CreepyPasta

Исчезновение Фредерика Валентича

Исчезновение Фредерика Валентича — событие, произошедшее 21 октября 1978 года и связанное с необъяснимым исчезновением девятнадцатилетнего пилота самолёта Cessna 182L во время его полёта над Бассовым проливом в Австралии…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
8 мин, 43 сек 6659
Фредерик Валентич родился 9 июня 1959 г. в Мельбурне. Он интересовался авиацией и дважды пытался стать пилотом Королевских военно-воздушных сил Австралии, но был отвергнут из-за недостатка образования. Валентич совмещал работу в магазине военной и спортивной экипировки в одном из пригородов Мельбурна с учёбой в Air Training Corps, надеясь стать профессиональным пилотом, но учился весьма плохо (дважды провалил все 5 экзаменов на коммерческую лицензию пилота, а также неоднократно попадал в опасные ситуации во время полетов). Он также интересовался уфологией, собрав большую коллекцию статей по этой теме. По словам его отца, он задавался вопросом, «что может сделать НЛО в случае атаки?», а также вместе со своей матерью однажды (в том же 1978 году) наблюдал в небе неопознанный объект, движущийся с очень большой скоростью.

На момент своего исчезновения Валентич был пилотом 4-го класса с 150 часами лётной практики.

Перед полетом он сказал членам своей семьи, своей девушке и другим знакомым, что собирается лететь на остров Кинг и взять там груз лангустов (при этом официально цель полёта была заявлена как «взять пассажиров на острове и вернуться с ними в Муррабин»). После его исчезновения выяснилось, что на острове не было груза лангустов, так же как и потенциальных пассажиров до Муррабина.

Маршрут составлял примерно 235 километров из аэропорта Муррабин до острова Кинг. Погодные условия были прекрасными. На борту самолёта было 4 спасательных жилета и радиомаяк; сам самолёт мог оставаться на плаву как минимум несколько минут в случае падения в море. На момент инцидента самолет Валентича имел достаточно топлива, чтобы пролететь как минимум 800 км.

Одна из копий записи переговоров Валентича с диспетчером УВД Стивом Роби была направлена в Мельбурнский королевский технологический университет, другая — независимому исследователю Полу Норману, который затем переслал её в США д-ру Ричарду Хейнсу, профессору университета штата в Сан-Хосе и бывшему исследователю в NASA ARC.

Позывной Валентича — DSJ (Delta-Sierra-Juliet), диспетчера — FS (Flight Services).

19:06:14 DSJ: Мельбурн, это DSJ. Что-нибудь известно о трафике ниже 5000 [футов]?

19:06:23 FS: DSJ, никакого известного нам трафика.

19:06:26 DSJ: Мне кажется, что есть большой самолёт ниже 5000.

19:06:46 FS: DSJ, какого типа этот самолёт?

19:06:50 DSJ: Я не могу утверждать, там 4 яркие [точки], похожие на посадочные огни.

19:07:32 DSJ: Мельбурн, это DSJ, самолёт только что пролетел над… надо* мной, как минимум на тысячу футов выше. (* В оригинале слово «over» повторяется 2 раза) 19:07:43 FS: DSJ, вас понял. И это большой самолёт, точно?

19:07:47 DSJ: Эээ… не знаю, [трудно сказать] из-за скорости, с которой он передвигается. Есть какая-нибудь военная авиация поблизости?

19:07:57 FS: DSJ, [ничего] не известно ни о каких самолётах в пределах видимости.

19:08:18 DSJ: Мельбурн, теперь он приближается ко мне с восточной стороны.

19:08:42 DSJ: (микрофон включён 2 секунды) 19:08:49 DSJ: Мне кажется, он играет в какую-то игру [со мной], он пролетел надо мной два… три раза со скоростями, которые я не могу определить.

19:09:02 FS: DSJ, вас понял, какова ваша высота на данный момент?

19:09:06 DSJ: Мой эшелон — 4500, четыре-пять-ноль-ноль.

19:09:11 FS: DSJ, и вы подтверждаете, что не можете определить [тип] самолёта?

19:09:14 DSJ: Так точно.

19:09:18 FS: DSJ, вас понял, оставайтесь на связи.

19:09:28 DSJ: Мельбурн, DSJ, это не самолёт, это… (микрофон остается включённым 2 секунды).

19:09:42 FS: DSJ, вы можете описать этот, эээ… самолёт?

19:09:52 DSJ: DSJ, когда он пролетает, он [кажется] длинным… (микрофон остается включённым 3 секунды) не могу сказать больше, [потому что] он на такой скорости (микрофон остается включённым 3 секунды). [Он] передо мной прямо сейчас. Мельбурн?

19:10:07 FS: DSJ, вас понял, и насколько велик этот, эээ… объект?

19:10:20 DSJ: Мельбурн, похоже, что он преследует меня*. Что я сейчас делаю — двигаюсь по кругу, и этот объект тоже кружит надо мной. У него зелёный свет и что-то типа металлической [поверхности], она вся блестящая.(*В оригинале — «stationary», но Норман и Хейнс заключили, что в расшифровке допущена ошибка, и на самом деле Валентич сказал «chasing me») 19:10:46 DSJ: (микрофон включён 3 секунды) Он только что исчез.

19:11:03 DSJ: Мельбурн, что-нибудь известно о том, какой самолёт я видел? Это [что-то типа] военного самолета?

19:11:08 FS: DSJ, Подтвердите, что, эээ… самолёт только что исчез.

19:11:14 DSJ: Повторяю.

19:11:17 FS: DSJ, этот самолет всё ещё [рядом] с вами?

19:11:23 DSJ: Он, хм… * (микрофон остается включённым 2 секунды) сейчас приближается с юго-запада.(*В оригинале — «it's ah nor»…) 19:11:52 DSJ: Двигатель на грубом холостом ходу*, я набрал [высоту] 2324, и дело в том, что…
Страница 1 из 3