— Как ты думаешь, что с ним такое? — спросил Фрэнк Харди, подняв капот темно-голубого фургона и склоняясь над двигателем.
116 мин, 26 сек 15210
Она подошла к братьям и зашептала: — Он уехал к своему страховому агенту. Босс рассчитывает получить страховку после всех этих диверсий. Мистер Стокард вынужден экономить каждый цент, чтобы удержать компанию на плаву. Вредительство нанесло нашему производству огромный материальный ущерб.
— И долго нам его ждать? — поинтересовался Джо.
— О, — миссис Соук расцвела довольной улыбкой, — вам вовсе не обязательно его ждать. Стокард велел вам передать, что вы можете сразу приступать к работе. Он попросил Эдварда Хартмана, нашего инженера компьютерщика, показать вам завод. Инженер подойдет с минуты на минуту. Я вызвала его, как только администратор сообщила о вашем прибытии.
— Она снова улыбнулась и понизила голос.
— Мистер Хартман вам очень понравится. Он гениальный изобретатель и блестяще разбирается в компьютерах. Он ознакомит вас с заводом лучше, чем мистер Стокард. Честно говоря, — секретарша заговорила еще тише, — мистер Хартман знает производство в сто раз глубже, чем босс. Я не шучу. Он гений… — Всем привет! — прервал низкий голос излияния секретарши.
Фрэнк и Джо оглянулись на дверь и увидели крупного, радушно улыбающегося мужчину. На нем был серый костюм и желтый галстук бабочка. На носу сидели очки в роговой оправе.
— О, мистер Хартман! — Синтия Соук просияла.
— Я не слышала, как вы вошли.
— Но я уже здесь тем не менее, — весело откликнулся Хартман.
— А эти двое, — мужчина указал на Фрэнка и Джо, — должно быть, молодые детективы, о которых говорил мистер Стокард. Должен признаться, я счастлив, что Арнольд очень занят. Ведь теперь я имею честь познакомиться с вами лично.
Они обменялись рукопожатиями. Ведущий специалист по компьютерам бросил взгляд на бомбу.
— Что за механизм лежит у Синтии на столе?
— Это взрывное устройство, — ответил Фрэнк.
— Ставлю вас в известность: мы обнаружили его в автомобиле мистера Стокарда.
Хартман в ужасе схватился за голову.
— Куда катится мир? — застонал он.
— Но в любом случае, — инженер снова бодро улыбнулся, — хорошо, что она не взорвалась. А теперь, — торжественно объявил мистер Хартман, — мне пора приступить к обязанностям гида и показать вам, мальчики, наш завод.
— И особенно, — подчеркнул Фрэнк, — цеха, где произошли диверсии.
— Само собой.
— Хартман сделал приглашающий жест.
— Прошу за мной.
Эдвард Хартман повел братьев длинным коридором к сборочным линиям. Служащие, мимо которых они проходили, поднимали головы и провожали ребят любопытными взглядами. Некоторые махали им вслед. Инженер жизнерадостно отвечал на приветствия, часто останавливался и произносил маленькие, но полные оптимизма речи. Очевидно, он пользовался большой любовью и уважением среди работников компании.
— У вас такой большой штат, — заметил Джо.
— Да, — кивнул Хартман.
— На заводе заняты одна тысяча двести одиннадцать человек. Но вы еще не видели главного — наших сборочных линий.
Наконец, коридор закончился. Мальчики и их гид свернули налево и попали в гигантский, похожий на пещеру зал. Стало понятно, что имел в виду Хартман. Зал был величиной с три футбольных поля и напоминал исполинский муравейник, в каждом уголке которого кипела бешеная активность. Куда бы ни бросили Фрэнк и Джо ошеломленные взгляды, всюду на конвейерных линиях стояли «КК-2000». Автомобили были в разных стадиях готовности. У одних машин не было дверей, другим не хватало колес, на некоторых отсутствовал бампер. Вокруг лент конвейера сновали сотни рабочих. Но молодых людей поразило огромное количество разнообразных роботов, выполняющих самые тяжелые и опасные работы. Размеры и размах производства внушали благоговейный трепет перед силой мысли и мастерством человека.
— Роботы — потрясающие! — восторгался Джо, с интересом наблюдая, как две металлические руки поднимают покрышку и ловко надевают на колесо.
Хартман гордо улыбнулся.
— Каждый робот управляется через мой компьютер. Конвейерные линии, свет, обогреватели, кондиционеры — все заложено в главную компьютерную сеть завода.
— Впечатляет! — искренне похвалил Джо.
— Разумеется, если завод полностью автоматизирован, а каждая операция осуществляется через компьютер, то на таком предприятии можно собирать оснащенные компьютерами автомобили.
— Именно так.
— Мистер Хартман был чрезвычайно польщен комплиментами гостей.
Инженер подвел ребят к неработающей сборочной ленте.
— Эта лента еще не отремонтирована, — с грустью поведал он.
— Очередная диверсия.
— Что случилось? — тут же заинтересовался Фрэнк.
— Хороший вопрос. Мы сами не до конца понимаем. Известно одно: во вторник, в самом начале рабочего дня, мотор, приводящий в движение транспортер, в буквальном смысле слова растаял.
— И долго нам его ждать? — поинтересовался Джо.
— О, — миссис Соук расцвела довольной улыбкой, — вам вовсе не обязательно его ждать. Стокард велел вам передать, что вы можете сразу приступать к работе. Он попросил Эдварда Хартмана, нашего инженера компьютерщика, показать вам завод. Инженер подойдет с минуты на минуту. Я вызвала его, как только администратор сообщила о вашем прибытии.
— Она снова улыбнулась и понизила голос.
— Мистер Хартман вам очень понравится. Он гениальный изобретатель и блестяще разбирается в компьютерах. Он ознакомит вас с заводом лучше, чем мистер Стокард. Честно говоря, — секретарша заговорила еще тише, — мистер Хартман знает производство в сто раз глубже, чем босс. Я не шучу. Он гений… — Всем привет! — прервал низкий голос излияния секретарши.
Фрэнк и Джо оглянулись на дверь и увидели крупного, радушно улыбающегося мужчину. На нем был серый костюм и желтый галстук бабочка. На носу сидели очки в роговой оправе.
— О, мистер Хартман! — Синтия Соук просияла.
— Я не слышала, как вы вошли.
— Но я уже здесь тем не менее, — весело откликнулся Хартман.
— А эти двое, — мужчина указал на Фрэнка и Джо, — должно быть, молодые детективы, о которых говорил мистер Стокард. Должен признаться, я счастлив, что Арнольд очень занят. Ведь теперь я имею честь познакомиться с вами лично.
Они обменялись рукопожатиями. Ведущий специалист по компьютерам бросил взгляд на бомбу.
— Что за механизм лежит у Синтии на столе?
— Это взрывное устройство, — ответил Фрэнк.
— Ставлю вас в известность: мы обнаружили его в автомобиле мистера Стокарда.
Хартман в ужасе схватился за голову.
— Куда катится мир? — застонал он.
— Но в любом случае, — инженер снова бодро улыбнулся, — хорошо, что она не взорвалась. А теперь, — торжественно объявил мистер Хартман, — мне пора приступить к обязанностям гида и показать вам, мальчики, наш завод.
— И особенно, — подчеркнул Фрэнк, — цеха, где произошли диверсии.
— Само собой.
— Хартман сделал приглашающий жест.
— Прошу за мной.
Эдвард Хартман повел братьев длинным коридором к сборочным линиям. Служащие, мимо которых они проходили, поднимали головы и провожали ребят любопытными взглядами. Некоторые махали им вслед. Инженер жизнерадостно отвечал на приветствия, часто останавливался и произносил маленькие, но полные оптимизма речи. Очевидно, он пользовался большой любовью и уважением среди работников компании.
— У вас такой большой штат, — заметил Джо.
— Да, — кивнул Хартман.
— На заводе заняты одна тысяча двести одиннадцать человек. Но вы еще не видели главного — наших сборочных линий.
Наконец, коридор закончился. Мальчики и их гид свернули налево и попали в гигантский, похожий на пещеру зал. Стало понятно, что имел в виду Хартман. Зал был величиной с три футбольных поля и напоминал исполинский муравейник, в каждом уголке которого кипела бешеная активность. Куда бы ни бросили Фрэнк и Джо ошеломленные взгляды, всюду на конвейерных линиях стояли «КК-2000». Автомобили были в разных стадиях готовности. У одних машин не было дверей, другим не хватало колес, на некоторых отсутствовал бампер. Вокруг лент конвейера сновали сотни рабочих. Но молодых людей поразило огромное количество разнообразных роботов, выполняющих самые тяжелые и опасные работы. Размеры и размах производства внушали благоговейный трепет перед силой мысли и мастерством человека.
— Роботы — потрясающие! — восторгался Джо, с интересом наблюдая, как две металлические руки поднимают покрышку и ловко надевают на колесо.
Хартман гордо улыбнулся.
— Каждый робот управляется через мой компьютер. Конвейерные линии, свет, обогреватели, кондиционеры — все заложено в главную компьютерную сеть завода.
— Впечатляет! — искренне похвалил Джо.
— Разумеется, если завод полностью автоматизирован, а каждая операция осуществляется через компьютер, то на таком предприятии можно собирать оснащенные компьютерами автомобили.
— Именно так.
— Мистер Хартман был чрезвычайно польщен комплиментами гостей.
Инженер подвел ребят к неработающей сборочной ленте.
— Эта лента еще не отремонтирована, — с грустью поведал он.
— Очередная диверсия.
— Что случилось? — тут же заинтересовался Фрэнк.
— Хороший вопрос. Мы сами не до конца понимаем. Известно одно: во вторник, в самом начале рабочего дня, мотор, приводящий в движение транспортер, в буквальном смысле слова растаял.
Страница 9 из 36