— Ты знаешь, хоть я на этот раз ему и не очень верю, Чет Мортон предлагает нам заняться расследованием одного темного дела, — заметил, улыбаясь, семнадцатилетний Джо Харди, когда они с братом спускались с крыльца, направлять в гараж.
136 мин, 45 сек 18163
Встревоженные, они вошли в проход, Сырой коридор освещали несколько фонарей. При виде двух фигур в дальнем конце ребята застыли в изумлении. Со связанными ногами, прислонившись к стене, сидел Джефферсон Давенпорт. Рядом, держа камень над его головой, стоял коротышка со сплющенным носом.
— Эйдриан Коплер! — воскликнул Джо.
— Что вы… — Он сделал шаг вперед, но перед ним тут же встал Алекс.
— Одно движение, мой дорогой мистер Харди, — произнес он, холодно улыбаясь, — и вашему Давенпорту придет конец.
Коплер угрожающе подбрасывал камень.
— На пол! На живот! — скомандовал Алекс.
— Почему… и вы с ними заодно! — пробормотал Чет, все еще не веря в происходящее.
— Заткнись! — рявкнул Алекс.
Ребята с безнадежностью посмотрели друг на друга и, чтобы пощадить мистера Давенпорта, дали связать себя по рукам и ногам. Затем Алекс грубо оттащил четырех пленников к стене, неподалеку от Давенпорта.
— Я говорил вам, что мы их прикончим! — сказал Алекс.
— Этих, сующих повсюду свои носы братцев!
— Чистая работа! — Из тени появилась черная фигура в капюшоне. Послышался тихий смех, рука в перчатке откинула капюшон, и ошеломленные ребята увидели бородатое с ястребиным носом лицо.
Майлс Уоррен!
Ребята с изумлением смотрели на Уоррена, не веря своим глазам.
— Значит, это вы, Алекс и Коплер воровали картины и устраивали все эти фокусы в форте? — воскликнул Джо.
— Ясно, что вы удивлены! — с нескрываемым превосходством сказал Уоррен.
— Но раз уж вы это узнали, ничего хорошего вам не светит. Однако пока вы живы, выкладывайте все, что не мог узнать этот недотепа Коплер!
— Теперь я — недотепа! — покраснев от злости, выкрикнул Коплер.
— А кто сидел в этой злосчастной камере, караулив украденные вами картины? Никому не нужное барахло!
Только теперь ребята разглядели сваленные в груду картины. Часть из них была без рам. Это были картины с изображением форта.
— Заткнись! — обрушился Уоррен на сообщника.
— слишком много говоришь!
— Это вы, Алекс, похитили мистера Давенпорта, чтобы узнать у него, где находится сокровище? — осторожно спросил Фрэнк.
— А что сделал Гилман?
— Ничего не сделал, — засмеялся Уоррен.
— Не найдя указаний на старых рамах, мы подбросили их Гилману, чтобы как говорится, «впутать» его.
— Хвастаясь, Уоррен признался, что в этой компании он глава и что он и Алекс засунули его в бочку.
— Мы не собирались тебя утопить, — вставил Алекс, — поэтому и не очень плотно забили крышку.
Знак ложного объезда поставил хозяин спортивного магазина после того, как Алекс сообщил ему по телефону, что ребята вечером поедут в форт. Он же продырявил каноэ и поджег эллинг. Узнал же о том, что братьев Харди приглашают в Миллвуд, Алекс.
— Конечно, это вы, Алекс, вместе с Уорреном украли картины из галереи, — сказал Фрэнк.
— Здорово я придумал: появляться в Миллвуде, изображая художника, — кивнув, похвастался Уоррен. Красная краска попала на халат случайно, когда я осматривал картины.
— И конечно, у вас была прекрасная возможность облить этой красной краской нашу комнату, — сказал Джо.
— Естественно.
— Глаза Уоррена зловеще блеснули.
— Я полагаю, вы не забыли содержание оставленной вам записки.
При воспоминании об угрозе по спинам ребят пробежал холодок.
— Слушай, Джо, это, наверняка, он ударил тебя по голове! — сказал Ронни.
— А это ты, гад, спер их карту! — рявкнул Уоррен.
— А кто столкнул мою машину под откос? Тоже вы? — спросил Чет.
— По моему приказу, конечно, — сказал Уоррен, кивая в сторону шофера.
— Но твой дружок нарушил этот план.
Чтобы не отстать от похвалявшегося Уоррена, Алекс объявил, что он перерубил канаты парома.
Нам надо было отвадить назойливых туристов. К сожалению, этот псих француз и Эверетт продолжали крутиться в форте. За это они получили хорошие шишки.
— Между прочим, — гордо заявил Коплер, чтобы не отстать от своих дружков, — доски над колодцем сдвинулись не сами собой. Из за вас мне пришлось прятаться у ворот целый день, но я все таки в форт прокрался.
Помимо этого, Коплер бил в индейский тамтам, подавая знак своим сообщникам собраться.
— Что вы сделали с мистером Давенпортом? — спросил Фрэнк, с беспокойством глядя на измученное лицо пожилого южанина, до сих пор не проронившего ни слова.
— Он не хочет нам помочь, — ухмыльнулся Уоррен.
— с ним еще и не то будет, если вы не скажете, где спрятана золотая цепь!
Теперь даже Чет понял, что им надо о чем нибудь говорить, чтобы выиграть время.
— Мне все таки непонятно, — сказал он, — как вы умудрились ходить по озеру ночью в понедельник. Это было просто великолепно.
— Очень просто, — бахвалился Уоррен, поднимая два черных с желобками предмета, похожих на небольшие доски для серфинга.
— Водные башмаки из уретана. Коплер их немножко обрезал. Между прочим, — хмыкнул он, — Джима Кеньона снабдил кислотой вместо скипидара Алекс.
— Здесь вы промахнулись, — язвительно заметил Джо.
— Мы сразу это заметили.
Уоррен, рассвирепев, ударил Джо по лицу.
— Эйдриан Коплер! — воскликнул Джо.
— Что вы… — Он сделал шаг вперед, но перед ним тут же встал Алекс.
— Одно движение, мой дорогой мистер Харди, — произнес он, холодно улыбаясь, — и вашему Давенпорту придет конец.
Коплер угрожающе подбрасывал камень.
— На пол! На живот! — скомандовал Алекс.
— Почему… и вы с ними заодно! — пробормотал Чет, все еще не веря в происходящее.
— Заткнись! — рявкнул Алекс.
Ребята с безнадежностью посмотрели друг на друга и, чтобы пощадить мистера Давенпорта, дали связать себя по рукам и ногам. Затем Алекс грубо оттащил четырех пленников к стене, неподалеку от Давенпорта.
— Я говорил вам, что мы их прикончим! — сказал Алекс.
— Этих, сующих повсюду свои носы братцев!
— Чистая работа! — Из тени появилась черная фигура в капюшоне. Послышался тихий смех, рука в перчатке откинула капюшон, и ошеломленные ребята увидели бородатое с ястребиным носом лицо.
Майлс Уоррен!
Ребята с изумлением смотрели на Уоррена, не веря своим глазам.
— Значит, это вы, Алекс и Коплер воровали картины и устраивали все эти фокусы в форте? — воскликнул Джо.
— Ясно, что вы удивлены! — с нескрываемым превосходством сказал Уоррен.
— Но раз уж вы это узнали, ничего хорошего вам не светит. Однако пока вы живы, выкладывайте все, что не мог узнать этот недотепа Коплер!
— Теперь я — недотепа! — покраснев от злости, выкрикнул Коплер.
— А кто сидел в этой злосчастной камере, караулив украденные вами картины? Никому не нужное барахло!
Только теперь ребята разглядели сваленные в груду картины. Часть из них была без рам. Это были картины с изображением форта.
— Заткнись! — обрушился Уоррен на сообщника.
— слишком много говоришь!
— Это вы, Алекс, похитили мистера Давенпорта, чтобы узнать у него, где находится сокровище? — осторожно спросил Фрэнк.
— А что сделал Гилман?
— Ничего не сделал, — засмеялся Уоррен.
— Не найдя указаний на старых рамах, мы подбросили их Гилману, чтобы как говорится, «впутать» его.
— Хвастаясь, Уоррен признался, что в этой компании он глава и что он и Алекс засунули его в бочку.
— Мы не собирались тебя утопить, — вставил Алекс, — поэтому и не очень плотно забили крышку.
Знак ложного объезда поставил хозяин спортивного магазина после того, как Алекс сообщил ему по телефону, что ребята вечером поедут в форт. Он же продырявил каноэ и поджег эллинг. Узнал же о том, что братьев Харди приглашают в Миллвуд, Алекс.
— Конечно, это вы, Алекс, вместе с Уорреном украли картины из галереи, — сказал Фрэнк.
— Здорово я придумал: появляться в Миллвуде, изображая художника, — кивнув, похвастался Уоррен. Красная краска попала на халат случайно, когда я осматривал картины.
— И конечно, у вас была прекрасная возможность облить этой красной краской нашу комнату, — сказал Джо.
— Естественно.
— Глаза Уоррена зловеще блеснули.
— Я полагаю, вы не забыли содержание оставленной вам записки.
При воспоминании об угрозе по спинам ребят пробежал холодок.
— Слушай, Джо, это, наверняка, он ударил тебя по голове! — сказал Ронни.
— А это ты, гад, спер их карту! — рявкнул Уоррен.
— А кто столкнул мою машину под откос? Тоже вы? — спросил Чет.
— По моему приказу, конечно, — сказал Уоррен, кивая в сторону шофера.
— Но твой дружок нарушил этот план.
Чтобы не отстать от похвалявшегося Уоррена, Алекс объявил, что он перерубил канаты парома.
Нам надо было отвадить назойливых туристов. К сожалению, этот псих француз и Эверетт продолжали крутиться в форте. За это они получили хорошие шишки.
— Между прочим, — гордо заявил Коплер, чтобы не отстать от своих дружков, — доски над колодцем сдвинулись не сами собой. Из за вас мне пришлось прятаться у ворот целый день, но я все таки в форт прокрался.
Помимо этого, Коплер бил в индейский тамтам, подавая знак своим сообщникам собраться.
— Что вы сделали с мистером Давенпортом? — спросил Фрэнк, с беспокойством глядя на измученное лицо пожилого южанина, до сих пор не проронившего ни слова.
— Он не хочет нам помочь, — ухмыльнулся Уоррен.
— с ним еще и не то будет, если вы не скажете, где спрятана золотая цепь!
Теперь даже Чет понял, что им надо о чем нибудь говорить, чтобы выиграть время.
— Мне все таки непонятно, — сказал он, — как вы умудрились ходить по озеру ночью в понедельник. Это было просто великолепно.
— Очень просто, — бахвалился Уоррен, поднимая два черных с желобками предмета, похожих на небольшие доски для серфинга.
— Водные башмаки из уретана. Коплер их немножко обрезал. Между прочим, — хмыкнул он, — Джима Кеньона снабдил кислотой вместо скипидара Алекс.
— Здесь вы промахнулись, — язвительно заметил Джо.
— Мы сразу это заметили.
Уоррен, рассвирепев, ударил Джо по лицу.
Страница 36 из 38