Фандом: Гарри Поттер. Маленький Рон Уизли оказывается в большом и незнакомом городе…
15 мин, 11 сек 10716
— Да твоему Перси вообще уши оборвать, — в сердцах бросил Хэнк, а Рон радостно закивал головой. В принципе, он был бы совсем не против, если бы Хэнк воплотил мечты в реальность. — Давай, жуй быстрее… — Хэнк посмотрел на девушку. — Эм-м… мисс, я зайду потом, скажу, что с мальчиком? И где Оксфорд-стрит?
— Да, конечно, — улыбнулась девушка. — Я и сама хотела вас попросить. А Оксфорд-стрит — сейчас налево до перекрестка, потом прямо по Ньюман-стрит. Увидите кафе «Волшебный мир».
— Пошли уже, — Рон подергал Хэнка за рукав. Пирожные были очень вкусные, но ему очень хотелось поскорее оказаться в привычном мире, и поэтому то, что он не успел доесть, он просто сунул в карман мантии. — Спасибо, — довольно сказал он девушке и вытащил Хэнка на улицу.
С провожатым все казалось не таким страшным. Рон вцепился в куртку Хэнка — на всякий случай — и принялся вертеть головой.
Оказалось, что переулок, на который сначала попал Рон, а потом улица, где он едва не угодил под машину, были для магглов совсем тихими и спокойными. Уже начинало темнеть, и город зажег огни — оранжевые, голубые, белые, зеленые, желтые, красные… Некоторые огни менялись — и Рону показалось, что их смене подчиняются машины: они то останавливались, то срывались с места. Это было очень похоже на волшебство, но Рон не осмелился спрашивать об этом у Хэнка.
Проехал автобус, и Рон дернулся, решив поначалу, что это «Ночной рыцарь», а в нем — мама, папа и братья, но тут же вспомнил, что водитель «Ночного рыцаря» никогда не ездит так аккуратно. Наверное, подумал Рон, у магглов тоже есть автобусы для тех, кто попал в беду, но магглам, судя по всему, уже так плохо, что везти их приходится очень медленно.
Рон задрал голову — прямо в небе парили зонтики, звезды, шары и подарочные коробки, и они тоже сияли разноцветными огнями. Рон даже на секунду выпустил куртку Хэнка, но тут же испуганно схватился за нее снова. А Хэнк шел, не обращая никакого внимания на красоту и суету вокруг, и только иногда косился на проходящих мимо девушек.
«Фу, — подумал Рон. — Магглы такие же, как и наши взрослые. Им бы только влюбиться». И тут же Рон решил, что уж он, когда вырастет, точно влюбляться не станет: скучно. Гораздо интереснее стать взрослым и заниматься такими удивительными вещами, как блестящие игрушки над головой.
Наконец они дошли до какого-то дома, украшенного ветками ели и стеклянными шарами, и Хэнк толкнул дверь. К ним тотчас подлетел разукрашенный парень в странном костюме — наполовину красном, наполовину желтом, в колпаке с бубенцами, и у парня был подозрительный красный круглый нос.
— Хо-хо! — закричал парень, кидаясь к Хэнку и Рону. — Фамилия?
— Хэллет, — машинально сказал Хэнк.
— Нет таких, — парень поправил нос.
— А, ну да, — опомнился Хэнк. — Как ты сказал, твоя фамилия?
— Уизли, — Рон осмотрелся: место, куда его привели, ему совершенно не понравилось. Здесь было шумно и пахло чем-то… совсем как в комнате близнецов, когда они нарушали школьные правила и пытались колдовать на каникулах.
— И таких тоже нет, — пожал плечами парень, сверившись со списком. — И… кажется, у нас другие костюмы.
— А этот что, совсем плох? — Хэнк озадаченно почесал голову.
— Нет, — полосатый парень осмотрел Рона. — Даже… очень правдоподобно.
— И куда нам теперь идти?
— Здесь еще детские праздники есть, — сказал красноносый парень. — Походите по улице, сэр. Странно, что вам не сказали точный адрес.
— Я его просто… обронил где-то, — выкрутился Хэнк, и Рон посмотрел на него с благодарностью.
Они вышли на улицу, и тут Рон увидел…
Да, это был настоящий волшебник! Рон так рванулся, что Хэнк его еле удержал.
— Подождите! — кричал Рон, бросаясь за бородатым магом в короткой красной куртке. — Постойте же! Вы знаете, где Косая аллея?
— Косая аллея? — обернулся волшебник. — Эм-м… — он покосился на Хэнка, но тот только растерянно пожал плечами. — Видишь ли, малыш, я живу в Лапландии.
— Но вы же волшебник, да? — с надеждой спросил Рон.
— Да, — важно подтвердил маг. — Но я не из Великобритании. Это что, кафе такое? — вполголоса спросил он у Хэнка.
— Да я без понятия, — устало вздохнул тот. — Я и сам не из Лондона. А мальчик потерялся.
— Тогда вам надо в полицию, — укорил Хэнка бородач. — Его родители, наверное, уже весь Лондон обегали.
— Придется, — Хэнк недовольно поморщился. — Пошли, Рон…
— Куда? — плаксиво спросил Рон. Он уже порядком устал и хотел спать.
— В полицию, — ответил Хэнк. — Я понимаю, у тебя должен был быть праздник. Но и меня ты пойми — порядок есть порядок. Тебя должны найти твои родители.
— Они меня ищут в Косой аллее! — Рон топнул ногой. — Нам просто нужно туда попасть!
— Как я попаду туда, куда я сам не знаю? Да и… нет, кажется, в Лондоне такой улицы. Может быть, ты вообще не в Лондоне живешь?
— Конечно, нет, — фыркнул Рон, досадуя на непонятливых магглов. Он уже понял, что отец совершенно зря ими восторгается: да, они умеют делать очень красивые и загадочные вещи, но они тугодумы. Совсем как Перси.
— Да, конечно, — улыбнулась девушка. — Я и сама хотела вас попросить. А Оксфорд-стрит — сейчас налево до перекрестка, потом прямо по Ньюман-стрит. Увидите кафе «Волшебный мир».
— Пошли уже, — Рон подергал Хэнка за рукав. Пирожные были очень вкусные, но ему очень хотелось поскорее оказаться в привычном мире, и поэтому то, что он не успел доесть, он просто сунул в карман мантии. — Спасибо, — довольно сказал он девушке и вытащил Хэнка на улицу.
С провожатым все казалось не таким страшным. Рон вцепился в куртку Хэнка — на всякий случай — и принялся вертеть головой.
Оказалось, что переулок, на который сначала попал Рон, а потом улица, где он едва не угодил под машину, были для магглов совсем тихими и спокойными. Уже начинало темнеть, и город зажег огни — оранжевые, голубые, белые, зеленые, желтые, красные… Некоторые огни менялись — и Рону показалось, что их смене подчиняются машины: они то останавливались, то срывались с места. Это было очень похоже на волшебство, но Рон не осмелился спрашивать об этом у Хэнка.
Проехал автобус, и Рон дернулся, решив поначалу, что это «Ночной рыцарь», а в нем — мама, папа и братья, но тут же вспомнил, что водитель «Ночного рыцаря» никогда не ездит так аккуратно. Наверное, подумал Рон, у магглов тоже есть автобусы для тех, кто попал в беду, но магглам, судя по всему, уже так плохо, что везти их приходится очень медленно.
Рон задрал голову — прямо в небе парили зонтики, звезды, шары и подарочные коробки, и они тоже сияли разноцветными огнями. Рон даже на секунду выпустил куртку Хэнка, но тут же испуганно схватился за нее снова. А Хэнк шел, не обращая никакого внимания на красоту и суету вокруг, и только иногда косился на проходящих мимо девушек.
«Фу, — подумал Рон. — Магглы такие же, как и наши взрослые. Им бы только влюбиться». И тут же Рон решил, что уж он, когда вырастет, точно влюбляться не станет: скучно. Гораздо интереснее стать взрослым и заниматься такими удивительными вещами, как блестящие игрушки над головой.
Наконец они дошли до какого-то дома, украшенного ветками ели и стеклянными шарами, и Хэнк толкнул дверь. К ним тотчас подлетел разукрашенный парень в странном костюме — наполовину красном, наполовину желтом, в колпаке с бубенцами, и у парня был подозрительный красный круглый нос.
— Хо-хо! — закричал парень, кидаясь к Хэнку и Рону. — Фамилия?
— Хэллет, — машинально сказал Хэнк.
— Нет таких, — парень поправил нос.
— А, ну да, — опомнился Хэнк. — Как ты сказал, твоя фамилия?
— Уизли, — Рон осмотрелся: место, куда его привели, ему совершенно не понравилось. Здесь было шумно и пахло чем-то… совсем как в комнате близнецов, когда они нарушали школьные правила и пытались колдовать на каникулах.
— И таких тоже нет, — пожал плечами парень, сверившись со списком. — И… кажется, у нас другие костюмы.
— А этот что, совсем плох? — Хэнк озадаченно почесал голову.
— Нет, — полосатый парень осмотрел Рона. — Даже… очень правдоподобно.
— И куда нам теперь идти?
— Здесь еще детские праздники есть, — сказал красноносый парень. — Походите по улице, сэр. Странно, что вам не сказали точный адрес.
— Я его просто… обронил где-то, — выкрутился Хэнк, и Рон посмотрел на него с благодарностью.
Они вышли на улицу, и тут Рон увидел…
Да, это был настоящий волшебник! Рон так рванулся, что Хэнк его еле удержал.
— Подождите! — кричал Рон, бросаясь за бородатым магом в короткой красной куртке. — Постойте же! Вы знаете, где Косая аллея?
— Косая аллея? — обернулся волшебник. — Эм-м… — он покосился на Хэнка, но тот только растерянно пожал плечами. — Видишь ли, малыш, я живу в Лапландии.
— Но вы же волшебник, да? — с надеждой спросил Рон.
— Да, — важно подтвердил маг. — Но я не из Великобритании. Это что, кафе такое? — вполголоса спросил он у Хэнка.
— Да я без понятия, — устало вздохнул тот. — Я и сам не из Лондона. А мальчик потерялся.
— Тогда вам надо в полицию, — укорил Хэнка бородач. — Его родители, наверное, уже весь Лондон обегали.
— Придется, — Хэнк недовольно поморщился. — Пошли, Рон…
— Куда? — плаксиво спросил Рон. Он уже порядком устал и хотел спать.
— В полицию, — ответил Хэнк. — Я понимаю, у тебя должен был быть праздник. Но и меня ты пойми — порядок есть порядок. Тебя должны найти твои родители.
— Они меня ищут в Косой аллее! — Рон топнул ногой. — Нам просто нужно туда попасть!
— Как я попаду туда, куда я сам не знаю? Да и… нет, кажется, в Лондоне такой улицы. Может быть, ты вообще не в Лондоне живешь?
— Конечно, нет, — фыркнул Рон, досадуя на непонятливых магглов. Он уже понял, что отец совершенно зря ими восторгается: да, они умеют делать очень красивые и загадочные вещи, но они тугодумы. Совсем как Перси.
Страница 3 из 4