CreepyPasta

Альф. Стук-стук

Здравствуйте. Специальной рекламной бот-программой этот рассказ будет опубликован на нескольких сайтах в конце этого, 2016-го, года. Я это делаю в целях личной безопасности и чтобы люди как-то узнали обо всей этой истории. Меня зовут. Пусть будет Альф. Меня зовут Альф. Это мой любимый сериал, а я ведь всю свою взрослую жизнь посвятил им.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
26 мин, 24 сек 7911
Мне 35 лет и я работал в крупной кинокомпании. Таких программ у нас много и одна хитрее другой. У меня до сих пор есть к ней доступ. Я описываю эту историю в июле 2016-го года, рядом с аэропортом г. Москвы. В каком не скажу. Пишу в спешке. Через час я вылетаю из страны. Так что прошу прощения за ошибки в тексте и за сумбурность мысли. Это и небольшое оправдание, я никогда толком не ладил с правилами русского языка, не смотря на свою должность. Распространяйте эту историю, а лучше всего ПЕРЕСКАЗЫВАЙТЕ ее. Вербальную информацию сложнее уничтожать. История жестокая и в ней много брани. Детям ее лучше не пересказывайте. Альф предупредил.

В 2016-ом закончился показ умеренно успешного ностальгического сериала «Восьмидесятые» по телеканалу СТС. Кому-то он понравился, а кто-то только одним ухом слышал про него. Лично у меня среди знакомых есть и первые, и вторые, несмотря на то, чем я занимаюсь. Это тот самый сериал, в котором играет повзрослевший Ромка Букин (Саша Якин). Сериал же вдохновлен американским ситкомом That«70s Show где снимались Эштон Кутчер(из Эффекта бабочки) и Мила Кунис(голос лохушки Мэг из Фэмили Гай).»

«Вдохновлен» это значит, что мы не покупали права на адаптацию продукта, а как говорят в народе«тупо спиздили». По законам правообладатель требует 90% идентичность оригинального продукта с адаптированной версией. Посмотрите «Женатые с детьми» и«Счастливы вместе». Включите два одноименных эпизода синхронно и сравните их. Кстати, в производственной среде мы называем эпизоды эпизодами, а не «сериями». Серия — это весь сезон. В советских сериалах каждый эпизод назывался фильмом. Фильм 1, фильм 2, фильм 3 и так далее. Когда в перестройку в видеосалонах показывали фильмы типа «Спрут», ухожопые переводчики ввели термин «многосерийный фильм». Даже «17 мгновений весны» превратился в«многосерийный фильм». А когда на наше тв завезли первые бразильские мыльные оперы и начался показ сериала «Рабыня Изаура» актер озвучки телерекламы, будучи завсегдатаем пиратских показов, в спешке сказал свое полуподвальное«Первая серия». Так и повелось на земле русской.

Так вот сравните «Женатые с детьми» и«Счастливы вместе». Сюжеты полностью идентичны. Меняются только те 10%. Имена, названия товаров, географических объектов (именно так и написано в документах) поп-культурные отсылки и камео.

У нас хватало денег («Физрук» был только в разработке) и мы могли купить«70е» у американцев. Тем более подобный опыт уже был. Печальный — «Как я встретил вашу маму» и удачный — «Все любят Рэймонда». Показ первого испортил даже не столько человек известный под псевдонимом «Кураж-Бомбей» популяризовавший оригинал на территории СНГ, сколько отвратительно сделанная адаптация. Ее доверили стажерам из команды КВН одного известного университета центрального федерального округа. Называть ее я не буду. А вот, делюсь профессиональным термином,«ад-ап» Рэймонда выстрелил. Им стали известные вам«Воронины». То есть опыт был, но мы не могли купить «70е» по другой причине. Мы совершенно не укладывались в эти 10%. Выкупить FPOR(полный пакет прав) мы не могли. Опять же не по финансовым причинам, а по заокеанским законам. По ним нужно выполнить адаптацию всего оригинального материала, а после выкупить простор для самодеятельности, так сказать. Так было у Амедии с Сони Пикчерс, когда они делали«Няню». Так было и у нас и Сони с «Букиными» (мы тесно сотрудничаем с Леан-М, настолько тесно, что имеем кросс-карты в офисах и на площадках). Тоже с Фокс и нынешними Ворониными. Заимев полный пакет вы можете делать с персонажами и историей ВСЕ ЧТО УГОДНО. Как вы могли заметить смотря на наши адаптации — и без того не безупречные истории со временем превращаются в страшное говно. Это происходит когда оригинальный сюжет ситкома уже закончен и тут, желая срубить копеечку, дяди в дорогих костюмах передают перо юным выпускниками клуба веселых и находчивых и все персонажи резко превращаются в умственно отсталых клоунов, творится форменное нелогичное безобразие, абсурд и буффонада. К сожалению это коснулось даже Ворониных в чем вы все можете убедиться каждый будничный вечер.

Как я уже сказал, мы не могли купить «70е» не потому что у нас не было денег, а потому что не укладывались в правовые рамки. СССР и США семидесятых годов имели колоссальные различия. Тут речь не о политике и уровне жизни, а о том, что нельзя просто так взять и поменять Бена на Васю, Кока-колу на Буратино, Синатру на Кобзона, хиппи на диссидентов, Вьетнам на Афган, Никсона на Брежнева, любой американский город на Москву (ведь у нас поп-культурным отражением на тв обладают только два города. Будто в стране ничего кроме Москвы, Питера и условных — Север, Юг, Деревня — нет). Даже правило трех эпизодов тут не спасло. Это общий термин запущенный CBS для всех правообладателей, который позволяет студии-покупателю контента выкинуть несколько эпизодов, которые на территории страны-покупателя не подвергаются адаптации в силу местной специфике т. е.
Страница 1 из 7