сам призрак! Почему бы ему и не видеть кита, которого нет?

— Как думаешь, что они с нами сделают? — с тревогой спросил Джо.

Фрэнк пожал плечами, и оба Харди замолчали. Они думали об угрозе Паркера скормить их акулам.

— А может, и среди акул бывают призраки? — снова заговорил Джо.

— Такие, что на самом деле тебя не съедят.

— Будем надеяться, — отозвался Фрэнк.

В этот момент они услышали, как кто-то спускается по трапу. Они встали, прислушиваясь к шагам. Кто-то шел в их сторону. Кто-то один. Ребята вышли на середину комнаты, ожидая дальнейшего развития событий.

Это был Корджи. В правой руке он держал гарпун.

— Значит, упустили кита, — глумливо бросил он.

— Не умеете ни лодкой править, ни кита загарпунить. Лучше б там был я. От меня-то уж ни один кит не уйдет!

Фрэнк фыркнул.

— По-моему, ты взревновал, что гарпунером назначили меня, а не тебя.

Корджи поднял гарпун и метнул его между прутьями решетки. Целился он в Джо, и тот не успел уклониться в сторону. Но Фрэнк предвидел этот выпад. Он рванул столик кверху, так что тот оказался как раз перед братом. Гарпун воткнулся в крышку, пронзив ее насквозь. Острие вылезло с обратной стороны всего в нескольких дюймах от Джо! Тот смахнул с лица холодный пот, а Фрэнк выдернул гарпун из доски стола.

— Корджи, ты уже второй раз бросаешь в нас эту штуку, — крикнул старший Харди.

— Теперь твоя очередь быть мишенью!

Фрэнк поднял гарпун и замахнулся им. Корджи побледнел, попятился и бросился вверх по трапу. Фрэнк швырнул гарпун в угол камеры и рассмеялся.

— Да я не собирался его протыкать. Просто хотел попугать. Теперь он, по крайней мере, лишился своей игрушки. Интересно, как он это объяснит первому помощнику, когда они в следующий раз пойдут на кита?

На трапе вновь послышались шаги.

— Небось опять Корджи, — с опаской сказал Джо.

— Может, хочет с нами еще разок схватиться.

— Что ж, на сей раз будем готовы, — пообещал Фрэнк, подбирая гарпун. Он держал его наперевес, но тут же опустил, увидев, что это Орне.

Матрос приблизился к ним, шаркая и то и дело оглядываясь — Не надо бы мне сюда приходить, ребята, — шепнул он.

— У меня на палубе вахта. Но я хотел вам кое-что сказать.

— Что же? — спросил Джо.

— Капитан Паркер заимел на вас зуб. Он вас держит за решеткой, потому что вы можете ему пригодиться во время рейса. Но перед возвращением в Нантукет он бросит вас акулам.

— Значит, нам надо как-то выбираться отсюда-сказал Фрэнк.-Ты не мог бы нам по-мочь?

Орне помотал головой.

— Я всего лишь простой палубный матрос. И вас освободить никак не могу. Да и что толку? Мы ведь посреди океана. Что вы станете делать? Пуститесь вплавь за тысячу миль от берега?

Джо возбужденно воскликнул:

— Мы могли бы, скажем, стащить вельбот и смыться.

Орне снова покачал головой.

— За палубой все время кто-нибудь наблюдает с мостика. Вас сразу же заметят. Кстати, чтобы спустить вельбот на воду, двух человек все равно мало. Теперь, когда вы знаете, что вас ждет, я бы хотел, чтобы вы мне кое-что рассказали.

— Конечно, расскажем, — отозвался Джо.

— Ведь ты рисковал, идя сюда, чтобы предупредить нас.

— Что за странные вещи вы тогда говорили? — спросил Орне.

— У нас идет 1850 год, а вы говорили о двадцатом веке и какой-то силе, что может двигать корабль без парусов. Вы что, ясновидящие?

Ребята в замешательстве посмотрели друг на друга. Ну как ему объяснить, чтобы он понял?

— Мы же не можем сказать ему, что считаем его призраком? — вполголоса сказал Джо брату.

— Все дело во времени,-громко сказал Фрэнк, отвечая матросу.

— А мы сами не знаем, какое сейчас время. Даже какой век.

Орне показал на календарь, висевший на стене. Там крупными цифрами было напечатано: 1850.

— Как я понимаю, этот год действует, пока мы здесь, на корабле, — произнес Джо.

Орне нахмурился.

— А вы двое не сбежали из какой-нибудь психушки? — обеспокоенно спросил он.

— Нет, не сбежали, — заверил его Фрэнк.

— Но с этого корабля уж точно хотели бы сбежать!

Орне кивнул.

— Я попробую помочь вам, если смогу. А теперь мне надо возвращаться на вахту.

— И матрос поспешно поднялся по трапу.

Фрэнк лег на койку, положив руки за голову.
Страница
23 из 40
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить