— Я навсегда запомнил этот день в конце апреля. Сегодня сакура уже не цвела. Еще вчера цветы вишни кружились в воздухе, а сегодня… ничего. Наш современный город был похож на маленькую сказочную деревеньку… Свечи вспыхивали одна за одной, как только мимо них проходил Осами с зажатой в руке зажигалкой. Ну что может быть интереснее собраться ночью дома у самой Йоши, и при сотне зажженных свечей рассказать сотню страшных историй? Нас всего пятеро, а значит, мы просидим всю ночь… Никто не должен испугаться. Испугаться — в смысле, выбежать с криками и воплями, но бояться и залезать на соседа конечно никто не запрещал.
9 мин, 13 сек 3436
Когда все сто свечей, поставленный в круг, были зажжены, мы уселись друг перед другом, так же в круг. Последним сел Осами, выключавший свет. Стоило погаснуть лампочке, как все разом поежились, да еще идиот Осами не смог удержаться, и подскочив к Юрико, ущипнул ее. Не ясно, кто орал громче: Юрико, или сидящий рядом Тойя. Довольный, Осами приземлился между Тойей и Юрико, обняв последнюю за плечи. Ко мне подсела Йоши, вцепившись мне в руку. Пламя свечи играло на лицах, рисуя Юрико длинный ведьминский нос, превращая длинноволосого Осами в капитана корабля-призрака, а Тойю так и подавно делая похожим на Великого Князя Тьмы.
Первым рассказывал Осами. Сидя на своем месте и корча зловещие рожи, он рассказал нам про исонну — женщину с побережья, которую он встретил однажды… Была безлунная ночь, говорил он, и зачем-то добавил — как сейчас. Мы все поежились и оглянулись — Осами знал, о чем рассказывать — дом Йоши находился как раз на побережье и мы опасливо прислушивались к шуму прибоя, разбивавшегося о берег… Ну, и конечно, Осами не был бы Осами, не расскажи он о том, как героически была побеждена злобная женщина, страстно возжелавшая утащить его на дно морское со вполне очевидными целями. Стоило ему закончить, как первая свеча, тихо зашипев, погасла. Йоши вскрикнула и сильнее сжала мою руку, Юрико и Тойя переглянулись, списав все на то, что Осами решил закончить своё повествование как можно эффектнее. Сегодня у нашего плейбоя была исключительно водная тема: вдохновившись месторасположением нашей ночевки, он рассказал нам про каппу, который, этакий мелкий пакостник, утащил у него плавки, когда он совершал заплыв в море(ну какая же это страшная история? Мы только посмеялись), про корабль-призрак, на котором он видел разговаривающие черепа и танцующие румбу скелеты, про исонадэ, гигантскую рыбу, которая пыталась скинуть его с рыбачкой лодки, но наш храбрец Осами схватил её за хвост и не отцеплялся, пока не вымотал чудовище. Рассказ про садзаэ-они, старую улитку, оборотившуюся прекрасной девушкой, вышел за рамки «дети до 18», заставляя девушек краснеть и кокетливо хихикать, а нас с Тойей фыркать: «Ну да, конечно, так мы и поверили!» И конечно, каждая история оканчивалась пафосно потухающей свечой, и каждый раз мы вздрагивали, как от пронзительного сквозняка, пробирающегося под одежды и холодящего души. Конечно, все мы знали историю про Ао-андона, но не предавали значения: во-первых, мы не дети, что бы верить в разные россказни, а во-вторых, это было в эпоху Эдо, а мы живем в прогрессивной стране без суеверий, как-никак. Совместными усилиями мы усадили Осами, который тут же погрузится в тишину и темноту.
Следующая рассказывала Юмико. Не уходя далеко от темы воды, она рассказала нам про бакэ-кудзиру, скелет кита, которого видела она однажды в окружении ужасных рыб, с огромными зубами и странными рогами. Я мог только морщится от таких анатомических подробностей, как всевозможная слизь и трупы, а вот Йоши, похоже, действительно испугалась рассказов подруги о том, как огромные челюсти перемалывают кости бедных рыбаков, не успевших сбежать. И снова погасла свеча. Мы, разом повернувшись к Осами, погрозили ему кулаками. Тот только развел руками, и мы списали все на сквозняк. Тем более, что таковой действительно присутствовал, и пламя свечи извивалось, как хотело. Рассказ про аякаси, морского змея длинной около пары километров, так же изобилел слизью. Но тут уже сама девушка являлась участницей происходящего, и то, как она изображала стекающую отовсюду слизь, наводило на мысли о том, что своё выступление репетировала она не один год. У нее получалось очень живописно, и мы то и дело вжимали голову в плечи — а вдруг над нами уже взвилась арка-змей? Да, тут мы показали, что все еще сущие дети и нас можно напугать любыми шорохами… Когда Юмико закончила свой рассказ, Осами, смеясь, напомнил нам про некого Ао-андона, про которого мы все конечно знаем, и предложил вызвать его. Юми согласилась, и протянув руку, погасила вторую свечу. Юмико рассказала несколько историй про свою кошку, Ёри, которая оказывается, была никем иной, как нэко-мата, играющая мертвыми телами, как куклами. Все мы помнили это милое существо рыжевато-золотого цвета с игривыми зелеными глазками, и стоило только представить, как это чудо превращается в кровожадное чудовище… ну тут уж надо мной сыграло моё через чур живое воображение: почему-то трупом, с которым игралось это чудовище, представилось моё уже безжизненное тело. Я видел сочащиеся из ран густые струи крови, видел, как болталась голова, будто мне качественно свернули шею… Я вздрогнул и открыл глаза.
Тойя ударился в рассказы про людоедов Ао-ниобо, петуха-переростка басана и великана лидара-локти. Не скрою, выходило у него правдоподобно, и когда повисла тишина, а Тойя тушил последнюю свою свечу, мне послышался тихий шорох за спиной… Когда шум стал громче, и казалось, вот-вот на плечо мне ляжет тяжелая рука, я резко обернулся, оттолкнув от себя сестренку.
Первым рассказывал Осами. Сидя на своем месте и корча зловещие рожи, он рассказал нам про исонну — женщину с побережья, которую он встретил однажды… Была безлунная ночь, говорил он, и зачем-то добавил — как сейчас. Мы все поежились и оглянулись — Осами знал, о чем рассказывать — дом Йоши находился как раз на побережье и мы опасливо прислушивались к шуму прибоя, разбивавшегося о берег… Ну, и конечно, Осами не был бы Осами, не расскажи он о том, как героически была побеждена злобная женщина, страстно возжелавшая утащить его на дно морское со вполне очевидными целями. Стоило ему закончить, как первая свеча, тихо зашипев, погасла. Йоши вскрикнула и сильнее сжала мою руку, Юрико и Тойя переглянулись, списав все на то, что Осами решил закончить своё повествование как можно эффектнее. Сегодня у нашего плейбоя была исключительно водная тема: вдохновившись месторасположением нашей ночевки, он рассказал нам про каппу, который, этакий мелкий пакостник, утащил у него плавки, когда он совершал заплыв в море(ну какая же это страшная история? Мы только посмеялись), про корабль-призрак, на котором он видел разговаривающие черепа и танцующие румбу скелеты, про исонадэ, гигантскую рыбу, которая пыталась скинуть его с рыбачкой лодки, но наш храбрец Осами схватил её за хвост и не отцеплялся, пока не вымотал чудовище. Рассказ про садзаэ-они, старую улитку, оборотившуюся прекрасной девушкой, вышел за рамки «дети до 18», заставляя девушек краснеть и кокетливо хихикать, а нас с Тойей фыркать: «Ну да, конечно, так мы и поверили!» И конечно, каждая история оканчивалась пафосно потухающей свечой, и каждый раз мы вздрагивали, как от пронзительного сквозняка, пробирающегося под одежды и холодящего души. Конечно, все мы знали историю про Ао-андона, но не предавали значения: во-первых, мы не дети, что бы верить в разные россказни, а во-вторых, это было в эпоху Эдо, а мы живем в прогрессивной стране без суеверий, как-никак. Совместными усилиями мы усадили Осами, который тут же погрузится в тишину и темноту.
Следующая рассказывала Юмико. Не уходя далеко от темы воды, она рассказала нам про бакэ-кудзиру, скелет кита, которого видела она однажды в окружении ужасных рыб, с огромными зубами и странными рогами. Я мог только морщится от таких анатомических подробностей, как всевозможная слизь и трупы, а вот Йоши, похоже, действительно испугалась рассказов подруги о том, как огромные челюсти перемалывают кости бедных рыбаков, не успевших сбежать. И снова погасла свеча. Мы, разом повернувшись к Осами, погрозили ему кулаками. Тот только развел руками, и мы списали все на сквозняк. Тем более, что таковой действительно присутствовал, и пламя свечи извивалось, как хотело. Рассказ про аякаси, морского змея длинной около пары километров, так же изобилел слизью. Но тут уже сама девушка являлась участницей происходящего, и то, как она изображала стекающую отовсюду слизь, наводило на мысли о том, что своё выступление репетировала она не один год. У нее получалось очень живописно, и мы то и дело вжимали голову в плечи — а вдруг над нами уже взвилась арка-змей? Да, тут мы показали, что все еще сущие дети и нас можно напугать любыми шорохами… Когда Юмико закончила свой рассказ, Осами, смеясь, напомнил нам про некого Ао-андона, про которого мы все конечно знаем, и предложил вызвать его. Юми согласилась, и протянув руку, погасила вторую свечу. Юмико рассказала несколько историй про свою кошку, Ёри, которая оказывается, была никем иной, как нэко-мата, играющая мертвыми телами, как куклами. Все мы помнили это милое существо рыжевато-золотого цвета с игривыми зелеными глазками, и стоило только представить, как это чудо превращается в кровожадное чудовище… ну тут уж надо мной сыграло моё через чур живое воображение: почему-то трупом, с которым игралось это чудовище, представилось моё уже безжизненное тело. Я видел сочащиеся из ран густые струи крови, видел, как болталась голова, будто мне качественно свернули шею… Я вздрогнул и открыл глаза.
Тойя ударился в рассказы про людоедов Ао-ниобо, петуха-переростка басана и великана лидара-локти. Не скрою, выходило у него правдоподобно, и когда повисла тишина, а Тойя тушил последнюю свою свечу, мне послышался тихий шорох за спиной… Когда шум стал громче, и казалось, вот-вот на плечо мне ляжет тяжелая рука, я резко обернулся, оттолкнув от себя сестренку.
Страница 1 из 3