CreepyPasta

МИФфия невыполнима

Если эта книга — ваше первое знакомство с МИФОпохождениями Ааза и Скива, вы можете не тратить время на чтение моих замечаний. Переходите сразу к основному тексту и постарайтесь получить от него удовольствие. Однако в том случае, если вы уже знакомы с этим сериалом, мне придется вам кое-что пояснить...

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
265 мин, 2 сек 15674
Грохот копыт усиливался, и мне это крайне не нравилось.

Впрочем, достаточных оснований считать, что они скачут к нам, у меня не было.

Когда всадники в черных шляпах приблизились, мы отступили на обочину, полагая, что они проскачут мимо. Однако люди в черных шляпах остановили лошадей и, расположившись полукольцом, начали теснить нас в направлении пасущихся коров.

Да, видимо, напрасно я не всегда доверяю дурным предчувствиям.

— Вы арестованы, — заявил человек, восседавший на огромном черном жеребце. — Прошу вас проследовать за нами в город.

— Неужели это команда охранников-добровольцев? — спросила Танда, не скрывая изумления. — Вот уж не думала, что встречу их здесь.

— Что? — переспросил я.

— Не суть важно, — ответила она.

— За что мы арестованы? — спросил Ааз у парня на черном скакуне.

Парень, который был точной копией всех барменов, увиденных нами в заведениях, похожих на морковню «У Одра» улыбнулся (вид его мелких зубов мне крайне не понравился!) и ответил: — Вы обвиняетесь в отказе следовать правилам столпотворения и в незаконном использовании магии.

Я посмотрел на Ааза, а затем перевел взгляд на Танду. Теперь мы знали, что обитатели этого измерения знакомы с магическим искусством.

Мне казалось, что настал момент удирать из этого отвратного места на Завихрение №6, но у Ааза, похоже, были иные намерения.

— Мы требуем встречи с вашим правителем, — произнес Ааз, приближаясь к предводителю банды. — Мы — могущественные маги, прибывшие из другого измерения с важной информацией.

Предводитель расхохотался, что окончательно вывело демона из себя.

— Сбрось с меня личину, — прошептал он мне.

Положения хуже, чем то, в котором мы оказались, быть не могло, и я, пожав плечами, выполнил его просьбу.

Ни один из всадников, похоже, даже не заметил, что вместо их соплеменника перед ними вдруг оказался ужасный демон, покрытый с ног до головы зеленой чешуей.

Даже лошадям было на это наплевать.

Такой реакции или, вернее, отсутствия оной Ааз не ожидал.

Парень на черном жеребце снова расхохотался.

— Прекратите этот спектакль, — давясь смехом, сказал он. — Наш вождь знает, кто вы такие.

Сказав это, парень на черной лошади сотворил нечто такое, что повергло меня в ужас. Он показал пальцем на Ааза, и в тот же миг волшебная карта выскочила из сумки моего наставника, самостоятельно развернулась и взвилась в воздух. Спланировав вниз, подобно сухому листу, пергамент вновь сложился и юркнул на свое место в сумку.

— Итак, прошу вас следовать за мной, — повторил предводитель дружины стражников-общественников.

С этими словами он повернул коня и неторопливо направился в город. Я с изумлением посмотрел вначале на Ааза, потом на Танду.

— Не пора ли нам домой? — спросил я.

— Пора, если бы мы только могли это сделать, — ответила Танда.

Когда она шагнула с обочины на дорогу, я увидел, что по ее лбу струями течет пот. Мы шли следом за начальником, а остальные всадники прикрывали нас с тыла.

— Прости, — сказал я, так ничего и не поняв, — почему бы нам не сигануть в пыльную бурю? — Поверь мне, я пыталась, — ответила она, стирая со лба пот.

— Ты пыталась! — переспросил я, не веря в то, что она не может вытащить нас отсюда.

— Значит, мы заблокированы? — спросил Ааз.

— Надежнее, чем в склепе, — ответила Танда. — С таким крепким блоком мне встречаться еще не приходилось.

— А если попробовать улететь? — поинтересовался я.

— Ничего не получится. — Танда покачала головой. — В данный момент любые магические действия заблокированы.

— О… — протянул я. И это был единственный звук, который я был способен издать.

Впереди за широким крупом черного жеребца виднелся золотой дворец. Там хранилось сокровище, к которому мы стремились и до которого так трудно было добраться. Но в данный момент я к этому сокровищу вовсе не стремился, мне хотелось оказаться в любом месте любого другого измерения.

Глава одиннадцатая

Интересно, кто эти парни?

Батч Кассиди.

Когда мы, вступив в город, двинулись по главной улице в направлении дворца, на нас никто не обратил внимания.

Я увидел по меньшей мере дюжину заведений, как две капли воды похожих на «У Одра» Город был настолько велик, что дерьмо на улице разгребал не один, а целых три парня в белых шляпах. Когда мы проходили мимо них, каждый из разгребателей навоза прикладывал два пальца к полям своего роскошного головного убора и произносил волшебное слово«Будздра» Мы, естественно, отвечали тем же.

Отличие этого города от других состояло только в том (кроме золотого дворца, конечно!), что он был больше, и кроме того, здесь между домами сохранились поросшие травой лужайки, на каждой из которых паслась одна-единственная корова.
Страница 44 из 74