В пятнадцатый раз за пятнадцать минут Палмер глянул на часы. Опаздывает она. Опять. Хотелось думать, что это она не нарочно, но на самом деле Лоли всегда заставляли его ждать.
302 мин, 32 сек 14193
Изувеченный помощник вышел. Морган проводил его взглядом. Уже столетия Морган не знал вероломства со стороны смертной плоти. От одного воспоминания, что когда-то он был ограничен возможностями костей и мышц, подверженных болезням и язвам, у него мурашки пошли по коже.
* * *
— Ну и ну! Я только сейчас понял, какой большой этот дом! Я, конечно, знал, что он большой, но чтобы настолько… — прошептал Фелл с благоговением и наклонил голову, чтобы полюбоваться одним из девяноста девяти громоотводов на шпилях и башнях «Западни Призраков»
— Слушай, что я скажу. Когда мы войдем, держись рядом со мной, понятно? Весь интерьер задуман как обман и ловушка для мертвых. И он отлично создает помехи синапсам любого существа чуть сложнее дождевого червя. Если это тяжело бывает обычным людям, понимаешь, каково здесь Притворщикам? У меня есть защитный амулет, которым я пользовалась в первый раз, но я не могу гарантировать, что его защита распространится и на тебя. Тебе все ясно?
Фелл проглотил слюну и кивнул. Соня, к своему удивлению, коротко его обняла. Черт, храбрый мальчуган. У Фелла покраснели щеки.
— Соня, я…
— Потом, парень. Потом поговорим.
Она повернулась, кулаком пробила окно и сунула руку внутрь, нащупывая шпингалет.
* * *
— Понятно, почему Морган нас сюда не пускал. — С той минуты, как они вошли в гулкие помещения «Западни Призраков» Фелл говорил тихим почтительным шепотом, как в церкви. — Тут можно заблудиться так, что никогда не выйдешь!
— Это еще не все. Тут в залах бродят… некоторые создания. Люди называют их призраками. Духами мертвых.
— Но ведь призраки не могут причинить вред живым? — В нормальных условиях — нет. Но «Западню Призраков» трудно назвать нормальной. Ты посматривай, не покажутся ли где-нибудь маленькая девочка или женщина в старомодной одежде.
— Это призраки? — Нет, блин, экскурсоводы! Призраки, конечно, — кем они еще могут быть. Так, кажется, я могу найти дорогу в комнату огня…
— Куда? — Не важно. Ты держи рот закрытым, а глаза открытыми, вот и все. А я… — Она умолкла на полуслове и чуть наклонила голову. Глянула искоса на Фелла. — Ты слышал? — Что именно? Я ничего… — Он тоже замолчал, и челюсть у него отвисла. Еле слышно доносился звук, будто кто-то жалобно хнычет. — Это… это призрак? — Не похоже. Мертвые обычно молчат.
Соня жестом позвала Фелла за собой, двигаясь крадучись через темноту и пыль пустых комнат.
Источник хныканья нашелся в комнате с обоями, на которых отражался бледный луч лежащего на полу фонаря. Фелл потрогал стену и ощутил под пальцами обои с золочением и раздавленным хрусталем. Как наждачная бумага. Соня подняла фонарь и направила слабый луч на его владельца.
Мужчина средних лет, в мятом темном костюме забился в дальний угол комнаты, крепко прижавшись лицом к стене. Костюм и волосы измазаны паутиной. Щека, которой он терся об стену, окровавлена. Недавно он обмочился, и от него разило аммиаком. Человек дрожал и хныкал, как щенок, которого пнули ногой.
— Я его знаю, — шепнул Фелл. — Это один из ренфилдов Моргана. Но что он здесь делает? — Зачем бы он сюда ни пришел, вряд ли он искал нас, — задумчиво заметила Соня. Она сделала еще шаг к скорчившемуся в углу человеку.
Он перестал трястись и оскалил зубы. В углах рта засохла пена.
— Ренфилды вообще не особенно стабильны. А в таком месте — неудивительно, что этот тип полностью потерял рассудок, — бормотала Соня, пододвигаясь поближе. — Но от него еще может быть польза…
Ренфилд с визгом бросился на нее и вцепился в очки. Выругавшись, Соня двинула ему по лбу рукоятью фонарика. Ренфилд рухнул на пол с проваленным черепом. Отбросив сломанный фонарь, Соня нагнулась и подняла мертвого ренфилда за лацканы пиджака.
— Не пропадать же добру, — проворчала она, погружая клыки в еще теплое горло. Через пару минут она оторвалась от трупа и протянула его Феллу.
— На, пей.
Фелл с вытаращенными глазами шагнул назад.
— Не могу!
— Ты не девственница, ты мне сам говорил. Пей, тебе это понадобится.
— Я…
Фелл хотел было возразить, но тут его ноздри уловили запах крови. В рот побежала слюна, и он впился зубами в труп. Кровь уже слегка остыла, но это было не важно.
Фелл бросил высосанный труп на пол.
— Теперь лучше? — Да. Знаю, что это ужасно, но у меня будто второе дыхание открылось.
— Молодец, парень! — Усмехнувшись, Соня хлопнула его по плечу. — Теперь нам осталось только…
Молчание разорвал громкий вопль. Он резиновым мячом отскочил от стен и прервался на середине. Соня и Фелл переглянулись и направились в сторону шума.
Второй ренфилд оказался в комнате, которую Соня назвала комнатой огня. Газовые рожки еще горели. Ренфилд лежал посреди пола, и череп у него был разбит, как сброшенная с лестницы тыква.
* * *
— Ну и ну! Я только сейчас понял, какой большой этот дом! Я, конечно, знал, что он большой, но чтобы настолько… — прошептал Фелл с благоговением и наклонил голову, чтобы полюбоваться одним из девяноста девяти громоотводов на шпилях и башнях «Западни Призраков»
— Слушай, что я скажу. Когда мы войдем, держись рядом со мной, понятно? Весь интерьер задуман как обман и ловушка для мертвых. И он отлично создает помехи синапсам любого существа чуть сложнее дождевого червя. Если это тяжело бывает обычным людям, понимаешь, каково здесь Притворщикам? У меня есть защитный амулет, которым я пользовалась в первый раз, но я не могу гарантировать, что его защита распространится и на тебя. Тебе все ясно?
Фелл проглотил слюну и кивнул. Соня, к своему удивлению, коротко его обняла. Черт, храбрый мальчуган. У Фелла покраснели щеки.
— Соня, я…
— Потом, парень. Потом поговорим.
Она повернулась, кулаком пробила окно и сунула руку внутрь, нащупывая шпингалет.
* * *
— Понятно, почему Морган нас сюда не пускал. — С той минуты, как они вошли в гулкие помещения «Западни Призраков» Фелл говорил тихим почтительным шепотом, как в церкви. — Тут можно заблудиться так, что никогда не выйдешь!
— Это еще не все. Тут в залах бродят… некоторые создания. Люди называют их призраками. Духами мертвых.
— Но ведь призраки не могут причинить вред живым? — В нормальных условиях — нет. Но «Западню Призраков» трудно назвать нормальной. Ты посматривай, не покажутся ли где-нибудь маленькая девочка или женщина в старомодной одежде.
— Это призраки? — Нет, блин, экскурсоводы! Призраки, конечно, — кем они еще могут быть. Так, кажется, я могу найти дорогу в комнату огня…
— Куда? — Не важно. Ты держи рот закрытым, а глаза открытыми, вот и все. А я… — Она умолкла на полуслове и чуть наклонила голову. Глянула искоса на Фелла. — Ты слышал? — Что именно? Я ничего… — Он тоже замолчал, и челюсть у него отвисла. Еле слышно доносился звук, будто кто-то жалобно хнычет. — Это… это призрак? — Не похоже. Мертвые обычно молчат.
Соня жестом позвала Фелла за собой, двигаясь крадучись через темноту и пыль пустых комнат.
Источник хныканья нашелся в комнате с обоями, на которых отражался бледный луч лежащего на полу фонаря. Фелл потрогал стену и ощутил под пальцами обои с золочением и раздавленным хрусталем. Как наждачная бумага. Соня подняла фонарь и направила слабый луч на его владельца.
Мужчина средних лет, в мятом темном костюме забился в дальний угол комнаты, крепко прижавшись лицом к стене. Костюм и волосы измазаны паутиной. Щека, которой он терся об стену, окровавлена. Недавно он обмочился, и от него разило аммиаком. Человек дрожал и хныкал, как щенок, которого пнули ногой.
— Я его знаю, — шепнул Фелл. — Это один из ренфилдов Моргана. Но что он здесь делает? — Зачем бы он сюда ни пришел, вряд ли он искал нас, — задумчиво заметила Соня. Она сделала еще шаг к скорчившемуся в углу человеку.
Он перестал трястись и оскалил зубы. В углах рта засохла пена.
— Ренфилды вообще не особенно стабильны. А в таком месте — неудивительно, что этот тип полностью потерял рассудок, — бормотала Соня, пододвигаясь поближе. — Но от него еще может быть польза…
Ренфилд с визгом бросился на нее и вцепился в очки. Выругавшись, Соня двинула ему по лбу рукоятью фонарика. Ренфилд рухнул на пол с проваленным черепом. Отбросив сломанный фонарь, Соня нагнулась и подняла мертвого ренфилда за лацканы пиджака.
— Не пропадать же добру, — проворчала она, погружая клыки в еще теплое горло. Через пару минут она оторвалась от трупа и протянула его Феллу.
— На, пей.
Фелл с вытаращенными глазами шагнул назад.
— Не могу!
— Ты не девственница, ты мне сам говорил. Пей, тебе это понадобится.
— Я…
Фелл хотел было возразить, но тут его ноздри уловили запах крови. В рот побежала слюна, и он впился зубами в труп. Кровь уже слегка остыла, но это было не важно.
Фелл бросил высосанный труп на пол.
— Теперь лучше? — Да. Знаю, что это ужасно, но у меня будто второе дыхание открылось.
— Молодец, парень! — Усмехнувшись, Соня хлопнула его по плечу. — Теперь нам осталось только…
Молчание разорвал громкий вопль. Он резиновым мячом отскочил от стен и прервался на середине. Соня и Фелл переглянулись и направились в сторону шума.
Второй ренфилд оказался в комнате, которую Соня назвала комнатой огня. Газовые рожки еще горели. Ренфилд лежал посреди пола, и череп у него был разбит, как сброшенная с лестницы тыква.
Страница 69 из 85