Конец октября, всегда оставляет за собой странные впечатления. Нам кажется, что мы потеряли нечто ценное. Ведь в этом году уже не будет, тёплых солнечных дней. Впереди лишь долгая и снежная зима. А так хочется, ещё хотя бы на пару дней, окунуться в лето. Почувствовать тепло нашего солнца, и ни о чём не думая, гулять по центру города, со своими старыми друзьями…
6 мин, 3 сек 7150
— Он сделал небольшую паузу.
— Когда поднялся бунт на этом судне, и от моего клинка был убит Кровавый Рэдвэл. Его помощник проклял меня. На семь веков он заточил меня в эту каюту. Как только я выхожу на свет, я мучаюсь от дикой боли, выносить которую не в силах даже сам дьявол… — Он посмотрел на нас и продолжил.
— И вот однажды, в бухте Потерянных кораблей, мой помощник услышал странную речь одного старика. Мол проклятие, наложенное на Блэквуда, смогут снять лишь те, кого он найдёт в тени маяка. Туда-то я и направил своих людей, и вот передо мной вы, мои дорогие гости.
— Сэр, тут наверное, какая-то ошибка. Мы вряд-ли сможем вам чем-то помочь. Мы простые люди.
— Я с волнением посмотрел на Блэквуда. Его гримасу исказил оттенок злости.
— Принесите сюда письмо! — В ярости закричал Блэквуд.
Он швырнул мне письмо, на которое мы с Молли наткнулись на берегу.
— У вас нет другого выхода, либо вы вытаскиваете меня из этого ада, либо сами туда отправитесь. А теперь прошу к столу, господа.
— И он жутко рассмеялся.
После трапезы, нас отвели обратно в трюм. Хорошо хоть оставили письмо. Я смотрел на него впритык и ничего не мог найти. Тусклый свет от двух свечей едва-ли мог помочь увидеть что-то нужное. Я подошёл вплотную к свече и посмотрел на просвет, когда огонь был совсем близко и письмо нагрелось, на нём стали проявляться буквы, которых до того было совсем не видно.
«Чтобы избавить Блэквуда от проклятия, вам необходимо вернуться в маяк. Но только ночью, в полнолуние, Блэквуд сможет выйти из своей каюты. Там ему придётся снять с пальца Рэдвэла перстень, положить его в бутылку рома, лежащую рядом и выпить ровно половину, оставшееся нужно будет вылить на прах почившего капитана. Потом ему надо будет немедленно возвращаться в каюту и ждать рассвета. А вам, я советую рвануть наверх маяка и тоже ждать восхода солнца. Если вы этого не сделаете, то на веки останетесь на пиратском судне».
Дальше мы всё делали по инструкции, в полнолуние добрались до маяка, и сказали Блэквуду сделать так, как было начертано в этом заколдованном письме. Он положил перстень в бутылку, выпил половину и остатки вылил на прах Рэдвэла. От мощей почившего капитана пошёл жуткий дым, и мы рванули наверх, пока все были в растерянности. Я запер люк и со всей силы держал его, пока пираты ломились к нам.
— Оставьте их! — Громогласно произнёс Блэквуд.
— Им всё равно не уйти! Завтра вернёмся. А сейчас нам надо вернуться обратно.
Всё стихло, и мы, прижавшись друг к другу, продолжили сидеть на люке, в страхе что они могут в любой момент вернуться. Через час я поднялся на ноги, положил письмо в бутылку, заткнул пробкой и со всей силы запустил его в воду. Через некоторое время мы уснули. Нас разбудил проезжавший мимо пароход. Его гудок был настолько громким, что даже мёртвый поднялся бы на ноги. Мы снова вернулись в наше время. И сколько бы мы потом не рассказывали про свои приключения, никто бы нам не поверил, ведь эта история, была только для меня и моей дорогой Молли.
Автор: Штуренков Сергей Все права защищены. Размещение данного произведения возможно только по согласованию с автором.
— Когда поднялся бунт на этом судне, и от моего клинка был убит Кровавый Рэдвэл. Его помощник проклял меня. На семь веков он заточил меня в эту каюту. Как только я выхожу на свет, я мучаюсь от дикой боли, выносить которую не в силах даже сам дьявол… — Он посмотрел на нас и продолжил.
— И вот однажды, в бухте Потерянных кораблей, мой помощник услышал странную речь одного старика. Мол проклятие, наложенное на Блэквуда, смогут снять лишь те, кого он найдёт в тени маяка. Туда-то я и направил своих людей, и вот передо мной вы, мои дорогие гости.
— Сэр, тут наверное, какая-то ошибка. Мы вряд-ли сможем вам чем-то помочь. Мы простые люди.
— Я с волнением посмотрел на Блэквуда. Его гримасу исказил оттенок злости.
— Принесите сюда письмо! — В ярости закричал Блэквуд.
Он швырнул мне письмо, на которое мы с Молли наткнулись на берегу.
— У вас нет другого выхода, либо вы вытаскиваете меня из этого ада, либо сами туда отправитесь. А теперь прошу к столу, господа.
— И он жутко рассмеялся.
После трапезы, нас отвели обратно в трюм. Хорошо хоть оставили письмо. Я смотрел на него впритык и ничего не мог найти. Тусклый свет от двух свечей едва-ли мог помочь увидеть что-то нужное. Я подошёл вплотную к свече и посмотрел на просвет, когда огонь был совсем близко и письмо нагрелось, на нём стали проявляться буквы, которых до того было совсем не видно.
«Чтобы избавить Блэквуда от проклятия, вам необходимо вернуться в маяк. Но только ночью, в полнолуние, Блэквуд сможет выйти из своей каюты. Там ему придётся снять с пальца Рэдвэла перстень, положить его в бутылку рома, лежащую рядом и выпить ровно половину, оставшееся нужно будет вылить на прах почившего капитана. Потом ему надо будет немедленно возвращаться в каюту и ждать рассвета. А вам, я советую рвануть наверх маяка и тоже ждать восхода солнца. Если вы этого не сделаете, то на веки останетесь на пиратском судне».
Дальше мы всё делали по инструкции, в полнолуние добрались до маяка, и сказали Блэквуду сделать так, как было начертано в этом заколдованном письме. Он положил перстень в бутылку, выпил половину и остатки вылил на прах Рэдвэла. От мощей почившего капитана пошёл жуткий дым, и мы рванули наверх, пока все были в растерянности. Я запер люк и со всей силы держал его, пока пираты ломились к нам.
— Оставьте их! — Громогласно произнёс Блэквуд.
— Им всё равно не уйти! Завтра вернёмся. А сейчас нам надо вернуться обратно.
Всё стихло, и мы, прижавшись друг к другу, продолжили сидеть на люке, в страхе что они могут в любой момент вернуться. Через час я поднялся на ноги, положил письмо в бутылку, заткнул пробкой и со всей силы запустил его в воду. Через некоторое время мы уснули. Нас разбудил проезжавший мимо пароход. Его гудок был настолько громким, что даже мёртвый поднялся бы на ноги. Мы снова вернулись в наше время. И сколько бы мы потом не рассказывали про свои приключения, никто бы нам не поверил, ведь эта история, была только для меня и моей дорогой Молли.
Автор: Штуренков Сергей Все права защищены. Размещение данного произведения возможно только по согласованию с автором.
Страница 2 из 2