Однажды семилетняя девочка по имени Мэй решила погулять по лесу и попала в крипипасту. Она с ними подружились и каждый день ходила к ним. Так прошёл год и родители узнали куда ходит Мей. Они уехали подальше от этого места. Встретит ли Мэй опять крипипасту? Поговорит с ними?
61 мин, 33 сек 829
Джефф сидел в своей комнате и читал книгу, как вдруг ему в голову пришла одна мысль: «А где же, чёрт возьми, Мей?» — подумал он и пошёл её искать, но Мэй нигде не было. Тогда Джефф направился к Слендеру.
— Слэндер, ты не видел Мэй? Я не могу её найти, — с тревогой в голосе спросил Вудс.
— А что, её нет в особняке?
— Нет, я волнуюсь, вдруг она ушла?
— Поднимай наших, мы идём в лес.
Джефф кивнул и вышел из кабинета. Через десять минут вся крипипаста собралась на улице.
— И так, — сказал Слендер, — нам надо как можно быстрей найти Мэй. Команда Джека пойдёт и поищет у озера, команда Джеффа поищет у чёрного дуба, а команда Кукловода — у Небесной горы, — все разошлись по указанным местам. Миссия «Найти Мэй» началась.
В это же время у Мэй
Мэй обернулась, но никого не увидела и, отвернувшись, прибавила шаг. Уже начинало темнеть, и каждый шум или шорох, или даже малейший писк, заставлял дрожать её ещё сильнее. Она слышала какие-то голоса; они называли её, — «Иди к нам, не бойся».
Мэй только еще сильнее испугалась и побежала сломя голову к особняку, как вдруг перед ней появился…
Я повернулась и увидела Залго. Он смотрел на меня своим сверлящим взглядом, и от этого я не могла пошевелиться. Я отступила назад и, споткнувшись об камень, упала на дорогу, застеленную свежими и зелёными листочками. Залго начал приближаться ко мне, а я отползать назад, но тут я столкнулась с деревом, которое росло позади. «Выхода нет, я в ловушке.» — подумала я. Залго подошёл ко мне, сел на корточки и приподнял мой подбородок, чего я никак не ожидала.
— Наш-ш-ш-ш-ёл, — прошипел он будто змея и улыбнулся своей самой коварной улыбкой. Залго встал. Он щёлкнул пальцами, после чего в моих глазах потемнело и я начала проваливаться во тьму.
POV родители Мэй
— Милый, дорогой, наконец поезд отремонтировали. Садись быстрей, — сказала молодая женщина и скрылась внутри вагона.
— Уже иду, милая! — ответил её супруг. Родители Мэй сели на поезд, и он тронулся с места. Супруги сидели и таращились друг на друга.
Прошло два часа, и матери Мэй, было уже невтерпёж, ей хотелось выйти из поезда и отправиться на поиски любимой дочки.
— Милый, я не могу больше ждать! Я сейчас приду! — сказав это, женщина вышла из апартаментов и направилась к машинисту. Она зашла в кабину, где сидел машинист и сказала:
— Извините, уважаемый, вы не могли бы ускорить транспорт?
Машинист только покачал головой в знак отрицания. Мать Мэй очень добрая и любящая женщина, но когда дочери угрожает опасность, к ней лучше не подходить. Женщина разозлилась и, стукнув машиниста, села на его место, чтобы завести транспорт на полную, и поехала дальше.
POV крипипастеры
Джек с командой пошли к озеру, но там никого не было. Команда развернулась и пошла проверять границы к города.
— Джек, где она может быть? — спросила Клоки и устремила свой взор в пол, дополнив:
— Я волнуюсь.
Джек повернулся к ней и, положив руку на плечо, сказал:
— Не волнуйся, мы её обязательно найдём, — вдруг глаза Джека наткнулись на еле видный рюкзак, который находился в кустах. Джек подошёл к кусту и посмотрел в него. Там лежал рюкзак Мэй. Джек принюхался и учуял запах Залго. От злости у убийцы загорелись глаза.
— Это рюкзак Мэй? — спросил Тим. Джек не ответил, а просто встал и направился к особняку.
— Бен, позвони Джеффу и Кукловоду, скажи, что мы знаем, где она, — отдал приказ Джек.
Джефф был уже около дуба, как вдруг у него зазвонил телефон.
— Алло? Что случилось? — Джефф впал в ступор от услышанного, и с полным отчаянием опустил телефон, пока Бен был ещё на линии.
Джефф взял свой нож и пустил его в дерево. Джейн подошла к нему, положила руку на плечо.
— Они нашли её? — Джефф вопросительно взглянул на нее.
— Она у Залго, — Джейн застыла, после чего взяла нож и также, как и Джефф пульнула его в дерево. Делать было нечего, и команда Джеффа с грустными гримасами отправились в особняк.
В особняке
Слендер ходил взад-вперёд, думая о нынешней ситуации.
— М-м-м-м… Что нам теперь делать-то? — спросил Безликий сам себя. Слендер подошёл к Джеффу, как тут в особняк ворвалась женщина на вид лет этак сорока пяти, у которой на руках лежит мёртвых Тики Тоби.
— Тоби, не-е-е-е-е-ет! — со слезами на глазах взвыл Тим. Женщина поставила Тики на пол и положила на него ногу. Тут в особняк вошёл мужчина этой женщины.
— О, привет, любимый. Я сейчас, — спокойно сказала женщина и, достав пистолет, направила его на Слендера.
— ГДЕ МЭЙ? ОТВЕТИЛ ЖИВО, ПОДОК!
— А-а-А-а-А… Вы хто ваще? — спросил Безликий.
— Не отвечай вопросом на вопрос! — сказала миссис и стрельнула в потолок.
— С добрым утром, — сказал Цербер, при этом подняв шею вверх.
— Где я? — у меня очень сильно болела голова.
— Ты в замке Залго, — ответил он, и только сейчас я обнаружила цепь, соединяющую мою шею и замок.
— Слэндер, ты не видел Мэй? Я не могу её найти, — с тревогой в голосе спросил Вудс.
— А что, её нет в особняке?
— Нет, я волнуюсь, вдруг она ушла?
— Поднимай наших, мы идём в лес.
Джефф кивнул и вышел из кабинета. Через десять минут вся крипипаста собралась на улице.
— И так, — сказал Слендер, — нам надо как можно быстрей найти Мэй. Команда Джека пойдёт и поищет у озера, команда Джеффа поищет у чёрного дуба, а команда Кукловода — у Небесной горы, — все разошлись по указанным местам. Миссия «Найти Мэй» началась.
В это же время у Мэй
Мэй обернулась, но никого не увидела и, отвернувшись, прибавила шаг. Уже начинало темнеть, и каждый шум или шорох, или даже малейший писк, заставлял дрожать её ещё сильнее. Она слышала какие-то голоса; они называли её, — «Иди к нам, не бойся».
Мэй только еще сильнее испугалась и побежала сломя голову к особняку, как вдруг перед ней появился…
Он
POV МэйЯ повернулась и увидела Залго. Он смотрел на меня своим сверлящим взглядом, и от этого я не могла пошевелиться. Я отступила назад и, споткнувшись об камень, упала на дорогу, застеленную свежими и зелёными листочками. Залго начал приближаться ко мне, а я отползать назад, но тут я столкнулась с деревом, которое росло позади. «Выхода нет, я в ловушке.» — подумала я. Залго подошёл ко мне, сел на корточки и приподнял мой подбородок, чего я никак не ожидала.
— Наш-ш-ш-ш-ёл, — прошипел он будто змея и улыбнулся своей самой коварной улыбкой. Залго встал. Он щёлкнул пальцами, после чего в моих глазах потемнело и я начала проваливаться во тьму.
POV родители Мэй
— Милый, дорогой, наконец поезд отремонтировали. Садись быстрей, — сказала молодая женщина и скрылась внутри вагона.
— Уже иду, милая! — ответил её супруг. Родители Мэй сели на поезд, и он тронулся с места. Супруги сидели и таращились друг на друга.
Прошло два часа, и матери Мэй, было уже невтерпёж, ей хотелось выйти из поезда и отправиться на поиски любимой дочки.
— Милый, я не могу больше ждать! Я сейчас приду! — сказав это, женщина вышла из апартаментов и направилась к машинисту. Она зашла в кабину, где сидел машинист и сказала:
— Извините, уважаемый, вы не могли бы ускорить транспорт?
Машинист только покачал головой в знак отрицания. Мать Мэй очень добрая и любящая женщина, но когда дочери угрожает опасность, к ней лучше не подходить. Женщина разозлилась и, стукнув машиниста, села на его место, чтобы завести транспорт на полную, и поехала дальше.
POV крипипастеры
Джек с командой пошли к озеру, но там никого не было. Команда развернулась и пошла проверять границы к города.
— Джек, где она может быть? — спросила Клоки и устремила свой взор в пол, дополнив:
— Я волнуюсь.
Джек повернулся к ней и, положив руку на плечо, сказал:
— Не волнуйся, мы её обязательно найдём, — вдруг глаза Джека наткнулись на еле видный рюкзак, который находился в кустах. Джек подошёл к кусту и посмотрел в него. Там лежал рюкзак Мэй. Джек принюхался и учуял запах Залго. От злости у убийцы загорелись глаза.
— Это рюкзак Мэй? — спросил Тим. Джек не ответил, а просто встал и направился к особняку.
— Бен, позвони Джеффу и Кукловоду, скажи, что мы знаем, где она, — отдал приказ Джек.
Джефф был уже около дуба, как вдруг у него зазвонил телефон.
— Алло? Что случилось? — Джефф впал в ступор от услышанного, и с полным отчаянием опустил телефон, пока Бен был ещё на линии.
Джефф взял свой нож и пустил его в дерево. Джейн подошла к нему, положила руку на плечо.
— Они нашли её? — Джефф вопросительно взглянул на нее.
— Она у Залго, — Джейн застыла, после чего взяла нож и также, как и Джефф пульнула его в дерево. Делать было нечего, и команда Джеффа с грустными гримасами отправились в особняк.
В особняке
Слендер ходил взад-вперёд, думая о нынешней ситуации.
— М-м-м-м… Что нам теперь делать-то? — спросил Безликий сам себя. Слендер подошёл к Джеффу, как тут в особняк ворвалась женщина на вид лет этак сорока пяти, у которой на руках лежит мёртвых Тики Тоби.
— Тоби, не-е-е-е-е-ет! — со слезами на глазах взвыл Тим. Женщина поставила Тики на пол и положила на него ногу. Тут в особняк вошёл мужчина этой женщины.
— О, привет, любимый. Я сейчас, — спокойно сказала женщина и, достав пистолет, направила его на Слендера.
— ГДЕ МЭЙ? ОТВЕТИЛ ЖИВО, ПОДОК!
— А-а-А-а-А… Вы хто ваще? — спросил Безликий.
— Не отвечай вопросом на вопрос! — сказала миссис и стрельнула в потолок.
Нежданьчик!
Я проснулась от сверлящего взгляда за спиной и, открыв глаза, повернулась на бок. Перед собой я увидела Цербера.— С добрым утром, — сказал Цербер, при этом подняв шею вверх.
— Где я? — у меня очень сильно болела голова.
— Ты в замке Залго, — ответил он, и только сейчас я обнаружила цепь, соединяющую мою шею и замок.
Страница 11 из 15