Дело было за две недели до Рождества - затишье в нашей работе подъема мертвых. Напротив меня сидел последний клиент на этот вечер. Возле его имени не было примечания. Не сказано, нужен ему подъем зомби или ликвидация вампира. Ничего. А это могло значить, что то, чего он хочет, я не смогу сделать или не захочу. Предрождественское время - мертвое в нашем бизнесе, простите за каламбур. И мой босс Берт хватается за любую работу, до которой сумеет дотянуться.
463 мин, 20 сек 7715
Сегодня мы не соприкасались. Свет зажигать не стали, кухня была освещена только лампой из гостиной, погружена в полумрак. Как пещера. Будто никому из нас не нужно было смотреть.
Наконец мы сели и стали глядеть друг на друга поверх тарелок: свинина для меня, цыплята для Ричарда. Квартиру наполнил запах горячей китайской еды, как правило — теплый и успокаивающий. Сегодня меня от него подташнивало. На тарелке передо мной лежала двойная порция крабового мяса, а блюдце Ричард наполнил кисло-сладким соусом. Мы так всегда ели китайскую еду — макая в общую тарелку с соусом. А, черт!
Шоколадно-карие глаза глядели на меня. Мне предстояло начинать первой, а мне не хотелось.
— А это все собаки на тебя так реагируют? — Нет, только доминанты.
Тут я вытаращила глаза: — Крем для тебя доминант? — Он так считает.
— Рискованно, — заметила я.
Он улыбнулся.
— Я собак не ем.
— Да, нет, я не в том смы. а, ладно. — Раз это все равно предстоит, начнем сейчас. — Почему ты мне не рассказал про Маркуса? — Не хотел тебя втягивать.
— Почему? — Жан-Клод втянул тебя в свои разборки с Николаос. Ты мне говорила, как это было тебя неприятно. Если я тебя втравлю помогать мне против Маркуса, в чем разница? — Это не одно и то же, — возразила я.
— Каким образом? Я не хочу тебя эксплуатировать, как Жан-Клод. И никогда не буду.
— Если я иду добровольно, это не эксплуатация.
— И что ты собираешься сделать? Убить его?
В голосе Ричарда слышалась горечь, злость.
— Что ты имеешь в виду? — Ты можешь снять жакет, я все равно видел пистолет.
Я открыла рот, чтобы возразить, — и закрыла. Посреди перепалки объяснять, что я хотела для него хорошо выглядеть, было бы просто глупо. Я встала и сняла жакет, потом тщательно повесила его на спинку стула. Это заняло много времени.
— Так, теперь ты доволен? — У тебя пистолет — это ответ на все? — С чего вдруг тебя стало напрягать, что я ношу пистолет? — Альфред был моим другом.
Это меня остановило. Мне даже в голову не приходило, что Ричард может любить Альфреда.
— Я не знала, что он твой друг.
— А что, вышло бы по-другому?
Я обдумала вопрос.
— Быть может.
— Не было нужды его убивать.
— Этот разговор у меня уже был ночью с Маркусом. Ричард, они не оставили мне выбора. Я его предупредила, и не раз.
— Я об этом слышал. Вся стая только об этом и гудит. Как ты не уступила, как отвергла протекцию Маркуса, как застрелила одного из нас. — Он покачал головой. — Да, это на всех произвело впечатление.
— Я это сделала не ради впечатления.
Он глубоко вздохнул: — Знаю, и это меня пугает.
— Ты боишься меня? — За тебя, — ответил он. Злость в его глазах исчезла, а то, что ее сменило, — это был страх.
— Я могу за себя постоять, Ричард.
— Ты не понимаешь, что сделала этой ночью.
— Мне жаль, что Альфред оказался твоим другом. Честно говоря, он не показался мне тем, кого ты выбрал бы в друзья.
— Я знаю, что он был хулиган и бойцовый пес Маркуса, но был из моих, которых я защищаю.
— Маркус очень мало занимался этой ночью защитой, Ричард. Он куда больше интересовался своей мелочной борьбой за власть, чем жизнью Альфреда.
— Я сегодня утром заехал к Ирвингу.
Эти слова повисли между нами в воздухе. Настал мой черед разозлиться.
— Ты его тронул? — Если и да, то это мое право самца бета.
Я встала, упираясь ладонями в стол.
— Если да, то у нас дело словам не ограничится.
— Ты и в меня станешь стрелять?
Я посмотрела на него, на эти чудные волосы, уперлась глазами в свитер — и кивнула.
— Если буду вынуждена.
— Ты готова меня убить.
— Нет, убить — нет. Но ранить — да.
— Чтобы оберечь Ирвинга, ты готова навести на меня пистолет. — Он откинулся в кресле, скрестив руки на груди, и лицо у него и злобное, и заинтересованное.
— Ирвинг просил меня моей защиты. Я ее предложила.
— Так он мне и сказал сегодня утром.
— Ты его наказал?
Он долго смотрел на меня, потом произнес: — Нет, я его не трогал.
Я шумно выдохнула — оказывается, я задерживала дыхание — и опустилась на стул.
— Ты и в самом деле пошла бы против меня, чтобы его защитить! Вот уж не ожидал.
— Ничего смешного тут нет. Ирвинг оказался меж двух огней: Маркус ему сказал, что ему будет плохо, если он меня не позовет, а ты сказал, что ему будет плохо, если только попробует меня позвать. Не очень справедливо.
— В стае очень много несправедливого, Анита.
— В жизни тоже. Так что из этого? — Когда Ирвинг мне сказал, что он под твоей защитой, я его не тронул. Но я не верил, что ты, в самом деле, можешь в меня стрелять.
Наконец мы сели и стали глядеть друг на друга поверх тарелок: свинина для меня, цыплята для Ричарда. Квартиру наполнил запах горячей китайской еды, как правило — теплый и успокаивающий. Сегодня меня от него подташнивало. На тарелке передо мной лежала двойная порция крабового мяса, а блюдце Ричард наполнил кисло-сладким соусом. Мы так всегда ели китайскую еду — макая в общую тарелку с соусом. А, черт!
Шоколадно-карие глаза глядели на меня. Мне предстояло начинать первой, а мне не хотелось.
— А это все собаки на тебя так реагируют? — Нет, только доминанты.
Тут я вытаращила глаза: — Крем для тебя доминант? — Он так считает.
— Рискованно, — заметила я.
Он улыбнулся.
— Я собак не ем.
— Да, нет, я не в том смы. а, ладно. — Раз это все равно предстоит, начнем сейчас. — Почему ты мне не рассказал про Маркуса? — Не хотел тебя втягивать.
— Почему? — Жан-Клод втянул тебя в свои разборки с Николаос. Ты мне говорила, как это было тебя неприятно. Если я тебя втравлю помогать мне против Маркуса, в чем разница? — Это не одно и то же, — возразила я.
— Каким образом? Я не хочу тебя эксплуатировать, как Жан-Клод. И никогда не буду.
— Если я иду добровольно, это не эксплуатация.
— И что ты собираешься сделать? Убить его?
В голосе Ричарда слышалась горечь, злость.
— Что ты имеешь в виду? — Ты можешь снять жакет, я все равно видел пистолет.
Я открыла рот, чтобы возразить, — и закрыла. Посреди перепалки объяснять, что я хотела для него хорошо выглядеть, было бы просто глупо. Я встала и сняла жакет, потом тщательно повесила его на спинку стула. Это заняло много времени.
— Так, теперь ты доволен? — У тебя пистолет — это ответ на все? — С чего вдруг тебя стало напрягать, что я ношу пистолет? — Альфред был моим другом.
Это меня остановило. Мне даже в голову не приходило, что Ричард может любить Альфреда.
— Я не знала, что он твой друг.
— А что, вышло бы по-другому?
Я обдумала вопрос.
— Быть может.
— Не было нужды его убивать.
— Этот разговор у меня уже был ночью с Маркусом. Ричард, они не оставили мне выбора. Я его предупредила, и не раз.
— Я об этом слышал. Вся стая только об этом и гудит. Как ты не уступила, как отвергла протекцию Маркуса, как застрелила одного из нас. — Он покачал головой. — Да, это на всех произвело впечатление.
— Я это сделала не ради впечатления.
Он глубоко вздохнул: — Знаю, и это меня пугает.
— Ты боишься меня? — За тебя, — ответил он. Злость в его глазах исчезла, а то, что ее сменило, — это был страх.
— Я могу за себя постоять, Ричард.
— Ты не понимаешь, что сделала этой ночью.
— Мне жаль, что Альфред оказался твоим другом. Честно говоря, он не показался мне тем, кого ты выбрал бы в друзья.
— Я знаю, что он был хулиган и бойцовый пес Маркуса, но был из моих, которых я защищаю.
— Маркус очень мало занимался этой ночью защитой, Ричард. Он куда больше интересовался своей мелочной борьбой за власть, чем жизнью Альфреда.
— Я сегодня утром заехал к Ирвингу.
Эти слова повисли между нами в воздухе. Настал мой черед разозлиться.
— Ты его тронул? — Если и да, то это мое право самца бета.
Я встала, упираясь ладонями в стол.
— Если да, то у нас дело словам не ограничится.
— Ты и в меня станешь стрелять?
Я посмотрела на него, на эти чудные волосы, уперлась глазами в свитер — и кивнула.
— Если буду вынуждена.
— Ты готова меня убить.
— Нет, убить — нет. Но ранить — да.
— Чтобы оберечь Ирвинга, ты готова навести на меня пистолет. — Он откинулся в кресле, скрестив руки на груди, и лицо у него и злобное, и заинтересованное.
— Ирвинг просил меня моей защиты. Я ее предложила.
— Так он мне и сказал сегодня утром.
— Ты его наказал?
Он долго смотрел на меня, потом произнес: — Нет, я его не трогал.
Я шумно выдохнула — оказывается, я задерживала дыхание — и опустилась на стул.
— Ты и в самом деле пошла бы против меня, чтобы его защитить! Вот уж не ожидал.
— Ничего смешного тут нет. Ирвинг оказался меж двух огней: Маркус ему сказал, что ему будет плохо, если он меня не позовет, а ты сказал, что ему будет плохо, если только попробует меня позвать. Не очень справедливо.
— В стае очень много несправедливого, Анита.
— В жизни тоже. Так что из этого? — Когда Ирвинг мне сказал, что он под твоей защитой, я его не тронул. Но я не верил, что ты, в самом деле, можешь в меня стрелять.
Страница 47 из 127