Был день св. Патрика, а на мне - единственный зеленый предмет: значок с надписью «Ущипни меня, и ты покойник». Вообще-то с вечера я вышла на работу в зеленой блузке, но ее залило кровью из обезглавленного цыпленка. Ларри Киркланд, стажер-аниматор, выпустил цыпленка из рук. Он, естественно, затрепыхался, как и положено обезглавленному цыпленку, и забрызгал нас кровью. В конце концов я его поймала, но блузка погибла.
524 мин, 37 сек 21077
— Рада это слышать, — сказала я;
— Но никаких репортеров. Здесь командую я. Это мое расследование. И я решаю, когда и что обнародовать. Ясно? — Полностью.
Она поглядела на меня, будто не поверила до конца.
— Я серьезно насчет репортеров, миз Блейк.
— Я вполне согласна держаться от репортеров подальше, сержант, Фримонт. Даже предпочитаю это делать.
— Для человека, не любящего прессы, вы слишком много привлекаете внимания.
Я пожала плечами: — Потому что участвую только в сенсационных делах, детектив. Они дают хорошую прессу и хорошую рекламу. Я ведь закалываю вампиров, а это для репортеров убойные заголовки.
— Надеюсь, мы понимаем друг друга, миз Блейк.
— Никаких репортеров. Это нетрудно усвоить.
Она кивнула.
— Я вам дам человека, чтобы проводил вас к месту первого убийства. И прослежу, чтобы вам в отель доставили материалы.
Она собралась уходить.
— Сержант Фримонт!
Она снова повернулась ко мне — с не слишком дружелюбным видом.
— Что еще, миз Блейк? Вы свою работу сделали.
— Нельзя относиться к этому как к работе серийного убийцы-человека.
— Это расследование веду я, миз Блейк. И поступать буду так, как считаю нужным.
Я всмотрелась в ее глаза, полные враждебности. Но я и сама не лучилась дружелюбием.
— Я не пытаюсь украсть вашу славу. Но вампиры — это не просто люди с клыками. Если этот вамп мог захватить контроль над их сознанием и заставить стоять, пока убивал их по очереди, он может захватить и ваше сознание и вообще чье бы то ни было. Вампир такой силы может заставить вас считать черное белым. Вы меня понимаете? — Сейчас день, миз Блейк. Если это вампир, мы его найдем и заколем.
— Вам потребуется ордер суда на ликвидацию.
— Мы его получим.
— Когда получите, я приду и закончу работу.
— Я думаю, мы сами справимся.
— Вам случалось закалывать вампира?
Ее взгляд ничего не выражал.
— Нет, но я застрелила человека. Вряд ли это будет намного труднее.
— В том смысле, который вы имеете в виду — нет. Но это будет куда как опаснее.
Она покачала головой: — Пока сюда не приехали федералы, дело веду я, и ни вы, ни кто бы то ни было здесь распоряжаться не будет. Это ясно, миз Блейк? — Кристально ясно, сержант Фримонт. — Я рассматривала крестообразный значок у нее на лацкане кителя. У полицейских в штатском булавка на галстуке тоже была в форме креста. Стандартная полицейская форма для всей страны.
— Серебряные пули у вас есть? — Я забочусь о своих людях, миз Блейк.
Я подняла руки. Наш девичий разговор себя исчерпал.
— Хорошо, мы уезжаем. У вас есть номер моего пейджера. Звоните, если понадобится, сержант Фримонт.
— Не понадобится.
Я медленно вдохнула, проглотив при этом много невысказанных слов. Ссориться с копом, который командует расследованием, — не лучший способ добиться, чтобы тебя снова пригласили в игру. И я прошла мимо сержанта, даже не попрощавшись. Если бы я открыла рот, то не знаю, что бы оттуда вышло. Ничего приятного и уж точно ничего полезного.
Можем вернуться и пойти на это кладбище Стирлинга.
— Сначала давай поедим, — ответила я.
Ларри поглядел на меня: — Ты хочешь заехать поесть? Это впервые. Обычно мне приходится это выпрашивать.
— Я забыла позавтракать, — пояснила я.
Он усмехнулся: — Охотно верю. — Улыбка медленно сползла с его лица. — Впервые ты предлагаешь мне заехать поесть, а я, кажется, не могу. — Он всмотрелся мне в лицо. Света хватало, чтобы я поняла: он меня изучает. — Ты действительно можешь есть после того, что мы сейчас видели?
Я посмотрела на него в ответ, не зная, что сказать. Еще недавно ответ был бы «нет»
— Ну, вряд ли я справилась бы с тарелкой спагетти или бифштексом по-татарски, но, в общем, есть могу.
Он покачал головой: — А что это за хрень такая — бифштекс по-татарски? — Много полусырого мяса.
Он с трудом проглотил слюну, лишь слегка побледнев.
— Слушай, как ты можешь о таком даже думать, после того как…
Он не договорил. Этого не требовалось — мы оба были на месте убийства.
Я пожала плечами: — Я скоро уже три года как выезжаю на убийства, Ларри. Приучаешься с этим жить. А значит, и есть после того, как видел расчлененные трупы. — Я не добавила, что видала и похуже.
— Но никаких репортеров. Здесь командую я. Это мое расследование. И я решаю, когда и что обнародовать. Ясно? — Полностью.
Она поглядела на меня, будто не поверила до конца.
— Я серьезно насчет репортеров, миз Блейк.
— Я вполне согласна держаться от репортеров подальше, сержант, Фримонт. Даже предпочитаю это делать.
— Для человека, не любящего прессы, вы слишком много привлекаете внимания.
Я пожала плечами: — Потому что участвую только в сенсационных делах, детектив. Они дают хорошую прессу и хорошую рекламу. Я ведь закалываю вампиров, а это для репортеров убойные заголовки.
— Надеюсь, мы понимаем друг друга, миз Блейк.
— Никаких репортеров. Это нетрудно усвоить.
Она кивнула.
— Я вам дам человека, чтобы проводил вас к месту первого убийства. И прослежу, чтобы вам в отель доставили материалы.
Она собралась уходить.
— Сержант Фримонт!
Она снова повернулась ко мне — с не слишком дружелюбным видом.
— Что еще, миз Блейк? Вы свою работу сделали.
— Нельзя относиться к этому как к работе серийного убийцы-человека.
— Это расследование веду я, миз Блейк. И поступать буду так, как считаю нужным.
Я всмотрелась в ее глаза, полные враждебности. Но я и сама не лучилась дружелюбием.
— Я не пытаюсь украсть вашу славу. Но вампиры — это не просто люди с клыками. Если этот вамп мог захватить контроль над их сознанием и заставить стоять, пока убивал их по очереди, он может захватить и ваше сознание и вообще чье бы то ни было. Вампир такой силы может заставить вас считать черное белым. Вы меня понимаете? — Сейчас день, миз Блейк. Если это вампир, мы его найдем и заколем.
— Вам потребуется ордер суда на ликвидацию.
— Мы его получим.
— Когда получите, я приду и закончу работу.
— Я думаю, мы сами справимся.
— Вам случалось закалывать вампира?
Ее взгляд ничего не выражал.
— Нет, но я застрелила человека. Вряд ли это будет намного труднее.
— В том смысле, который вы имеете в виду — нет. Но это будет куда как опаснее.
Она покачала головой: — Пока сюда не приехали федералы, дело веду я, и ни вы, ни кто бы то ни было здесь распоряжаться не будет. Это ясно, миз Блейк? — Кристально ясно, сержант Фримонт. — Я рассматривала крестообразный значок у нее на лацкане кителя. У полицейских в штатском булавка на галстуке тоже была в форме креста. Стандартная полицейская форма для всей страны.
— Серебряные пули у вас есть? — Я забочусь о своих людях, миз Блейк.
Я подняла руки. Наш девичий разговор себя исчерпал.
— Хорошо, мы уезжаем. У вас есть номер моего пейджера. Звоните, если понадобится, сержант Фримонт.
— Не понадобится.
Я медленно вдохнула, проглотив при этом много невысказанных слов. Ссориться с копом, который командует расследованием, — не лучший способ добиться, чтобы тебя снова пригласили в игру. И я прошла мимо сержанта, даже не попрощавшись. Если бы я открыла рот, то не знаю, что бы оттуда вышло. Ничего приятного и уж точно ничего полезного.
8
Люди, которые редко ночуют на природе, думают; что темнота падает с неба. Это не так. Темнота ползет из лесу. Сначала она его заполняет, скрывая деревья, потом расходится по открытым местам. Под деревьями было так темно, что я пожалела об отсутствии фонарика. Но когда мы выбрались к дороге, где ждал наш джип, были только еще сумерки. Ларри глянул в наступающую темноту и сказал:Можем вернуться и пойти на это кладбище Стирлинга.
— Сначала давай поедим, — ответила я.
Ларри поглядел на меня: — Ты хочешь заехать поесть? Это впервые. Обычно мне приходится это выпрашивать.
— Я забыла позавтракать, — пояснила я.
Он усмехнулся: — Охотно верю. — Улыбка медленно сползла с его лица. — Впервые ты предлагаешь мне заехать поесть, а я, кажется, не могу. — Он всмотрелся мне в лицо. Света хватало, чтобы я поняла: он меня изучает. — Ты действительно можешь есть после того, что мы сейчас видели?
Я посмотрела на него в ответ, не зная, что сказать. Еще недавно ответ был бы «нет»
— Ну, вряд ли я справилась бы с тарелкой спагетти или бифштексом по-татарски, но, в общем, есть могу.
Он покачал головой: — А что это за хрень такая — бифштекс по-татарски? — Много полусырого мяса.
Он с трудом проглотил слюну, лишь слегка побледнев.
— Слушай, как ты можешь о таком даже думать, после того как…
Он не договорил. Этого не требовалось — мы оба были на месте убийства.
Я пожала плечами: — Я скоро уже три года как выезжаю на убийства, Ларри. Приучаешься с этим жить. А значит, и есть после того, как видел расчлененные трупы. — Я не добавила, что видала и похуже.
Страница 21 из 143