Ночь была в самом разгаре. Бледный лик луны освещал каменистую дорогу, петляющую через небольшой лесок. Легкий ветерок теребил траву и листья деревьев. Было тихо. Тишину нарушал лишь едва слышный стрекот насекомых, редкий крик птицы и тихий цокот копыт.
245 мин, 26 сек 19248
И все же Алекса тоже была вампиром, поэтому подобный трюк не мог ошеломить ее, но и не оставил равнодушной. Зрелище было весьма соблазнительным. Ей вдруг захотелось ощутить под рукой не дорогую ткань камзола, а мягкость и упругость кожи. «Да, подруга, — подумала она, — Видно ты и вправду слишком долго отказывала себе в подобных удовольствиях!» И все же Алекса отдернула руку со словами: — Мне это не кажется хорошей идеей.
— В самом деле?
Прежде чем она успела что-либо ответить, его губы оказались в опасной близости от ее. Поцелуй оказался неизбежным. Она поняла, что отвечает ему прежде, чем сообразила, что делает. Но уже в следующую секунду вампирша оттолкнула его, сказав: — Не стоит испытывать мое терпение!
И все же, хоть голос ее был гневным, глаза говорили о другом. Но когда Варлам понял это, улица уже была пуста. Алекса растворилась в темноте, не сказав на прощанье ни слова. Но он к этому уже начал привыкать.
* * *
Наконец, настало главное событие года — знаменитый венецианский карнавал. Город полностью утратил реальность и казался прекрасной картиной работы знаменитых фламандских мастеров. Праздник заполнил собой все: каждый дом, каждую улочку. Карнавальные шествия, толпы ликующего народа в разноцветных масках. Актеры играли знаменитые итальянские комедии и трагедии прямо на улице.
Но главное действие разворачивалось во дворце Дожей. Здесь, в этот праздничный вечер, устраивался блистательный бал-маскарад, на котором собралась вся городская знать. Это был нескончаемый парад драгоценностей, всевозможных фантастических костюмов и причесок.
Алекса и Антуанетта тоже были здесь. На вампирше был костюм пирата: сюртук из алого, как кровь, бархата с золотым шитьем, алые узкие брюки, высокие, почти до бедра, сапоги, шляпа с пером. Ее лицо скрывала мягкая маска, а волосы скрепляла рубиновая заколка. Довершением костюма была сабля с эфесом из слоновой кости.
Антуанетта же предстала в образе настоящей лесной нимфы: ее платье было из легкого, воздушного шелка нежных оттенков розового, голубого и зеленого. Волосы были распущены и свободно спадали на плечи. От всего этого облика веяло свежестью майского утра.
Она уже забыла о своем смущении и чувствовала себя среди всех этих дворян и вельмож словно рыба в воде. Алекса тоже с радостью общалась со всеми присутствующими, хотя это, скорее, было редким исключением. Обычно она старалась избегать такого скопления народа. И все же карнавал ей нравился, к тому же она встретила здесь немало знакомых лиц.
Первыми были Рамина с Витторио. Они были очень гармоничной парой. Она в образе восточной танцовщицы, а он в костюме паладина, хотя его лицо и не очень подходило к этому наряду.
— Симпатичный костюм, — прокомментировала Алекса внешний вид своей подруги, — Что-то он мне напоминает.
— Уж не нашу ли встречу? — лукаво подмигнула ей Рамина. Очевидно, что она не случайно выбрала этот наряд.
Чтобы не дать волю воспоминаниям о былых временах, Алекса сказала: — Я вижу, вы уладили между собой все недоразумения? — Да, — кивнул Витторио, а Рамина лишь счастливо улыбнулась и поцеловала его.
Но тут обе вампирши почувствовали приближение сверхъестественной силы, которая просто текла по залу. Они обернулись и увидели ее источник. К ним неспеша приближалась Памира. На ней было нежно-голубое, практически белое платье Х века, струящееся мягкими складками, а волосы украшал розовый венок. Но даже в этом довольно скромном одеянии она казалась гордой и неприступной госпожой. Она шла под руку со сногсшибательным вампиром, похожим на могучих викингов и столь же сильным, сколь и красивым. А позади них шел Варлам в костюме сокола пурпурного цвета. Его маска была с клювом и украшена перьями, равно как и плащ.
— Рада видеть вас обоих, — приветливо улыбнулась Памира.
Алекса почтительно поклонилась, Рамина сделала реверанс. Нельзя было не учитывать, что эта вампирша является магистром города, магистром, вызывающим уважение у своих подданных.
— Как видно, даже ты, так рьяно избегающий общества, не устоял против венецианского карнавала, — обратилась Памира к Алексе, причем ей доставляло явное удовольствие подчеркивать то, что она выдает себя за мужчину.
— Возможно, именно поэтому я и приехал в этот город, — уклончиво ответила Алекса.
— Что ж, возможно, это сподвигнет тебя появляться и в нашем обществе.
— Маловероятно, — вампирша постаралась, чтобы ее голос был как можно учтивее.
— И все же, я не теряю надежды, что ты изменишься рано или поздно. Кстати, твоя подопечная очень мила, — обронив эту фразу, Памира растворилась в толпе вместе со своими сопровождающими. Правда, Варлам задержался буквально на секунду, приподнял маску, подмигнул Алексе и лишь потом последовал за магистром города.
А бал шел своим чередом.
— В самом деле?
Прежде чем она успела что-либо ответить, его губы оказались в опасной близости от ее. Поцелуй оказался неизбежным. Она поняла, что отвечает ему прежде, чем сообразила, что делает. Но уже в следующую секунду вампирша оттолкнула его, сказав: — Не стоит испытывать мое терпение!
И все же, хоть голос ее был гневным, глаза говорили о другом. Но когда Варлам понял это, улица уже была пуста. Алекса растворилась в темноте, не сказав на прощанье ни слова. Но он к этому уже начал привыкать.
* * *
Наконец, настало главное событие года — знаменитый венецианский карнавал. Город полностью утратил реальность и казался прекрасной картиной работы знаменитых фламандских мастеров. Праздник заполнил собой все: каждый дом, каждую улочку. Карнавальные шествия, толпы ликующего народа в разноцветных масках. Актеры играли знаменитые итальянские комедии и трагедии прямо на улице.
Но главное действие разворачивалось во дворце Дожей. Здесь, в этот праздничный вечер, устраивался блистательный бал-маскарад, на котором собралась вся городская знать. Это был нескончаемый парад драгоценностей, всевозможных фантастических костюмов и причесок.
Алекса и Антуанетта тоже были здесь. На вампирше был костюм пирата: сюртук из алого, как кровь, бархата с золотым шитьем, алые узкие брюки, высокие, почти до бедра, сапоги, шляпа с пером. Ее лицо скрывала мягкая маска, а волосы скрепляла рубиновая заколка. Довершением костюма была сабля с эфесом из слоновой кости.
Антуанетта же предстала в образе настоящей лесной нимфы: ее платье было из легкого, воздушного шелка нежных оттенков розового, голубого и зеленого. Волосы были распущены и свободно спадали на плечи. От всего этого облика веяло свежестью майского утра.
Она уже забыла о своем смущении и чувствовала себя среди всех этих дворян и вельмож словно рыба в воде. Алекса тоже с радостью общалась со всеми присутствующими, хотя это, скорее, было редким исключением. Обычно она старалась избегать такого скопления народа. И все же карнавал ей нравился, к тому же она встретила здесь немало знакомых лиц.
Первыми были Рамина с Витторио. Они были очень гармоничной парой. Она в образе восточной танцовщицы, а он в костюме паладина, хотя его лицо и не очень подходило к этому наряду.
— Симпатичный костюм, — прокомментировала Алекса внешний вид своей подруги, — Что-то он мне напоминает.
— Уж не нашу ли встречу? — лукаво подмигнула ей Рамина. Очевидно, что она не случайно выбрала этот наряд.
Чтобы не дать волю воспоминаниям о былых временах, Алекса сказала: — Я вижу, вы уладили между собой все недоразумения? — Да, — кивнул Витторио, а Рамина лишь счастливо улыбнулась и поцеловала его.
Но тут обе вампирши почувствовали приближение сверхъестественной силы, которая просто текла по залу. Они обернулись и увидели ее источник. К ним неспеша приближалась Памира. На ней было нежно-голубое, практически белое платье Х века, струящееся мягкими складками, а волосы украшал розовый венок. Но даже в этом довольно скромном одеянии она казалась гордой и неприступной госпожой. Она шла под руку со сногсшибательным вампиром, похожим на могучих викингов и столь же сильным, сколь и красивым. А позади них шел Варлам в костюме сокола пурпурного цвета. Его маска была с клювом и украшена перьями, равно как и плащ.
— Рада видеть вас обоих, — приветливо улыбнулась Памира.
Алекса почтительно поклонилась, Рамина сделала реверанс. Нельзя было не учитывать, что эта вампирша является магистром города, магистром, вызывающим уважение у своих подданных.
— Как видно, даже ты, так рьяно избегающий общества, не устоял против венецианского карнавала, — обратилась Памира к Алексе, причем ей доставляло явное удовольствие подчеркивать то, что она выдает себя за мужчину.
— Возможно, именно поэтому я и приехал в этот город, — уклончиво ответила Алекса.
— Что ж, возможно, это сподвигнет тебя появляться и в нашем обществе.
— Маловероятно, — вампирша постаралась, чтобы ее голос был как можно учтивее.
— И все же, я не теряю надежды, что ты изменишься рано или поздно. Кстати, твоя подопечная очень мила, — обронив эту фразу, Памира растворилась в толпе вместе со своими сопровождающими. Правда, Варлам задержался буквально на секунду, приподнял маску, подмигнул Алексе и лишь потом последовал за магистром города.
А бал шел своим чередом.
Страница 55 из 67