Фандом: Гарри Поттер. Рон Уизли и Гарри Поттер получают первое самостоятельное задание. Хотели как лучше, вышло как всегда.
25 мин, 28 сек 7204
— Понимаете, содержать Малфой-мэнор мистер и миссис Малфой уже не могут, — мягко объяснила Астория. — А кроме того, если они пытаются применить какие-нибудь заклинания, то часто срабатывают сигнальные чары из Министерства. Даже убраться в комнате миссис Малфой толком не могла… и они съехали в небольшую квартирку в нескольких милях отсюда. Но мне было так жаль, и потом, разве Малфой-мэнор не прекрасное место, чтобы растить детей?
Рон с подозрением оглядел плоский живот Астории.
— Вы собираетесь замуж? — спросил Гарри таким тоном, как будто Астория прямо здесь намеревалась начать грызть мебель или откладывать яйца. Астория, впрочем, на него не обиделась, а может, была просто слишком воспитана.
— Да, за Драко Малфоя… Это ведь не преступление? — с милой улыбкой спросила она у Донована. — И перед свадьбой я решила хоть немного привести дом в порядок. Посмотрите, — она кивнула на сундук, — я попросила прислать мне саженцы, цветы… я собиралась заняться садом.
— А зачем вы залезли в сундук? — нахмурился Рон. Не нравилась ему эта Астория.
Журавль сдавленно пискнул. Рону показалось, что вот сейчас он в порыве самобичевания закроет лицо — или что там у него — крыльями.
— Это все Тсара, — и журавль, услышав свое имя, пискнул уже громче и виноватее. — Тсара Винтана, почтовый журавль. Ее имя значит «удача» на малагасийском языке, моя пра-пра-пра-пра… в общем, очень старенькая бабушка Клодин Шеклболт отправила мне сундук. Бабушка Кло — настоящий мастер во всем, что касается растений, она была лучшей в своем выпуске…
— Шеклболт? — пораженно спросил Гарри у Рона оглушительно громким шепотом. — Как у нее, — он выразительно кивнул на Асторию, — могла быть бабушка из Африки?
Рон не нашел в этом вообще ничего странного.
— Все чистокровные семьи между собой родня, — пожал он плечами, и Гарри отстал. Рону и самому не очень улыбалось состоять в родстве с владельцами этого места.
— Понимаете, — продолжала Астория, — я забыла одну очень важную вещь. В Уагаду почти не колдуют палочками. То есть колдуют, но учить этому стали примерно лет сто назад, а бабушка много, много старше. И Тсара очень боится волшебной палочки, особенно когда не понимает, что именно волшебник собирается сделать или не доверяет ему. Она увидела палочку у меня в руках, испугалась, толкнула меня, и я оказалась в сундуке. Там очень душно, — жалобно сказала она, — и нет воды.
— То есть, — нахмурился Рон, — вы пришли сюда в отсутствие хозяев, открыли этот африканский сундук, который принес вам почтовый журавль, и забыли, что журавль боится палочки? Тсара или как там ее отправила вас с перепугу в сундук, и вы просидели там, совсем как профессор Муди. — Рон хихикнул. — И это что — все?
Он посмотрел на Гарри, на Гермиону, на Донована. Гермиона только пожала плечами.
— Да, — кивнула Астория. — А потом, наверное, от испуга или чувствуя себя виноватой, Тсара закрыла дверь. Ты зачем убежала, глупая? — обратилась она к журавлю.
Тсара только понурила голову.
— Я думал, что она человек, — воскликнул Рон. — Она казалась почти разумной! Гарри, ты-то что молчишь?
— Я думаю, — важно ответил Гарри. — Много лет назад мне сказали, что стоит опасаться слишком разумных вещей. И… животных. — Наверное, он намекал на Скабберса, но Рон уточнять не стал. — Как мне кажется, эта история только подтверждает этот совет.
— Лучше парочка птиц в кустах, чем одна и вот тут рядом, — буркнул Рон, ощущая себя обманутым. Хотя разум подсказывал, что это еще только начало аврорской карьеры… и не каждое дело будет завершаться настоящей сенсацией.
«Еще и Малфои тут ни при чем». Вот это было досаднее всего.
— Пойдем, — махнул он рукой. — Обеденный перерыв скоро закончится, нас хватятся и наложат взыскание.
— Мы же оставили тут улику? — пробормотал Гарри. — Мистер Донован, вы же сможете все уладить? Или нам лучше вернуть птицу назад?
— Ну уж нет, — заявил Рон, готовый к любым наказаниям. — Никаких больше птиц, — говорил он, покидая негостеприимный Малфой-мэнор. — И, Гермиона, в моей жизни больше никакой Африки. Мне с ней катастрофически не везет. Предлагаю в следующий отпуск отправиться в Антарктиду.
Рон с подозрением оглядел плоский живот Астории.
— Вы собираетесь замуж? — спросил Гарри таким тоном, как будто Астория прямо здесь намеревалась начать грызть мебель или откладывать яйца. Астория, впрочем, на него не обиделась, а может, была просто слишком воспитана.
— Да, за Драко Малфоя… Это ведь не преступление? — с милой улыбкой спросила она у Донована. — И перед свадьбой я решила хоть немного привести дом в порядок. Посмотрите, — она кивнула на сундук, — я попросила прислать мне саженцы, цветы… я собиралась заняться садом.
— А зачем вы залезли в сундук? — нахмурился Рон. Не нравилась ему эта Астория.
Журавль сдавленно пискнул. Рону показалось, что вот сейчас он в порыве самобичевания закроет лицо — или что там у него — крыльями.
— Это все Тсара, — и журавль, услышав свое имя, пискнул уже громче и виноватее. — Тсара Винтана, почтовый журавль. Ее имя значит «удача» на малагасийском языке, моя пра-пра-пра-пра… в общем, очень старенькая бабушка Клодин Шеклболт отправила мне сундук. Бабушка Кло — настоящий мастер во всем, что касается растений, она была лучшей в своем выпуске…
— Шеклболт? — пораженно спросил Гарри у Рона оглушительно громким шепотом. — Как у нее, — он выразительно кивнул на Асторию, — могла быть бабушка из Африки?
Рон не нашел в этом вообще ничего странного.
— Все чистокровные семьи между собой родня, — пожал он плечами, и Гарри отстал. Рону и самому не очень улыбалось состоять в родстве с владельцами этого места.
— Понимаете, — продолжала Астория, — я забыла одну очень важную вещь. В Уагаду почти не колдуют палочками. То есть колдуют, но учить этому стали примерно лет сто назад, а бабушка много, много старше. И Тсара очень боится волшебной палочки, особенно когда не понимает, что именно волшебник собирается сделать или не доверяет ему. Она увидела палочку у меня в руках, испугалась, толкнула меня, и я оказалась в сундуке. Там очень душно, — жалобно сказала она, — и нет воды.
— То есть, — нахмурился Рон, — вы пришли сюда в отсутствие хозяев, открыли этот африканский сундук, который принес вам почтовый журавль, и забыли, что журавль боится палочки? Тсара или как там ее отправила вас с перепугу в сундук, и вы просидели там, совсем как профессор Муди. — Рон хихикнул. — И это что — все?
Он посмотрел на Гарри, на Гермиону, на Донована. Гермиона только пожала плечами.
— Да, — кивнула Астория. — А потом, наверное, от испуга или чувствуя себя виноватой, Тсара закрыла дверь. Ты зачем убежала, глупая? — обратилась она к журавлю.
Тсара только понурила голову.
— Я думал, что она человек, — воскликнул Рон. — Она казалась почти разумной! Гарри, ты-то что молчишь?
— Я думаю, — важно ответил Гарри. — Много лет назад мне сказали, что стоит опасаться слишком разумных вещей. И… животных. — Наверное, он намекал на Скабберса, но Рон уточнять не стал. — Как мне кажется, эта история только подтверждает этот совет.
— Лучше парочка птиц в кустах, чем одна и вот тут рядом, — буркнул Рон, ощущая себя обманутым. Хотя разум подсказывал, что это еще только начало аврорской карьеры… и не каждое дело будет завершаться настоящей сенсацией.
«Еще и Малфои тут ни при чем». Вот это было досаднее всего.
— Пойдем, — махнул он рукой. — Обеденный перерыв скоро закончится, нас хватятся и наложат взыскание.
— Мы же оставили тут улику? — пробормотал Гарри. — Мистер Донован, вы же сможете все уладить? Или нам лучше вернуть птицу назад?
— Ну уж нет, — заявил Рон, готовый к любым наказаниям. — Никаких больше птиц, — говорил он, покидая негостеприимный Малфой-мэнор. — И, Гермиона, в моей жизни больше никакой Африки. Мне с ней катастрофически не везет. Предлагаю в следующий отпуск отправиться в Антарктиду.
Страница 7 из 7