CreepyPasta

Дракула

Выехал из Мюнхена 1 мая в 8 часов 35 минут вечера и прибыл в Вену рано утром на следующий день; должен был приехать в 6 часов 46 минут, но поезд опоздал на час. Будапешт, кажется, удивительно красивый город; по крайней мере, такое впечатление произвело на меня то, что я мельком видел из окна вагона, и небольшая прогулка по улицам.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
526 мин, 46 сек 17956
Тогда я проследил за взором больного: оказалось, он пристально глядел на освещенное луной небо; я не заметил ничего подозритель­ного, разве только большую летучую мышь, летевшую на запад. Больной наш становился все спокойнее и, наконец, произнес: — Вам незачем связывать меня; я и так не стану вы­рываться.

Мы дошли домой совершенно спокойно; я чувствую, в этом спокойствии таится что—то зловещее… Я не забуду этой ночи…

ДНЕВНИК ЛЮСИ ВЕСТЕНР.

Гилингэм, 24 августа.

Мне необходимо последовать примеру Мины и записывать все, а потом, при встрече, мы можем обменяться нашими дневниками. Хотелось бы знать, когда же это бу­дет, наконец? Хотелось бы, чтобы она опять была со мною! Чувствую я себя очень несчастной. Прошлой ночью мне снилось опять то же, что и тогда в Уайтби. Быть может, это следствие перемены климата, или же возвращение домой так на меня подействовало, все в моей голове смутно и перепуталось, я ничего не могу припом­нить, но чувствую непонятный страх и странную слабость. Артур пришел к завтраку и, увидев меня, ужаснулся, а у меня не хватило силы воли притвориться веселой. Мо­жет быть, мне удастся лечь сегодня спать в спальне мамы; я извинюсь и попробую ее уговорить.

25 августа.

Опять очень плохая ночь. Мама не согласилась на мою просьбу. Ей самой очень плохо, и она, без сомнения, бо­ялась, что помешает мне спать. Я старалась бодрствовать, и некоторое время мне удавалось не засыпать; но вместе с боем часов в полночь я задремала. За окном кто—то шумел — слышался точно шелест больших крыльев; на­сколько помню, я не обратила на это внимания; немного погодя, кажется, заснула. Все время кошмары. Хоть бы вспомнить — какие! Сегодня я очень слаба. Мое лицо бледно, как у призрака. Кроме того, у меня болит шея. По—видимому, что—то неладное случилось с моими лег­кими, так как мне не хватает воздуха. Я все—таки поста­раюсь как—нибудь скрыть мое состояние от Артура, а то мой вид его огорчает.

ПИСЬМО АРТУРА ХОЛМВУДА К ДОКТОРУ СЬЮАРДУ.

Гостиница Альбемарль, 31 августа.

Дорогой Джек!

Очень прошу тебя оказать мне услугу. Люси очень больна. Ничего определенного нет, но выглядит она ужас­но и с каждым днем все хуже. Я расспрашивал, что с нею; с матерью Люси не решаюсь говорить об этом, так как тревожить ее нельзя, учитывая опасное состояние ее здо­ровья. Это может иметь для нее роковые последствия. Миссис Вестенр призналась, что ее участь решена — у нее сильнейший порок сердца. А между тем я чувствую, что—то угрожает здоровью Люси, — я не могу без боли смотреть на нее; я сказал ей, что попрошу тебя вы­слушать ее. Сначала она ни за что не хотела — я догады­ваюсь, почему, старый дружище; но в конце концов, все—­таки согласилась. Я понимаю, друг мой, как тяжело тебе будет, но во имя ее спасения ты должен взять лечение на себя. Приезжай в Хиллингтон завтра в 2 часа к зав­траку, чтобы не возбудить подозрений миссис Вестенр; после завтрака Люси найдет какой—нибудь предлог остаться с тобой наедине. Я приду к чаю, а затем мы сможем вместе уйти. Я очень взволнован ее болезнью и хочу знать всю правду после осмотра. Приезжай не­пременно.

Твой Артур.

ТЕЛЕГРАММА АРТУРА ХОЛМВУДА СЬЮАРДУ.

1 сентября.

Отцу плохо. Вызван к нему. Напиши результат под­робно в Ринг. Если необходимо, приеду немедленно.

ПИСЬМО ДОКТОРА СЬЮАРДА К АРТУРУ ХОЛМВУДУ.

2 сентября.

Дорогой друг. Что касается здоровья мисс Вестенр, то спешу тебя уведомить, что я не нашел ничего угрожаю­щего, не нашел даже намека на какую—либо болезнь. Но в то же время я чрезвычайно недоволен ее переменой со времени моей последней встречи с нею; мне не удалось осмотреть ее так, как следовало бы, этому мешают наши дружеские и светские отношения. Я решил поэтому подробно описать то, что случилось, представляя тебе самому делать выводы и принимать надлежащие меры. Итак слушай, что я сделал и что я предлагаю сделать:

Я застал мисс Вестенр в притворно веселом настроении. Вскоре я понял, что она всячески старается обмануть свою мать, находившуюся тут же, чтобы уберечь ее от волнения. После завтрака миссис Вестенр пошла отды­хать, и мы остались с Люси наедине. Как только дверь закрылась, она сбросила с себя маску веселья, упала в из­неможении на кресло и закрыло лицо руками. Когда я увидел, что все ее веселое настроение исчезло, я тотчас же воспользовался этим, чтобы заняться обследованием. Мне не трудно было убедиться в том, что она страдает малокровием, хотя это и поразило меня, потому что обыч­ных признаков болезни у нее не было, кроме того, мне совершенно случайно удалось исследовать состав ее кро­ви, так как Люси, стараясь открыть окно, порезала себе руку разбившимся стеклом; порез сам по себе был незна­чителен, но это дало мне возможность собрать несколько капель крови и проанализировать их, — состав крови ока­зался нормальным; я бы сказал, что судя по составу кро­ви, ее здоровье великолепно.
Страница 39 из 131