Для тех, кто в детстве читал сказку «Удивительный волшебник из страны Оз». От автора: В этой истории главные герои взяты из книги Л. Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз», которая находится в свободном доступе в Интернете. По классическому фильму MGM Глинда является Волшебницей Севера. В книге же говорится, что она правила страной Куадлинг на Юге, победив Колдунью Юга. В свой же истории я оставила ее на Севере.
29 мин, 49 сек 6727
Команда Изумрудного города находилась на севере в течение трех дней. За это время Глинда подросла на полтора фута, а у ворот появились первые беженцы.
— Это Зерельда, — закричал представитель Хранителей Часов, который постоянно беспокойно двигался, явно в данный момент взволнованный тем, что ничего не может предпринять.
— Она разрушила нашу деревню. Ее армия Спичечных человечков сожгла Старинные Часы.
— Это значит, что она на пути к нам, — заключил Страшила.
— Когда это случилось? — спросил Лев и поинтересовался, сколько времени им осталось, чтобы подготовиться к встрече с Зерельдой.
— Не знаю, ответил Хранитель Часов, показывая на огромный хронометр на запястье.
— Мои стрелки замерзли на трех часах девятнадцати минутах.
— Нужно готовиться к вторжению! — заключил Лев и удалился вместе с мэром обсуждать этот вопрос.
Через два часа прибыла вторая группа беженцев.
— Это катастрофа глобальных масштабов! — воскликнул старший Переписчик.
— Что случилось? — спросил Железный Дровосек.
— Армия деревянных палочек с фосфорными головками движется на север по Дороге из синего кирпича, она спустилась в нашу мирную долину и подожгла все в округе. Нам посчастливилось укрыться в башне, но книги и рукописи пропали! Уничтожена вся история страны Оз!
— Когда это было? — спросил Страшила.
— Не знаю, — ответил Переписчик, и его глаза наполнились слезами.
— Думаю, что это произошло где-то в конце главы 2988, но не могу сказать с уверенностью, так как все мои записи пропали!
После того как старых Переписчиков в сопровождении двух молодых женщин в голубом разместили, Дороти, Страшила и Железный Дровосек отправились к Глинде.
— Мы рады, что ты чувствуешь себя лучше, — заявил Страшила, замтив, что Глинда по росту почти догнала Дороти.
— Жаль только, что у нас для тебя плохие новости.
— Не нужно стоять с кислым лицом, — сказала посетителям ведьма.
— Вы же не вестники плохих известий. Я знаю все, что сделала Зерельда, так как слышала от говорящих цветов, рыб-музыкантов, Хранителей Часов и Переписчиков. Я даже знаю о ее последнем злодеянии.
— Каком? — спросила Дороти.
— Ее Спичечные человечки сожгли Бумажных дам. Их пепел мне принес северный ветер.
Во время разговора на их глазах Глинда увеличивалась в размерах.
— Через несколько часов, — продолжила она, — я полностью поправлюсь. В это время я со своими двумя призраками-сестрами Востока и Запада поведу армию против Зерельды.
— У тебя есть армия? — с удивлением спросила Дороти.
— Да, и в данный момент Лев готовит ее к сражению. Дороти, завернувшись в теплую шерстяную одежду, присоединилась к Страшиле и Железному Дровосеку в санях, которые понесли их к Сапфировому городу. Лев, с гордостью надев свои медали, стоял в колеснице рядом с выздоровевшей Глиндой. В воздухе гордо реяли три знамени: синее — Глинды, зеленое — колдуньи Востока и желтое — колдуньи Запада.
Дороти со страхом наблюдала, как солдаты Глинды спускались с Сапфировой горы и строились в боевой порядок.
— Эта армия сделана из снега! — воскликнула она.
Солдаты не были снеговиками, которых она лепила в детстве из трех снежных шаров, поставленных друг на друга, с угольками вместо глаз и палками вместо рук. Лучше всего Снежных солдатиков можно описать как пряничных человечков, плащи которых были погружены в белый шоколад, а фуражки в синюю глазурь. Их разделили на две группы: пехоту и кавалерию на ледяных конях. Когда Лев подал сигнал, пехота двинулась вперед, а всадники оседлали лошадей. Ледяные кони рванули с головокружительной скоростью, и Дороти пришлось схватиться за руки Железного Дровосека, чтобы не выпасть из саней. Удивительно, что пехота так легко двигалась за кавалерией. Тото лаял и вилял хвостом, желая присоединиться к солдатам.
— Взгляните! — закричал Страшила и указал на огромное облако дыма, которое направлялось в их сторону.
Через несколько минут их накрыл черный пепел. Были ли это останки Бумажных дам, исторические книги Переписчиков, Хранителей Часов или все вместе, они сказать не могли. Ясно одно — Зерельда была рядом.
— Будет лучше, если вы будете держаться позади, — крикнул Лев. Это был разумный совет, поскольку сидевшие в санях были безоружными.
Ледяные кони внезапно замедлили бег, и мимо них пронеслись Снежные солдатики.
— Вон они, — воскликнула Дороти, когда увидела тоненькие деревянные палочки, марширующие с юга под знаменами Зерельды по Дороге из синего кирпича.
Когда Спичечные человечки столкнулись с армией Глинды, их фосфорные головки загорелись. При виде врага Снежные солдатики остановились, взяли на прицел луки, а затем ледяные стрелы градом обрушились на армию Зерельды. Бойцы с обеих сторон сражались храбро, и, как часто бывает на войне, потери оказались велики.
— Это Зерельда, — закричал представитель Хранителей Часов, который постоянно беспокойно двигался, явно в данный момент взволнованный тем, что ничего не может предпринять.
— Она разрушила нашу деревню. Ее армия Спичечных человечков сожгла Старинные Часы.
— Это значит, что она на пути к нам, — заключил Страшила.
— Когда это случилось? — спросил Лев и поинтересовался, сколько времени им осталось, чтобы подготовиться к встрече с Зерельдой.
— Не знаю, ответил Хранитель Часов, показывая на огромный хронометр на запястье.
— Мои стрелки замерзли на трех часах девятнадцати минутах.
— Нужно готовиться к вторжению! — заключил Лев и удалился вместе с мэром обсуждать этот вопрос.
Через два часа прибыла вторая группа беженцев.
— Это катастрофа глобальных масштабов! — воскликнул старший Переписчик.
— Что случилось? — спросил Железный Дровосек.
— Армия деревянных палочек с фосфорными головками движется на север по Дороге из синего кирпича, она спустилась в нашу мирную долину и подожгла все в округе. Нам посчастливилось укрыться в башне, но книги и рукописи пропали! Уничтожена вся история страны Оз!
— Когда это было? — спросил Страшила.
— Не знаю, — ответил Переписчик, и его глаза наполнились слезами.
— Думаю, что это произошло где-то в конце главы 2988, но не могу сказать с уверенностью, так как все мои записи пропали!
После того как старых Переписчиков в сопровождении двух молодых женщин в голубом разместили, Дороти, Страшила и Железный Дровосек отправились к Глинде.
— Мы рады, что ты чувствуешь себя лучше, — заявил Страшила, замтив, что Глинда по росту почти догнала Дороти.
— Жаль только, что у нас для тебя плохие новости.
— Не нужно стоять с кислым лицом, — сказала посетителям ведьма.
— Вы же не вестники плохих известий. Я знаю все, что сделала Зерельда, так как слышала от говорящих цветов, рыб-музыкантов, Хранителей Часов и Переписчиков. Я даже знаю о ее последнем злодеянии.
— Каком? — спросила Дороти.
— Ее Спичечные человечки сожгли Бумажных дам. Их пепел мне принес северный ветер.
Во время разговора на их глазах Глинда увеличивалась в размерах.
— Через несколько часов, — продолжила она, — я полностью поправлюсь. В это время я со своими двумя призраками-сестрами Востока и Запада поведу армию против Зерельды.
— У тебя есть армия? — с удивлением спросила Дороти.
— Да, и в данный момент Лев готовит ее к сражению. Дороти, завернувшись в теплую шерстяную одежду, присоединилась к Страшиле и Железному Дровосеку в санях, которые понесли их к Сапфировому городу. Лев, с гордостью надев свои медали, стоял в колеснице рядом с выздоровевшей Глиндой. В воздухе гордо реяли три знамени: синее — Глинды, зеленое — колдуньи Востока и желтое — колдуньи Запада.
Дороти со страхом наблюдала, как солдаты Глинды спускались с Сапфировой горы и строились в боевой порядок.
— Эта армия сделана из снега! — воскликнула она.
Солдаты не были снеговиками, которых она лепила в детстве из трех снежных шаров, поставленных друг на друга, с угольками вместо глаз и палками вместо рук. Лучше всего Снежных солдатиков можно описать как пряничных человечков, плащи которых были погружены в белый шоколад, а фуражки в синюю глазурь. Их разделили на две группы: пехоту и кавалерию на ледяных конях. Когда Лев подал сигнал, пехота двинулась вперед, а всадники оседлали лошадей. Ледяные кони рванули с головокружительной скоростью, и Дороти пришлось схватиться за руки Железного Дровосека, чтобы не выпасть из саней. Удивительно, что пехота так легко двигалась за кавалерией. Тото лаял и вилял хвостом, желая присоединиться к солдатам.
— Взгляните! — закричал Страшила и указал на огромное облако дыма, которое направлялось в их сторону.
Через несколько минут их накрыл черный пепел. Были ли это останки Бумажных дам, исторические книги Переписчиков, Хранителей Часов или все вместе, они сказать не могли. Ясно одно — Зерельда была рядом.
— Будет лучше, если вы будете держаться позади, — крикнул Лев. Это был разумный совет, поскольку сидевшие в санях были безоружными.
Ледяные кони внезапно замедлили бег, и мимо них пронеслись Снежные солдатики.
— Вон они, — воскликнула Дороти, когда увидела тоненькие деревянные палочки, марширующие с юга под знаменами Зерельды по Дороге из синего кирпича.
Когда Спичечные человечки столкнулись с армией Глинды, их фосфорные головки загорелись. При виде врага Снежные солдатики остановились, взяли на прицел луки, а затем ледяные стрелы градом обрушились на армию Зерельды. Бойцы с обеих сторон сражались храбро, и, как часто бывает на войне, потери оказались велики.
Страница 8 из 9