CreepyPasta

Братья Харди — 29. Рассказы о привидениях

Джо сидел на столе, свесив ноги вниз. Они обсуждали ситуацию и анализировали факты — ведь не зря же они были сыщиками.

— Вся закавыка в том, — заметил Фрэнк, — что мы не можем понять, как себя вести, поскольку имеем дело с призраками. Нас явно похитили, но вот как перехитрить тех, кто жил в 1850-м?

Джо почесал в затылке.

— Придется нам, братишка, по одежке протягивать ножки. Вот что я предлагаю. Как только капитан выпустит нас из этой каморки, надо показать ему, что мы хорошие моряки. Если будем как следует справляться со своим делом, может, он изменит свое решение и не сбросит нас за борт.

— Хорошо соображаешь. В этом, пожалуй, наш единственный шанс. А ты знаешь, — добавил Фрэнк, глядя на свое запястье, — прошло всего лишь несколько часов с тех пор, как нас подняли с катера. Что же все-таки произошло?

Джо хотел что-то сказать, но какое-то странное чувство заставило его повернуть голову и, к своему изумлению, он увидел, что в двери стоит человек в матросской одежде.

Фрэнка поразило выражение лица Джо, он поднял голову и взглянул в том же направлении.

Человек стоял и молча смотрел на них. Странная, призрачная фигура с белым светящимся лицом и длинными, тонкими белыми пальцами, ухватившимися за один из прутьев решетки. Лицо было безжизненно, а голубые глаза неотрывно смотрели на ребят.

— Как он сюда попал? — пробормотал Джо.

— Я не слышал, чтобы кто-то шел по трапу.

— Я тоже не слышал, — сказал Фрэнк, приподнимаясь на койке.

— Не похоже, чтобы он принадлежал к команде.

Странный пришелец сделал вдруг знак следовать за ним.

— Кто вы? — спросил Фрэнк.

— И почему мы должны за вами идти? Да это и невозможно, — добавил Джо.

— Первый помощник запер дверь, когда нас сюда загнали. Или у вас есть ключ?

К их удивлению, человек открыл дверь. И еще раз поманил их, согнув палец.

— Ему и ключа не надо! — поразился Джо.

— Как бы то ни было, надо идти за ним, — рассудил Фрэнк.

— Может, он покажет нам, как удрать с этого корыта. С другой стороны, он может быть и опасен. Так что надо быть начеку.

Джо кивнул, и братья вышли из каморки. Их странный проводник молча закрыл дверь, затем подошел к трапу и начал подниматься по нему. Но никакого звука шагов слышно не было. Такая сверхъестественная тишина просто била по нервам.

Выйдя на палубу, человек направился в сторону кормы. Фрэнк и Джо остановились, осторожно высматривая, нет ли там кого. Но фонарь, мерцавший в темноте, освещал только пустую палубу. Их молчаливый проводник обернулся и еще раз сделал им знак.

На корме качка была ощутимее. За бортом вздымались большие волны. Глянув вниз, ребята увидели, как клокочущая вода взбивается в белую пену. А с черного беззвездного неба доносился резкий крик какой-то морской птицы.

Человек-призрак остановился и уставился на братьев немигающими глазами.

«Что он теперь сделает? — спросил себя Фрэнк.

— Попробует спихнуть нас за борт?» Внезапно человек ткнул пальцем в темноту прямо за кормой. Ребята стали всматриваться туда и различили нос какого-то судна! Оно шло следом за «Королевой Самоа».

Таинственный моряк показал вниз, на воду, а потом на нос того судна.

Джо аж затрясся от возбуждения.

— Он показывает, что мы должны добраться до того судна! Это близко, так что давай!

Он влез на перила и приготовился прыгнуть в океан.

Фрэнк взял его за локоть.

— Погоди немного. Надо убедиться, что он хочет именно этого.

Они обернулись, чтобы еще раз взглянуть на своего странного спутника, но тот исчез! И другое судно тоже исчезло!

Ребята стояли, словно громом пораженные.

Джо слез с перил.

— Это нам привиделось?-спросил он.

— У нас что, галлюцинации?

— Не знаю, — ответил Фрэнк.

Неожиданно у них за спиной раздался чей-то голос:

— Парни, вы здорово рискуете!

Они резко обернулись.

То был Орне, причем весьма озабоченный.

— Я стоял на мостике и видел, как вы вышли на палубу. Не знаю, как вам удалось удрать из каморки, но, если вас схватят, то отправитесь домой вплавь, и плыть придется долго!

Джо растерялся.

— А ты не видел, куда делся тот, другой моряк? — озадаченно спросил он.

— Какой еще другой моряк? Кроме вас, на палубе никого нет и не было.

— А как насчет судна, что идет вслед за «Королевой Самоа»? — спросил Фрэнк.

Орне посмотрел на них, как на сумасшедших.

— Никакого другого судна нет. Идите-ка обратно под палубу, отдохните. Лэнгтон может в любое время заявиться с проверкой. Лучше будет, если он вас здесь не застанет.

Орне ушел, а ребята быстренько спустились по трапу в каморку.
Страница
24 из 40
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить