Джек и бобовый стебель

Жила когда-то на свете бедная вдова, и был у нее один-единственный сын Джек да корова Белянка. Корова каждое утро давала молоко, и мать с сыном продавали его на базаре, — этим и жили. Но вот как-то раз Белянка не дала молока, и они просто не знали, что делать…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
9 мин, 26 сек 3413
— Как же нам быть Как быть твердила мать, ломая руки.

— Не унывай, мама! сказал Джек.

— Я наймусь к кому-нибудь на работу.

— Да ты ведь уж пробовал наниматься, только никто тебя не берет, отвечала мать. Нет, видно, придется нам продать нашу Белянку и на вырученные деньги открыть лавку или каким-нибудь другим делом заняться.

— Что ж, хорошо, мама, — согласился Джек.

— Сегодня как раз базарный день, и я живо продам Белянку. А там и решим, что делать.

И вот взял Джек в руки повод и повел корову на базар. Но не успел далеко отойти, как повстречался с каким-то чудным старичком.

— Доброе утро, Джек! сказал старичок.

— И тебе доброго утра! ответил Джек, а сам удивляется: откуда старичок знает, как его зовут — Ну, Джек, куда путь держишь спросил старичок.

— На базар, корову продавать.

— Так, так! Кому и торговать коровами, как не тебе! посмеялся старичок.

— А скажи-ка, сколько нужно бобов, чтобы получилось пять — Ровно по два в каждой руке да один у тебя во рту! ответил Джек: он был малый не промах.

— Верно! сказал старичок.

— Смотри-ка, вот они, эти самые бобы! и старичок вытащил из кармана горстку каких-то диковинных бобов. И раз уж ты такой смышленый, — продолжал старичок, — я не прочь с тобой поменяться-тебе бобы, мне корова!

— Иди-ка ты своей дорогой! рассердился Джек.

— Так-то лучше будет!

— Э-э, да ты не знаешь, что это за бобы, — сказал старичок.

— Посади их вечером, и к утру они вырастут до самого неба.

— Да ну Правда удивился Джек.

— Истинная правда! А если нет-заберешь свою корову обратно.

— Ладно! согласился Джек: отдал старичку Белянку, а бобы положил в карман.

Повернул Джек назад и пришел домой рано -еще не стемнело.

— Как! Ты уже вернулся, Джек удивилась мать. Я вижу, Белянки с тобой нет, значит ты ее продал Сколько же тебе за нее дали — Ни за что не угадаешь, мама!-ответил Джек.

— Да ну Ах ты мой хороший! Фунтов пять Десять Пятнадцать Ну, уж двадцать-то не дали бы!

— Я говорил не угадаешь! А что ты скажешь вот про эти бобы Они волшебные. Посади их вечером и — Что!-вскричала мать Джека. -Да неужто ты такой дурак, такой болван, такой осел, что отдал мою Белянку, самую молочную корову во всей округе, да к тому же гладкую, откормленную, за горсточку каких-то скверных бобов Вот тебе! Вот тебе! Вот тебе! А твои драгоценные бобы вон их, за окно! Ну, теперь живо спать! И есть не проси все равно не получишь ни глотка, ни кусочка!

И вот поднялся Джек к себе на чердак, в свою комнатушку, грустный-прегрустный: и матери жалко было, и сам без ужина остался.

Наконец он все-таки заснул.

А когда проснулся, едва узнал свою комнату. Солнце освещало только один угол, а вокруг было темным-темно.

Джек вскочил с постели, оделся и подошел к окну. И что же он увидел Да что-то вроде большого дерева. А это его бобы проросли. Мать Джека вечером выбросила их из окна в сад, они проросли, и огромный стебель все тянулся и тянулся вверх и вверх, пока не дорос до самого неба. Выходит, старичок-то правду говорил!

Бобовый стебель вырос возле самого Джекова окна. Вот Джек распахнул окно, прыгнул на стебель и полез вверх словно по лестнице. И все лез, и лез, и лез, и лез, и лез, и лез, пока, наконец, не добрался до самого неба. Там он увидел длинную и широкую дорогу, прямую как стрела. Пошел по этой дороге, и все шел, и шел, и шел, пока не пришел к огромному-преогромному высоченному дому. А у порога этого дома стояла огромная-преогромная высоченная женщина.

— Доброе утро, сударыня! сказал Джек очень вежливо.

— Будьте так любезны, дайте мне, пожалуйста, чего-нибудь позавтракать!

Ведь Джек лег спать без ужина и был теперь голоден как волк.

— Позавтракать захотел сказала огромная-преогромная высоченная женщина.

— Да ты сам попадешь другим на завтрак, если не уберешься отсюда! Мой муж людоед, и самое его любимое кушанье это мальчики, изжаренные в сухарях. Уходи-ка лучше, пока цел, а то он скоро вернется.

— Ох, сударыня, очень вас прошу, дайте мне чего-нибудь поесть! не унимался Джек.

— У меня со вчерашнего утра ни крошки во рту не было. Истинную правду говорю. И не все ли равно: поджарят меня -или я с голоду умру Надо сказать, что людоедша была неплохая женщина. Она отвела Джека на кухню и дала ему кусок хлеба с сыром да кувшин молока. По не успел Джек съесть и половины завтрака, как вдруг топ! топ! топ! весь дом затрясся от чьих-то шагов.

— О господи! Да это мой старик! ахнула людоедша. Что делать Скорей прыгай сюда!

И только она успела втолкнуть Джека в печь, как вошел сам великан-людоед.

Ну и велик же он был гора-горой! На поясе у него болтались три теленка, привязанных за ноги.
Страница 1 из 3
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии