— Ки ии я а! — И Фрэнк Харди, сделав резкий выпад, нанес противнику удар ребром ладони.
133 мин, 16 сек 18953
— Тикко, дай мне, пожалуйста, вон тот блокнот, — попросил Фрэнк с заднего сиденья.
Тикко достала из перчаточного ящика блокнот.
— Что ты собираешься делать? — спросил Джо.
— Пытаюсь понять, почему мистер Танака проявил такую отзывчивость и при этом приложил все старания к тому, чтобы ничего нам не сказать.
Да, он явно не хотел разговаривать о матчах в других регионах, — согласилась Тикко.
Фрэнк дотянулся до телефона и стал набирать номер.
Кому ты звонишь? — поинтересовалась Тикко.
— В редакцию редклифской газеты, — объяснил Фрэнк.
— Там проходил предыдущий матч… Спортивный отдел, пожалуйста, — сказал он в трубку.
— Спасибо… — Немного подождав с трубкой в руке, он начал говорить: — Мое имя Фрэнк Харди, я пишу статью для газеты «Бейпортский страж». Да, вот именно, школьная газета… Меня интересуют проблемы спортивных чемпионов — знаете, стрессы, травмы… Я знаю, в вашем городе недавно проходили региональные соревнования по карате. Не могли бы вы ответить мне на пару вопросов? Ну, скажем, кто победил, был ли победитель безусловным лидером, как прошел матч… Джо и Тикко внимательно слушали. Задав вопросы, Фрэнк взял карандаш и стал делать в блокноте какие то пометки.
— Это очень интересно, — несколько раз повторил он.
— Спасибо, я перезвоню завтра.
— Повесив трубку, Фрэнк обернулся к друзьям и сообщил: — Матч был сорван. Парень, которого все считали основным претендентом на победу, в последнюю минуту выбыл из соревнований — попал в автомобильную катастрофу.
У Джо перехватило дыхание. Он взглянул на брата — кажется, они думали об одном и том же.
— Несчастный случай? — задумчиво произнес младший Харди.
— Может быть. А может быть, и нет, — ответил Фрэнк.
— Неплохо бы проверить остальные матчи… Он набрал номер редакции газеты города Кингсбари, потом позвонил в Кастл Холл. Разговор каждый раз шел примерно по одной схеме. В. Кингсбари должна была победить какая то девочка, но утром, накануне соревнований, она упала с лестницы и оказалась в больнице. В Кастл Холле с лидером тоже произошел несчастный случай… Фрэнк, нахмурившись, просматривал свои записи.
— Три несчастных случая подряд? — произнес Джо.
— Что то мне это не нравится.
— Да, происшествий многовато, — мрачно кивнул Фрэнк.
— Но меня больше волнует то, что на этот раз они могут пойти еще дальше.
— Фрэнк в упор посмотрел на Джо.
— Они могут попытаться убить Пола.
На следующий день рано утром Джо уже сидел за рулем. Вид у него был озабоченный. Опасность, угрожавшая Полу, становилась все более реальной.
Хуже всего было то, что они знали: Пол не станет слушать никаких предостережений. Всю ночь братья думали, что же им делать дальше. Наконец они решили найти тех ребят, которые были лидерами в других городах, но не приняли участия в соревнованиях. Возможно, им угрожали так же, как Полу?
Узнав, что собираются предпринять братья, Тикко настояла на том, чтобы присоединиться к ним. Когда они подъехали к ее дому, она уже ждала их на пороге. Через час ребята добрались до Редклифа, где без труда нашли редакцию местной газеты. Перед глазами ребят предстала еще одна редакционная комната, такая же, как в «Бей порт Сайме».
Спортивным отделом руководил Ален Уэскотт, низенький краснолицый человек.
— Да, мне это показалось очень странным, — признался он.
— Скотт Боуман давно уже считался безусловным лидером, у Рея Нортона не было никаких шансов. И вдруг Скотт выбывает из соревнований, а Рей получает титул и приз — поездку в Японию.
— А что за парень этот Рей? — поинтересовался Джо.
— Я, честно говоря, не очень хорошо его знаю. Но симпатии он не внушает… Скотт действительно был Достойным претендентом на получение звания чемпиона. Четыре года он изучал японский язык — теперь у него мог бы быть шанс попрактиковаться. Когда он выбыл из соревнований, все были очень разочарованы… А Рей посоветовал ему подучиться водить машину.
— Какой милый парень, — заметил Фрэнк.
— Похоже, они с Кейтом близнецы братья, — добавил Джо.
— Где мы можем найти Скотта Боумана? — спросил Фрэнк Уэскотта.
— В это время он обычно тренируется. Спортзал находится в конце этой улицы, по левой стороне. Не заблудитесь. Это в нескольких ярдах от красного кирпичного здания — оружейного склада.
— Большое спасибо!
Ребята вышли из редакции и зашагали по центральной улице Редклифа. Все дома здесь были с зелеными черепичными крышами, только спортивная школа выглядела как старинная английская усадьба.
Они вошли и сразу увидели высокого блондина, тренировавшего группу начинающих. Это был Скотт Боуман.
— Двигается хорошо, но без души, — шепнула Тикко.
Фрэнк кивнул в ответ.
Тикко достала из перчаточного ящика блокнот.
— Что ты собираешься делать? — спросил Джо.
— Пытаюсь понять, почему мистер Танака проявил такую отзывчивость и при этом приложил все старания к тому, чтобы ничего нам не сказать.
Да, он явно не хотел разговаривать о матчах в других регионах, — согласилась Тикко.
Фрэнк дотянулся до телефона и стал набирать номер.
Кому ты звонишь? — поинтересовалась Тикко.
— В редакцию редклифской газеты, — объяснил Фрэнк.
— Там проходил предыдущий матч… Спортивный отдел, пожалуйста, — сказал он в трубку.
— Спасибо… — Немного подождав с трубкой в руке, он начал говорить: — Мое имя Фрэнк Харди, я пишу статью для газеты «Бейпортский страж». Да, вот именно, школьная газета… Меня интересуют проблемы спортивных чемпионов — знаете, стрессы, травмы… Я знаю, в вашем городе недавно проходили региональные соревнования по карате. Не могли бы вы ответить мне на пару вопросов? Ну, скажем, кто победил, был ли победитель безусловным лидером, как прошел матч… Джо и Тикко внимательно слушали. Задав вопросы, Фрэнк взял карандаш и стал делать в блокноте какие то пометки.
— Это очень интересно, — несколько раз повторил он.
— Спасибо, я перезвоню завтра.
— Повесив трубку, Фрэнк обернулся к друзьям и сообщил: — Матч был сорван. Парень, которого все считали основным претендентом на победу, в последнюю минуту выбыл из соревнований — попал в автомобильную катастрофу.
У Джо перехватило дыхание. Он взглянул на брата — кажется, они думали об одном и том же.
— Несчастный случай? — задумчиво произнес младший Харди.
— Может быть. А может быть, и нет, — ответил Фрэнк.
— Неплохо бы проверить остальные матчи… Он набрал номер редакции газеты города Кингсбари, потом позвонил в Кастл Холл. Разговор каждый раз шел примерно по одной схеме. В. Кингсбари должна была победить какая то девочка, но утром, накануне соревнований, она упала с лестницы и оказалась в больнице. В Кастл Холле с лидером тоже произошел несчастный случай… Фрэнк, нахмурившись, просматривал свои записи.
— Три несчастных случая подряд? — произнес Джо.
— Что то мне это не нравится.
— Да, происшествий многовато, — мрачно кивнул Фрэнк.
— Но меня больше волнует то, что на этот раз они могут пойти еще дальше.
— Фрэнк в упор посмотрел на Джо.
— Они могут попытаться убить Пола.
На следующий день рано утром Джо уже сидел за рулем. Вид у него был озабоченный. Опасность, угрожавшая Полу, становилась все более реальной.
Хуже всего было то, что они знали: Пол не станет слушать никаких предостережений. Всю ночь братья думали, что же им делать дальше. Наконец они решили найти тех ребят, которые были лидерами в других городах, но не приняли участия в соревнованиях. Возможно, им угрожали так же, как Полу?
Узнав, что собираются предпринять братья, Тикко настояла на том, чтобы присоединиться к ним. Когда они подъехали к ее дому, она уже ждала их на пороге. Через час ребята добрались до Редклифа, где без труда нашли редакцию местной газеты. Перед глазами ребят предстала еще одна редакционная комната, такая же, как в «Бей порт Сайме».
Спортивным отделом руководил Ален Уэскотт, низенький краснолицый человек.
— Да, мне это показалось очень странным, — признался он.
— Скотт Боуман давно уже считался безусловным лидером, у Рея Нортона не было никаких шансов. И вдруг Скотт выбывает из соревнований, а Рей получает титул и приз — поездку в Японию.
— А что за парень этот Рей? — поинтересовался Джо.
— Я, честно говоря, не очень хорошо его знаю. Но симпатии он не внушает… Скотт действительно был Достойным претендентом на получение звания чемпиона. Четыре года он изучал японский язык — теперь у него мог бы быть шанс попрактиковаться. Когда он выбыл из соревнований, все были очень разочарованы… А Рей посоветовал ему подучиться водить машину.
— Какой милый парень, — заметил Фрэнк.
— Похоже, они с Кейтом близнецы братья, — добавил Джо.
— Где мы можем найти Скотта Боумана? — спросил Фрэнк Уэскотта.
— В это время он обычно тренируется. Спортзал находится в конце этой улицы, по левой стороне. Не заблудитесь. Это в нескольких ярдах от красного кирпичного здания — оружейного склада.
— Большое спасибо!
Ребята вышли из редакции и зашагали по центральной улице Редклифа. Все дома здесь были с зелеными черепичными крышами, только спортивная школа выглядела как старинная английская усадьба.
Они вошли и сразу увидели высокого блондина, тренировавшего группу начинающих. Это был Скотт Боуман.
— Двигается хорошо, но без души, — шепнула Тикко.
Фрэнк кивнул в ответ.
Страница 21 из 39