Если эта книга — ваше первое знакомство с МИФОпохождениями Ааза и Скива, вы можете не тратить время на чтение моих замечаний. Переходите сразу к основному тексту и постарайтесь получить от него удовольствие. Однако в том случае, если вы уже знакомы с этим сериалом, мне придется вам кое-что пояснить...
265 мин, 2 сек 15706
— Неужели? — … за определенную цену, естественно.
— Так я и знала, — вздохнула Гленда, закатывая глаза. — Одно слово, извращенцы…
— Изверги! — поправил ее я и добавил: — Эта маленькая оговорка обойдется тебе еще в некоторую сумму.
Ааз расцвел улыбкой, а затем обратил все свое внимание на Танду.
— Танда, дорогая, — сказал он, — тебе не будет очень затруднительно составить компанию Гленде по пути домой и обсудить все детали нашего соглашения? А мы со Скивом тем временем завершим все дела здесь, на Коро-Вау. Базар-на-Деве как-то лучше располагает к переговорам. Мы же используем И-Скакун и встретимся с тобой в Поссилтуме.
— Замечательная идея, — улыбнулась Танда.
— В таком случае действуй, детка, — кивнул Ааз. — А нам и здесь есть о чем побеседовать.
Обе дамы встали рядом. Через мгновение я услышал столь мне знакомое негромкое «БАМ!» и они исчезли.
Гленда даже не попрощалась, однако не могу сказать, что этим она разбила мое сердце.
— Вы поступили очень благородно, — произнес Жвачник. — Ведь вы могли просто уничтожить ее репутацию.
— Ее репутацию? — презрительно хмыкнул Ааз. — А что будет с нашей репутацией, когда повсюду разнесется весть о том, что мы прошли через страшные испытания, не получив за это никакого вознаграждения? — Мне кажется, все обойдется, Ааз. Никто не станет над нами смеяться.
— Ты так думаешь? Да все умрут от смеха, узнав, что мы своей рукой превратили в свинец все золото на измерении, где в обращении нет денег. Нам останется лишь то, что Танда сумеет выколотить из Гленды. Но это будет плата за молчание, а не за наши усилия.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, — сказал я, обращаясь к графу Жвачнику. — Вы сказали, что в обмен на наши услуги мы можем получить столько драгоценностей, сколько можем унести. Не так ли? Любых драгоценностей. Не обязательно золота. Золото тогда казалось лишь наиболее очевидным платежным средством.
— Да, именно так.
— В таком случае не расплатитесь ли вы с нами черепами из соседнего помещения? — спросил я.
— Коровьими черепами? — мрачно переспросил Ааз.
— Хотя бы одним. Тем, который обвешан драгоценными камнями.
— Неужели он все еще по-прежнему там! — искренне изумился Жвачник.
— Да, он на месте, хотя и несколько запылился.
— Естественно. Это будет только справедливо. Подождите, я сейчас же его вам принесу, — сказал граф и направился в черепохранилище.
— Знаешь, малыш, — произнес Ааз, ласково обнимая меня за плечи, — иногда ты мне кажешься весьма многообещающим учеником.
— Это, конечно, немного, но все-таки кое-что, — скромно сказал я.
— У меня была другая задумка, но твоя — гораздо лучше.
— И что же ты собирался сделать? — Я хотел попробовать превратить свинец опять в золото. Проблема в том, что это еще никому никогда не удавалась. — Мой наставник немного помолчал и сурово закончил: — Это наводит меня на мысль о том, что тебе, чтобы стать настоящим магом, надо еще учиться, учиться и учиться.
— Так я и знала, — вздохнула Гленда, закатывая глаза. — Одно слово, извращенцы…
— Изверги! — поправил ее я и добавил: — Эта маленькая оговорка обойдется тебе еще в некоторую сумму.
Ааз расцвел улыбкой, а затем обратил все свое внимание на Танду.
— Танда, дорогая, — сказал он, — тебе не будет очень затруднительно составить компанию Гленде по пути домой и обсудить все детали нашего соглашения? А мы со Скивом тем временем завершим все дела здесь, на Коро-Вау. Базар-на-Деве как-то лучше располагает к переговорам. Мы же используем И-Скакун и встретимся с тобой в Поссилтуме.
— Замечательная идея, — улыбнулась Танда.
— В таком случае действуй, детка, — кивнул Ааз. — А нам и здесь есть о чем побеседовать.
Обе дамы встали рядом. Через мгновение я услышал столь мне знакомое негромкое «БАМ!» и они исчезли.
Гленда даже не попрощалась, однако не могу сказать, что этим она разбила мое сердце.
— Вы поступили очень благородно, — произнес Жвачник. — Ведь вы могли просто уничтожить ее репутацию.
— Ее репутацию? — презрительно хмыкнул Ааз. — А что будет с нашей репутацией, когда повсюду разнесется весть о том, что мы прошли через страшные испытания, не получив за это никакого вознаграждения? — Мне кажется, все обойдется, Ааз. Никто не станет над нами смеяться.
— Ты так думаешь? Да все умрут от смеха, узнав, что мы своей рукой превратили в свинец все золото на измерении, где в обращении нет денег. Нам останется лишь то, что Танда сумеет выколотить из Гленды. Но это будет плата за молчание, а не за наши усилия.
— Поправьте меня, если я ошибаюсь, — сказал я, обращаясь к графу Жвачнику. — Вы сказали, что в обмен на наши услуги мы можем получить столько драгоценностей, сколько можем унести. Не так ли? Любых драгоценностей. Не обязательно золота. Золото тогда казалось лишь наиболее очевидным платежным средством.
— Да, именно так.
— В таком случае не расплатитесь ли вы с нами черепами из соседнего помещения? — спросил я.
— Коровьими черепами? — мрачно переспросил Ааз.
— Хотя бы одним. Тем, который обвешан драгоценными камнями.
— Неужели он все еще по-прежнему там! — искренне изумился Жвачник.
— Да, он на месте, хотя и несколько запылился.
— Естественно. Это будет только справедливо. Подождите, я сейчас же его вам принесу, — сказал граф и направился в черепохранилище.
— Знаешь, малыш, — произнес Ааз, ласково обнимая меня за плечи, — иногда ты мне кажешься весьма многообещающим учеником.
— Это, конечно, немного, но все-таки кое-что, — скромно сказал я.
— У меня была другая задумка, но твоя — гораздо лучше.
— И что же ты собирался сделать? — Я хотел попробовать превратить свинец опять в золото. Проблема в том, что это еще никому никогда не удавалась. — Мой наставник немного помолчал и сурово закончил: — Это наводит меня на мысль о том, что тебе, чтобы стать настоящим магом, надо еще учиться, учиться и учиться.
Страница 74 из 74