Верни мне разум… Камилла Найтингейл проснулась от собственного крика. Лежащий рядом с ней Ник, ее муж, встрепенулся...
7 мин, 31 сек 17986
— Опять кошмары?
— Да. И снотворное не помогает.
Камилла повернулась на бок и, всматриваясь в темноту, вновь начала прокручивать в памяти ту страшную осеннюю неделю в Нью-Йорке двадцать лет назад, когда она еще носила девичью фамилию Дэрвэнс и была известна под псевдонимом Мальвина… Смуглая девушка потрясающей красоты подошла к мужчине, лежащему в шезлонге, и опрокинула на его грудь вазочку с икрой. После этого она наклонилась и начала слизывать икру… Мужчина пришел в себя. Он стоял на коленях в переулке, среди грязи и мусора, и сжимал в руках хрустальный шар. Брюки и пальто мужчины были испачканы, но он не обращал на это внимания. Его взгляд был направлен на парня в черном костюме, с ленивым видом прислонившегося к стене.
— Разрядился, — прохрипел мужчина со слезами в голосе — Я хочу еще!
— Сколько угодно. Но за все нужно платить, — произнес человек в черном без какого-либо выражения.
— Да, конечно. Сколько ты хочешь? — голос мужчины сорвался, его глаза вылезали из орбит, вид у него был совершенно безумный.
— Тысячу.
Мужчина извлек из кармана бумажник и вытряхнул из него десять сотенных купюр. Пересчитав их, человек в черном достал из-за пазухи хрустальный шар, светившийся ровным розовым цветом, и бросил его клиенту.
— Расскажи обо мне всем кого знаешь. Я Грек. Я продаю людям их мечты. Я добрый. И мне нужны клиенты. Как можно больше.
— Малик, какого хера происходит? Продажи товара упали на шестьдесят процентов за два дня! Как такое может быть? — распалялся Стивен Нокс, крупный мужчина с красным лицом и короткими светлыми волосами.
— В городе новый делец. Зовут Грек. Его сопровождают две малолетки. Это практически все что мы о нем знаем. На кого работает, где живет — неизвестно.
— Чем торгует? Героин, экстэзи?
— В том то и дело. Он продает хрустальные шары. Люди просто в них смотрят и их нихерово так плющит. Я отобрал у одного торчка такой шар — и ничего. Ничего я не почувствовал и не увидел. Те, кто покупал у него эти шары, больше не берут наш товар. Этот Грек открыто торгует прямо в Центральном парке, а копам похеру. Ничего незаконного он не делает.
— Он мешает моему бизнесу. Выясните где его логово. Постарайтесь переманить его на нашу сторону. Не получиться-ты знаешь что делать.
— Я все понял, — кивнул Малик Таджар и покинул кабинет Нокса.
Грек посмотрел на тяжелое свинцово-серое небо, нависшее над Нью-Йорком. Справа от Грека на скамейке за столиком сидела Ася — девочка лет десяти, длинноволосая блондинка в школьной форме. По левую руку от Грека расположилась Хелен — чернокожая девочка-подросток в джинсовом костюме. Грек окинул взглядом безлюдный парк:
— Клиентов нет. Досадно.
— А вон кто-то идет.
К их столику приближались парень с девушкой. Обоим было лет по шестнадцать. Пару они составляли весьма колоритную — девушка-панк с ярко-голубыми волосами и эмобой с нарисованной на правой щеке слезинкой. Подойдя к столику, они уселись напротив Грека с его спутницами.
— Приветствую. Меня зовут Мальвина, а его — Пьеро.
— В натуре это символично. Полагаю, когда у вас появится ребенок, вы назовете его Арлекин, — прошелестел Грек безжизненным голосом.
— Арлекин был гопником, — заметила Хелен.
— А Артемон? — поинтересовалась Ася.
— Метросексуал, — безаппеляционно вынесла вердикт негритянка.
— А Буратино?
— Сказочный долбоёб.
— Если вы закончили ваше увлекательное обсуждение типажей на примере сказки, то мы можем перейти к цели визита наших новых друзей, — проговорил Грек, не сводя взгляда зеленых глаз с Мальвины — Что вам нужно?
— Мы наблюдаем за вами уже три дня. Вы продаете людям хрустальные шары, и покупатели уходят невероятно радостными. Причем ваши клиенты совсем не похожи на ценителей прекрасного. Что происходит?
— Однако, какая наблюдательная юная особа. А полицейский департамент Нью-Йорка до сих пор не обратил на нас внимания. Что ж, вы заслужили правдивый ответ. Я продаю людям их мечты. Смотрю на человека, понимаю, что ему нужно, заряжаю шар и даю ему. И клиент с головой погружается в мир своих грёз. Полный эффект присутствия.
— А как вы понимаете, что кому нужно?
Грек посмотрел Мальвине в глаза и произнес:
— Я вижу твою душу, Камилла Дэрвенс.
Девушка вздрогнула:
— Откуда вы знаете, как меня зовут?
— Я вообще много чего знаю. Работа обязывает, — рука Грека нырнула за пазуху его просторного пальто и вернулась сжимая хрустальный шар, светящийся бледно-зеленым светом — Не хочешь ли погрузится в свой персональный Рай?
— Нет уж, спасибо, — ответил за нее Пьеро.
Молодые люди встали из-за стола и направились подальше от Грека с его странными спутницами.
Джейк Ирвинг, главарь молодежной банды «Манхэттенские призраки», с удивлением смотрел на стоящего перед ним человека.
— Да. И снотворное не помогает.
Камилла повернулась на бок и, всматриваясь в темноту, вновь начала прокручивать в памяти ту страшную осеннюю неделю в Нью-Йорке двадцать лет назад, когда она еще носила девичью фамилию Дэрвэнс и была известна под псевдонимом Мальвина… Смуглая девушка потрясающей красоты подошла к мужчине, лежащему в шезлонге, и опрокинула на его грудь вазочку с икрой. После этого она наклонилась и начала слизывать икру… Мужчина пришел в себя. Он стоял на коленях в переулке, среди грязи и мусора, и сжимал в руках хрустальный шар. Брюки и пальто мужчины были испачканы, но он не обращал на это внимания. Его взгляд был направлен на парня в черном костюме, с ленивым видом прислонившегося к стене.
— Разрядился, — прохрипел мужчина со слезами в голосе — Я хочу еще!
— Сколько угодно. Но за все нужно платить, — произнес человек в черном без какого-либо выражения.
— Да, конечно. Сколько ты хочешь? — голос мужчины сорвался, его глаза вылезали из орбит, вид у него был совершенно безумный.
— Тысячу.
Мужчина извлек из кармана бумажник и вытряхнул из него десять сотенных купюр. Пересчитав их, человек в черном достал из-за пазухи хрустальный шар, светившийся ровным розовым цветом, и бросил его клиенту.
— Расскажи обо мне всем кого знаешь. Я Грек. Я продаю людям их мечты. Я добрый. И мне нужны клиенты. Как можно больше.
— Малик, какого хера происходит? Продажи товара упали на шестьдесят процентов за два дня! Как такое может быть? — распалялся Стивен Нокс, крупный мужчина с красным лицом и короткими светлыми волосами.
— В городе новый делец. Зовут Грек. Его сопровождают две малолетки. Это практически все что мы о нем знаем. На кого работает, где живет — неизвестно.
— Чем торгует? Героин, экстэзи?
— В том то и дело. Он продает хрустальные шары. Люди просто в них смотрят и их нихерово так плющит. Я отобрал у одного торчка такой шар — и ничего. Ничего я не почувствовал и не увидел. Те, кто покупал у него эти шары, больше не берут наш товар. Этот Грек открыто торгует прямо в Центральном парке, а копам похеру. Ничего незаконного он не делает.
— Он мешает моему бизнесу. Выясните где его логово. Постарайтесь переманить его на нашу сторону. Не получиться-ты знаешь что делать.
— Я все понял, — кивнул Малик Таджар и покинул кабинет Нокса.
Грек посмотрел на тяжелое свинцово-серое небо, нависшее над Нью-Йорком. Справа от Грека на скамейке за столиком сидела Ася — девочка лет десяти, длинноволосая блондинка в школьной форме. По левую руку от Грека расположилась Хелен — чернокожая девочка-подросток в джинсовом костюме. Грек окинул взглядом безлюдный парк:
— Клиентов нет. Досадно.
— А вон кто-то идет.
К их столику приближались парень с девушкой. Обоим было лет по шестнадцать. Пару они составляли весьма колоритную — девушка-панк с ярко-голубыми волосами и эмобой с нарисованной на правой щеке слезинкой. Подойдя к столику, они уселись напротив Грека с его спутницами.
— Приветствую. Меня зовут Мальвина, а его — Пьеро.
— В натуре это символично. Полагаю, когда у вас появится ребенок, вы назовете его Арлекин, — прошелестел Грек безжизненным голосом.
— Арлекин был гопником, — заметила Хелен.
— А Артемон? — поинтересовалась Ася.
— Метросексуал, — безаппеляционно вынесла вердикт негритянка.
— А Буратино?
— Сказочный долбоёб.
— Если вы закончили ваше увлекательное обсуждение типажей на примере сказки, то мы можем перейти к цели визита наших новых друзей, — проговорил Грек, не сводя взгляда зеленых глаз с Мальвины — Что вам нужно?
— Мы наблюдаем за вами уже три дня. Вы продаете людям хрустальные шары, и покупатели уходят невероятно радостными. Причем ваши клиенты совсем не похожи на ценителей прекрасного. Что происходит?
— Однако, какая наблюдательная юная особа. А полицейский департамент Нью-Йорка до сих пор не обратил на нас внимания. Что ж, вы заслужили правдивый ответ. Я продаю людям их мечты. Смотрю на человека, понимаю, что ему нужно, заряжаю шар и даю ему. И клиент с головой погружается в мир своих грёз. Полный эффект присутствия.
— А как вы понимаете, что кому нужно?
Грек посмотрел Мальвине в глаза и произнес:
— Я вижу твою душу, Камилла Дэрвенс.
Девушка вздрогнула:
— Откуда вы знаете, как меня зовут?
— Я вообще много чего знаю. Работа обязывает, — рука Грека нырнула за пазуху его просторного пальто и вернулась сжимая хрустальный шар, светящийся бледно-зеленым светом — Не хочешь ли погрузится в свой персональный Рай?
— Нет уж, спасибо, — ответил за нее Пьеро.
Молодые люди встали из-за стола и направились подальше от Грека с его странными спутницами.
Джейк Ирвинг, главарь молодежной банды «Манхэттенские призраки», с удивлением смотрел на стоящего перед ним человека.
Страница 1 из 3