— Джо, с мотором что-то неладно! — в голосе Фрэнка Харди звучало раздражение.
130 мин, 42 сек 10018
— Я уверен, что бы ни было в этом письме, полиция прочтет его с большим интересом. Так что, ради Бога, вызывайте ее! Мы подождем.
Баффон проворчал что-то себе под нос в том смысле, что Харди когда-нибудь получат свое, а потом повернулся на каблуках и вышел.
— Что теперь будешь делать? — вырвалось у Джо.
— Может, снова пойти к предсказательнице и спросить ее, — съязвил Фрэнк.
— Все это очень странно, — медленно произнес мистер Харди.
— И мне кажется, мы с Баффоном еще встретимся. Или с Симбу.
— Расскажи еще про Симбу, — попросил Фрэнк.
— О нем тут, в Атланте, рассказывали загадочную историю, случившуюся еще до Гражданской войны. Речь идет об одной из таких кукол, — начал мистер Харди.-Тут жил богатый старик, совсем один, не считая черного раба, с которым хозяин обращался хорошо и который был ему предан. Этот раб верил в вуду и, по-видимому, обратил в эту веру и хозяина. Они обитали в большом доме неподалеку от того места, где сейчас проходит дорога 3/80. Туда подходит и узкая дорога от Крест хэвендайнер. Когда началась война и армия Севера двинулась на юго-восток, старик забеспокоился о том, что будет с его богат-ствами.
— Не удивительно, — хмыкнул Фрэнк.
Мистер Харди кивнул.
— Он обратил все в золото, закопал где-то в землю и поставил в качестве охраны куклу Симбу, которую вырезал из дерева его раб. Старик и его слуга пытались не пустить отряд северян в усадьбу, огороженную каменной стеной, но их застрелили. И, насколько мы знаем, никто никогда того золота не находил.
— Ну и история! — воскликнул Джо.
— Никто даже не пытался искать сокровище?
— Думаю, никто, — сказал отец.
— Дело еще в том, что если бы кто-то и нашел его, он обнаружил бы также и священную куклу Симбу.
— Тогда этому человеку угрожала бы опасность, даже если бы он и не испугался мести Симбу, — заметил Фрэнк.
Все трое некоторое время сидели молча. Обед подходил к концу. Затем Фрэнк и Джо отвезли отца в аэропорт: ему надо было к вечеру быть уже в Нью-Йорке.
По дороге Фрэнк ощутил какое-то беспокойство и выглянул в боковое окно такси.
— У нас кто-то на хвосте, — заметил он. У очередного светофора преследователю при-шлось подъехать ближе, и ребята увидели, что это был белый «мерседес» одноглазого.
— Он думает, что его конверт у нас, — выпалил Джо.
— Да, — сказал мистер Харди.
— Нам надо быть очень осторожными, особенно вам, раз уж вы остаетесь здесь. Какие у вас планы на ближайшие дни?
— Собираемся проехаться по побережью, побывать на разных пляжах, — отозвался Фрэнк.
— О, чуть не забыл. Вот твои бумаги.
— Он вытащил бумаги из своего портфеля и передал их отцу.
Вскоре они прибыли в аэропорт. Пьера Баффона нигде не было видно. Когда отец улетел, ребята сели в другое такси и вернулись к гостинице. Напротив входа Фрэнк заметил машину Баффона.
— Интересно, что он затевает?-спросил Джо.
— Может, решил, что его конверт у нас, и собирается следить за каждым нашим шагом, — предположил Фрэнк.
— Придется нам всю ночь за ним наблюдать.
Ребята расплатились с водителем и направились в гостиницу. Войдя в номер, Фрэнк бросил портфель на кровать. Джо уставился на него.
— Фрэнк! Тут что-то прилипло! — крикнул он, указывая на портфель пальцем.
Фрэнк подошел к портфелю и отцепил от него какой-то конверт.
— Глазам своим не верю! — воскликнул он.
— Там был комок жвачки, вот конверт и прилип к нему. По-видимому, это тот самый конверт, что искал Баффон!
— Открой его, — потребовал Джо.
— Не терпится узнать, что представляет такую ценность для этого закоренелого преступника.
В конверте оказался обрывок выцветшей бумаги со странным текстом. Фрэнк прочел его вслух:
Не там, где ты считаешь, а по холму и вниз.
Уходят корни вглубь.
Но Симбу там не дремлет.
Тебя накажет он стократ, коль золотой возьмешь ты клад.
Ребята застыли в молчании.
— Должно быть, это написал старик, о котором рассказывал отец, — вымолвил, наконец, Джо.
— Он сочинил это, чтобы отпугнуть кладоискателей.
— В точности, как предсказывала прорицательница, — сказал Фрэнк каким-то погасшим голосом.
— Нас заманивают искать сокровище, охраняемое идолом, который приносит смерть тем, кто пытается его обмануть.
— Ну, так кто тут суеверный? — Джо попытался разрядить напряженность шуткой.
— Называй это как хочешь. Тебе придется признать: происходит что-то весьма странное.
— Ты прав, — хмуро сказал Джо.
— И что, по-твоему, нам теперь делать?
— Ну, я не думаю, что можно просто наплевать на все это и бросить записку в мусор. Я бы начал поиски и, если найдем золото, передадим его полиции или какой-нибудь благотворительной организации.
Баффон проворчал что-то себе под нос в том смысле, что Харди когда-нибудь получат свое, а потом повернулся на каблуках и вышел.
— Что теперь будешь делать? — вырвалось у Джо.
— Может, снова пойти к предсказательнице и спросить ее, — съязвил Фрэнк.
— Все это очень странно, — медленно произнес мистер Харди.
— И мне кажется, мы с Баффоном еще встретимся. Или с Симбу.
— Расскажи еще про Симбу, — попросил Фрэнк.
— О нем тут, в Атланте, рассказывали загадочную историю, случившуюся еще до Гражданской войны. Речь идет об одной из таких кукол, — начал мистер Харди.-Тут жил богатый старик, совсем один, не считая черного раба, с которым хозяин обращался хорошо и который был ему предан. Этот раб верил в вуду и, по-видимому, обратил в эту веру и хозяина. Они обитали в большом доме неподалеку от того места, где сейчас проходит дорога 3/80. Туда подходит и узкая дорога от Крест хэвендайнер. Когда началась война и армия Севера двинулась на юго-восток, старик забеспокоился о том, что будет с его богат-ствами.
— Не удивительно, — хмыкнул Фрэнк.
Мистер Харди кивнул.
— Он обратил все в золото, закопал где-то в землю и поставил в качестве охраны куклу Симбу, которую вырезал из дерева его раб. Старик и его слуга пытались не пустить отряд северян в усадьбу, огороженную каменной стеной, но их застрелили. И, насколько мы знаем, никто никогда того золота не находил.
— Ну и история! — воскликнул Джо.
— Никто даже не пытался искать сокровище?
— Думаю, никто, — сказал отец.
— Дело еще в том, что если бы кто-то и нашел его, он обнаружил бы также и священную куклу Симбу.
— Тогда этому человеку угрожала бы опасность, даже если бы он и не испугался мести Симбу, — заметил Фрэнк.
Все трое некоторое время сидели молча. Обед подходил к концу. Затем Фрэнк и Джо отвезли отца в аэропорт: ему надо было к вечеру быть уже в Нью-Йорке.
По дороге Фрэнк ощутил какое-то беспокойство и выглянул в боковое окно такси.
— У нас кто-то на хвосте, — заметил он. У очередного светофора преследователю при-шлось подъехать ближе, и ребята увидели, что это был белый «мерседес» одноглазого.
— Он думает, что его конверт у нас, — выпалил Джо.
— Да, — сказал мистер Харди.
— Нам надо быть очень осторожными, особенно вам, раз уж вы остаетесь здесь. Какие у вас планы на ближайшие дни?
— Собираемся проехаться по побережью, побывать на разных пляжах, — отозвался Фрэнк.
— О, чуть не забыл. Вот твои бумаги.
— Он вытащил бумаги из своего портфеля и передал их отцу.
Вскоре они прибыли в аэропорт. Пьера Баффона нигде не было видно. Когда отец улетел, ребята сели в другое такси и вернулись к гостинице. Напротив входа Фрэнк заметил машину Баффона.
— Интересно, что он затевает?-спросил Джо.
— Может, решил, что его конверт у нас, и собирается следить за каждым нашим шагом, — предположил Фрэнк.
— Придется нам всю ночь за ним наблюдать.
Ребята расплатились с водителем и направились в гостиницу. Войдя в номер, Фрэнк бросил портфель на кровать. Джо уставился на него.
— Фрэнк! Тут что-то прилипло! — крикнул он, указывая на портфель пальцем.
Фрэнк подошел к портфелю и отцепил от него какой-то конверт.
— Глазам своим не верю! — воскликнул он.
— Там был комок жвачки, вот конверт и прилип к нему. По-видимому, это тот самый конверт, что искал Баффон!
— Открой его, — потребовал Джо.
— Не терпится узнать, что представляет такую ценность для этого закоренелого преступника.
В конверте оказался обрывок выцветшей бумаги со странным текстом. Фрэнк прочел его вслух:
Не там, где ты считаешь, а по холму и вниз.
Уходят корни вглубь.
Но Симбу там не дремлет.
Тебя накажет он стократ, коль золотой возьмешь ты клад.
Ребята застыли в молчании.
— Должно быть, это написал старик, о котором рассказывал отец, — вымолвил, наконец, Джо.
— Он сочинил это, чтобы отпугнуть кладоискателей.
— В точности, как предсказывала прорицательница, — сказал Фрэнк каким-то погасшим голосом.
— Нас заманивают искать сокровище, охраняемое идолом, который приносит смерть тем, кто пытается его обмануть.
— Ну, так кто тут суеверный? — Джо попытался разрядить напряженность шуткой.
— Называй это как хочешь. Тебе придется признать: происходит что-то весьма странное.
— Ты прав, — хмуро сказал Джо.
— И что, по-твоему, нам теперь делать?
— Ну, я не думаю, что можно просто наплевать на все это и бросить записку в мусор. Я бы начал поиски и, если найдем золото, передадим его полиции или какой-нибудь благотворительной организации.
Страница 10 из 38