CreepyPasta

Братья Харди — 32. Конец короля компьютеров

— Как ты думаешь, что с ним такое? — спросил Фрэнк Харди, подняв капот темно-голубого фургона и склоняясь над двигателем.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
116 мин, 26 сек 15243
— Но выводы вы делаете абсолютно неправильные. Я не выключал свет. Я ни разу не встал из за своего стола.

К Джо присоединился Фрэнк. Он успел услышать достаточно, чтобы сформулировать следующий вопрос.

— Вы утверждаете, что не имеете к диверсии никакого отношения. Но признали, что легко могли добраться до блока. В таком случае почему же вы не попытались включить свет сами?

Крисп залился краской.

— Я… Я об этом не подумал, — промямлил он.

— Наверное, наслаждались паникой, которую сами же и устроили.

— Какая нелепость! — Теперь Крисп кипел от злости.

— Поверьте, я все время сидел за своим столом.

— Это вы так говорите.

— Джо повернулся к человеку в спецовке.

— До инцидента вы были здесь?

— Да, был.

— Кивнул головой мужчина.

— Где находился Алан Крисп?

Мужчина на мгновение замялся, посмотрел на Криспа, понимающе улыбнулся и ответил:

— Он все время сидел за столом.

От Фрэнка не ускользнул многозначительный взгляд, которым обменялись служащие завода. Хотел бы он знать, что скрывалось за эти взглядом.

— Как ваше имя? — Фрэнк подозрительно оглядел незнакомца в спецовке.

— Блейн. Роберт Блейн. А по какому праву вы учиняете нам допрос?

Алан Крисп поспешил вмешаться.

— Позволь представить, Фрэнк и Джо Харди. Стокард поручил этим молодым детективам найти диверсантов. Хартман показывал им наш завод.

— Хартман?

Крисп кивнул. Блейн искоса взглянул на братьев и пожал плечами.

— Что ж, вы пошли по ложному следу, если подозреваете Алана в саботаже.

— Мы ничего не утверждаем, — возразил Фрэнк.

— Мы лишь предполагаем. Кстати, — он восстановил в памяти разговор с уволенным агентом по продаже, — вы случайно не тот второй владелец компании, которого мистер Стокард тоже лишил доли акций?

— Кто вам насплетничал? — жестко бросил Блейн.

— Хартман?

— Нет, отрезал Фрэнк.

— Тогда кто? Знаю — Стокард, — уверенно заявил мужчина.

— Неважно, кто, — вступил в разговор Джо.

— Главное: правда это или нет. И если правда, то ваше алиби нуждается в проверке.

— Вздор! — взвился Блейн.

— У вас нет ни одной улики против меня. Да, я и Алан были когда то партнерами Стокарда. Это легко установить. И он отнял нашу долю, когда компания стала приносить прибыль. Но это не означает, что мы вознамерились уничтожить Стокарда. Признаю, я чувствовал себя одураченным. Потому и ушел с завода. Но моя новая работа меня устраивает. Алан же удовлетворился местом служащего. Каждому свое… Конечно, я испытываю неприязнь к компании и людям, здесь работающим. Сильную неприязнь.

— Такую сильную, что оказались на заводе, когда погас свет? — Фрэнк не скрывал сарказма.

Блейн поморщился.

Я не мог этого предвидеть. Просто зашел к старому другу перемолвиться парой слов.

— Блейн указал на Алана Криспа.

— Но мы не имеем к происшедшему никакого отношения. Равно как и к остальным несчастьям, поразившим завод… Выслушайте мой совет, молодые люди, — свысока добавил он.

— Оставьте в покое таких законопослушных, мирных граждан, как мы с Аланом. Лучше поработайте мозгами, если они у вас есть, и найдите настоящего преступника. Вычислить его не так уж сложно. Сложно будет доказать его вину… Заключительная фраза поразила Фрэнка и заставила задуматься. Неужели Блейн осмелился бросить им вызов? И почему он так уверен, что уличить преступника практически невозможно? Или он намекнул, что знает вредителей, но не хочет — или не может — их выдать?

Джо тем временем подошел к столу Криспа и посмотрел, что на нем лежит. Его внимание привлекли красочные буклеты с видами Рио-де-Жанейро, столицы Бразилии. Кажется, Крисп собирается в турпоездку… И не куда-нибудь, а в Латинскую Америку. Страну вне юрисдикции США. Страну, где он будет недосягаем для американской полиции. Даже ФБР его там не достанет. Значит, если Крисп нарушит закон в Соединенных штатах и сбежит в Рио, его невозможно будет арестовать и препроводить обратно.

Крисп, раздраженный и озлобленный, не замечая, как Джо изучает проспекты, внимательно следил за спором и в конце концов не выдержал.

— Мне надоели ваши обвинения против меня и Боба, — взорвался он.

— Я устал и ухожу домой. А завтра, наверно, возьму выходной.

— Бывший совладелец завода лихорадочно собрал проспекты и затолкал их в портфель.

— Наступит день, — Крисп обращался скорее к Блейну, чем к братьям, — и диверсантов схватят. Но готов биться об заклад, что вам, молодые люди, — теперь он сверлил взглядом Фрэнка и Джо, — это не удастся. Кишка тонка!

Алан Крисп и Роберт Блейн прошествовали к выходу. Последнее слово осталось за ними.

Джо рассказал Фрэнку о рекламных проспектах.
Страница 14 из 36
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии