С чего они начинаются, дороги, ведущие человека в ад?…
301 мин, 39 сек 2492
Гаррет появился в отеле как раз вовремя, чтобы сопровождать Гарри на Брайант Стрит.
— На сегодня съезд прерван, — объявил Гарри. — Все отправляются на игру. Вернемся завтра, можешь поучаствовать в этом развлечении.
В помещении отдела Гаррет вложил лист в машинку для отчета.
— Я пропустил что-нибудь интересное в отеле? — Сьюзан Пеганс потеряла сознание, когда мы рассказали ей о Моссмане. Никто из тех, с кем я говорил, не видел его прошлым вечером и не знает, куда он пошел.
Гаррет начал печатать отчет.
— Ты осмотрел номер Моссмана? — Сразу же… То, чего и следовало ожидать: пара сменной одежды, чемоданчик, полный фирменной рекламы. Обратный билет на самолет в Денвер. Он приехал налегке; в бритвенном футляре фальшивое дно, там я нашел кредитную карточку, наличные, туристские чеки и личные ключи. Бумажника нет, должно быть, он у него был с собой. Он дважды звонил, в понедельник и прошлым вечером, оба раза сразу после семи вечера и оба раза по своему домашнему номеру в Денвере.
— Попробовать завтра поспрашивать в компаниях такси: может, кто из шоферов приметил его вчера вечером? — Давай.
Гаррет вспомнил, что собирался поговорить с лейтенантом. Постучал в дверь его кабинета.
— Можно? — Если по поводу О'Хара, то мы получили ордер.
— Я бы хотел также последить за квартирами его матери и подружки. Он рано или поздно свяжется с той или другой.
Серрато откинулся в кресле.
— Может, подождем результатов ваших уличных контактов? Для наблюдения за двумя квартирами нужно много людей.
Он этого не сказал, но Гаррет понял: «Нельзя тратить столько сил на одного мелкого негодяя»
Гаррет кивнул, вздыхая про себя. Не все равны в глазах закона.
— Да, сэр. — И вернулся к своей машинке.
Час спустя они с Гарри ушли.
Гаррету нравилось возвращаться домой с Гарри. В доме Гарри всегда чувствовалась та же атмосфера, которую когда-то создавала Марти: атмосфера безопасности. Работа кончалась у дверей дома. Внутри они с Гарри становились обычными людьми. Но если Марти заставляла его выговориться, Лин развеивала напряжение отвлечением и ясностью. Умело расставленные среди современной мебели восточные предметы напоминали о ее тайваньском детстве и о японских предках Гарри. В рисунках, развешенных по стенам и в основном принадлежавших Лин, отражался восточный взгляд на мир.
Лин недоверчиво смотрела на них.
— Дома до наступления темноты? Как вам это удалось?
Гарри таинственно понизил голос.
— Мы перелезли через стену. Если кто-нибудь позвонит, ты нас не видела. — И он страстно поцеловал ее. — Что на ужин? Умираю с голоду.
— Сейчас будет. — Лин добродушно похлопала его по животу. — Садитесь оба, принесу чай.
Крепкий хорошо приправленный ромом… пример того, что Гаррет считал удачным сочетанием востока и запада. Прихлебывая чай, он снял туфли и распустил галстук. Один за другим нервы его расслаблялись. Он подумал, что теперь дом Гарри для него ближе, чем собственная квартира.
За ужином говорила в основном Лин, рассказывала о покупках и других происшествиях за день. Она обсудила статью в воскресной газете о рисунках, рассказала о своих учениках в классах искусства. Гаррет слушал заинтересованно. Ее ученики совсем из другого мира, чем тот, что он видит ежедневно. Они не балуются наркотиками, не воруют в магазинах. Их хорошо кормят, хорошо одевают, у них ясный взгляд, они полны надежд. Иногда он задумывался, не сознательно ли она рассказывает только о хорошем, но никогда не возражал: ему нравилось слушать о приятном мире, населенном счастливыми, доброжелательными людьми.
Он не жалел, что стал полицейским, но иногда задумывался, чем бы занимался сейчас, в каком мире жил бы, если бы закончил колледж… если бы сумел завоевать футбольную стипендию, как его старший брат Шейн, если бы они с Джудит не поженились так рано и она не забеременела бы, когда он учился на втором курсе, и не оставила работу, и у них не было денег, чтобы он продолжал учиться.
Изменилось бы что-нибудь? Он всегда восхищался отцом и хотел походить на него. Ему нравилось ходить в полицейский участок, наблюдать входящих туда посетителей и офицеров. И пока Шейн приобретал все большую известность в мире схваток и малой футбольной лиги, Гаррет играл в полицейских и грабителей. И когда пришлось идти на работу, самой естественной для него казалась работа в полиции.
После ужина, помогая убирать со стола, он спросил: — Ты веришь, что у людей есть свобода выбора, или социальные условия неизбежно толкают их в одном направлении?
Она улыбнулась ему.
— Конечно, есть выбор. Окружение, несомненно, влияет, но у человека всегда есть выбор.
Он задумался.
— А разве вера в «Я Чинг» не противоречит этому? — Конечно, нет. Наоборот, мудрец утверждает, что люди могут контролировать свое будущее.
— На сегодня съезд прерван, — объявил Гарри. — Все отправляются на игру. Вернемся завтра, можешь поучаствовать в этом развлечении.
В помещении отдела Гаррет вложил лист в машинку для отчета.
— Я пропустил что-нибудь интересное в отеле? — Сьюзан Пеганс потеряла сознание, когда мы рассказали ей о Моссмане. Никто из тех, с кем я говорил, не видел его прошлым вечером и не знает, куда он пошел.
Гаррет начал печатать отчет.
— Ты осмотрел номер Моссмана? — Сразу же… То, чего и следовало ожидать: пара сменной одежды, чемоданчик, полный фирменной рекламы. Обратный билет на самолет в Денвер. Он приехал налегке; в бритвенном футляре фальшивое дно, там я нашел кредитную карточку, наличные, туристские чеки и личные ключи. Бумажника нет, должно быть, он у него был с собой. Он дважды звонил, в понедельник и прошлым вечером, оба раза сразу после семи вечера и оба раза по своему домашнему номеру в Денвере.
— Попробовать завтра поспрашивать в компаниях такси: может, кто из шоферов приметил его вчера вечером? — Давай.
Гаррет вспомнил, что собирался поговорить с лейтенантом. Постучал в дверь его кабинета.
— Можно? — Если по поводу О'Хара, то мы получили ордер.
— Я бы хотел также последить за квартирами его матери и подружки. Он рано или поздно свяжется с той или другой.
Серрато откинулся в кресле.
— Может, подождем результатов ваших уличных контактов? Для наблюдения за двумя квартирами нужно много людей.
Он этого не сказал, но Гаррет понял: «Нельзя тратить столько сил на одного мелкого негодяя»
Гаррет кивнул, вздыхая про себя. Не все равны в глазах закона.
— Да, сэр. — И вернулся к своей машинке.
Час спустя они с Гарри ушли.
Гаррету нравилось возвращаться домой с Гарри. В доме Гарри всегда чувствовалась та же атмосфера, которую когда-то создавала Марти: атмосфера безопасности. Работа кончалась у дверей дома. Внутри они с Гарри становились обычными людьми. Но если Марти заставляла его выговориться, Лин развеивала напряжение отвлечением и ясностью. Умело расставленные среди современной мебели восточные предметы напоминали о ее тайваньском детстве и о японских предках Гарри. В рисунках, развешенных по стенам и в основном принадлежавших Лин, отражался восточный взгляд на мир.
Лин недоверчиво смотрела на них.
— Дома до наступления темноты? Как вам это удалось?
Гарри таинственно понизил голос.
— Мы перелезли через стену. Если кто-нибудь позвонит, ты нас не видела. — И он страстно поцеловал ее. — Что на ужин? Умираю с голоду.
— Сейчас будет. — Лин добродушно похлопала его по животу. — Садитесь оба, принесу чай.
Крепкий хорошо приправленный ромом… пример того, что Гаррет считал удачным сочетанием востока и запада. Прихлебывая чай, он снял туфли и распустил галстук. Один за другим нервы его расслаблялись. Он подумал, что теперь дом Гарри для него ближе, чем собственная квартира.
За ужином говорила в основном Лин, рассказывала о покупках и других происшествиях за день. Она обсудила статью в воскресной газете о рисунках, рассказала о своих учениках в классах искусства. Гаррет слушал заинтересованно. Ее ученики совсем из другого мира, чем тот, что он видит ежедневно. Они не балуются наркотиками, не воруют в магазинах. Их хорошо кормят, хорошо одевают, у них ясный взгляд, они полны надежд. Иногда он задумывался, не сознательно ли она рассказывает только о хорошем, но никогда не возражал: ему нравилось слушать о приятном мире, населенном счастливыми, доброжелательными людьми.
Он не жалел, что стал полицейским, но иногда задумывался, чем бы занимался сейчас, в каком мире жил бы, если бы закончил колледж… если бы сумел завоевать футбольную стипендию, как его старший брат Шейн, если бы они с Джудит не поженились так рано и она не забеременела бы, когда он учился на втором курсе, и не оставила работу, и у них не было денег, чтобы он продолжал учиться.
Изменилось бы что-нибудь? Он всегда восхищался отцом и хотел походить на него. Ему нравилось ходить в полицейский участок, наблюдать входящих туда посетителей и офицеров. И пока Шейн приобретал все большую известность в мире схваток и малой футбольной лиги, Гаррет играл в полицейских и грабителей. И когда пришлось идти на работу, самой естественной для него казалась работа в полиции.
После ужина, помогая убирать со стола, он спросил: — Ты веришь, что у людей есть свобода выбора, или социальные условия неизбежно толкают их в одном направлении?
Она улыбнулась ему.
— Конечно, есть выбор. Окружение, несомненно, влияет, но у человека всегда есть выбор.
Он задумался.
— А разве вера в «Я Чинг» не противоречит этому? — Конечно, нет. Наоборот, мудрец утверждает, что люди могут контролировать свое будущее.
Страница 7 из 86