CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Четыре закона логики

Фандом: Шерлок BBC. Большая история о детстве и юности братьев Холмс, их взаимной заботе и причинах вражды: от детских шалостей до взрослых удовольствий и юношеских экспериментов.

154 мин, 25 сек 13659
— Шерлок, остановись! — окликает его мамуля. — Если ты не послушаешься меня сейчас, можешь не возвращаться домой. И вообще забыть, что и он, и какие-то семейные счета у тебя есть!

Шерлок молчит ровно секунду.

— Ну и прекрасно, — бросает он и без тени колебаний скрывается в коридоре, устремляясь к лестнице на второй этаж.

Из дома выходит спустя десять минут, быстро закидывает сумки в вызванное такси. Проводив взглядом машину, Виолетта Холмс отворачивается от окна к Майкрофту, безмолвно изучающему тёмную столешницу.

— Как есть — ребёнок. Ничего, и двух недель не пройдёт, как он окажется здесь.

— Очень сомневаюсь.

— Он сделает то, что от него требуется, Майкрофт. Куда он денется?

Майкрофт оставляет этот вопрос без ответа, с сомнением пожимая плечами, и тоже устремляется к двери.

Навыки прогнозирования — великая вещь. К исходу второй недели у Шерлока действительно заканчиваются деньги, так что он всерьёз задумывается о том, что делать дальше. Работа по специальности исключена — дело принципа. Услуги полиции возможны лишь на некоммерческой основе — даже воспользовавшись полученными подсказками, сыщики ограничиваются простым «спасибо». А обычные граждане как-то не спешат предлагать для расследования свои дела.

Заказы от некоторых знакомых криминальных боссов — отличная лазейка, вот только мамуля на этот счёт предупредила особо, так что этот вариант тоже отпадает. Остаётся лишь…

А ничего. Профессия не приносит доход.

Один за другим перебирая варианты, Шерлок приходит в тихое отчаяние… Пока в расцвеченной серыми красками комнате не раздаётся звонок.

За дверью оказываются два солидных джентльмена, с безукоризненной вежливостью вопрошающих:

— Мистер Шерлок Холмс дома?

— Да… Да, это я.

— У нас к вам весьма деликатное дело, если вы, конечно, позволите войти.

Слегка ошарашенный Шерлок отступает в сторону, освобождая дорогу. Гости проходят в комнату, где, не выразив ни единой эмоции по поводу обстановки, оба усаживаются на край дивана.

— Чем могу служить? — спрашивает Шерлок, заняв стул.

— Нам рекомендовали вас как человека, способного разобраться в запутанной ситуации, мистер Холмс, — сообщает джентльмен постарше, поворачивая в руках зонт. — Это интересно?

— Пока да.

— Превосходно. Дело в том, что из дома моего коллеги, мистера Уокера, был похищен весьма ценный медальон, и его никак не удаётся найти.

— И когда вы обнаружили пропажу, мистер Уокер? — тут же уточняет Шерлок, обращаясь ко второму гостю. Тот выражает лёгкое удивление:

— Мне казалось, мы не были представлены.

— Вряд ли бы вы остались дома, если бы медальон был действительно ценным. Так когда?

— Пять дней назад, мистер Холмс. Всё это время полиция и спецслужбы пытались его обнаружить, однако так и не смогли найти. Они опросили прислугу и моих близких, но… безрезультатно.

— В чём его ценность?

— Он дорог мне.

— О, пожалуйста! У каждого найдётся пара-тройка дорогих вещей. В чём ценность конкретно этого медальона?

Уокер молчит, сидя вытянувшись в струнку. Понаблюдав за ним, старший прекращает вращать зонт и, встретившись взглядом с Шерлоком, решается.

— Это вещь одного из ценных агентов британской разведки. Он был завербован в 1992 году, и гарантией его сотрудничества с нами является хранение его семейной реликвии — медальона с голубым карбункулом. Он может потребовать предъявить его в любой момент, так что нам действительно необходимо найти медальон.

— Всё верно, — подтверждает Уокер. — И поскольку полиция уже умыла руки, вся надежда на вас.

— Хорошо, я возьмусь за это дело. Но мне потребуется аванс.

— Никаких проблем, — вынув из кармана конверт, старший передаёт его Шерлоку. — Вот здесь половина. Ещё столько же получите, когда найдёте медальон. Ну и, разумеется, все расходы будут компенсированы отдельно.

— Что ж, думаю, мы договорились, — подытоживает Шерлок. — Мне нужно побывать в доме, где хранился медальон, поговорить с прислугой. Когда это можно устроить?

— Завтра с утра. Я буду в вашем полном распоряжении.

— Отлично, мистер Уокер. Не смею вас задерживать.

— Да, разумеется.

Раскланявшись, двое гостей покидают квартиру. Оставшись один, Шерлок заглядывает в конверт, обнаруживая весьма приличную сумму денег.

«Тысячи фунтов за медальон? Ценная вещь. Очень ценная. Нужно перебрать версии»…

Конверт отправляется на стол, а сам Шерлок проходит на кухню выпить воды. Там, не зажигая свет, делает два торопливых глотка, прикидывая направления поисков, и вдруг замирает.

«Но как они вышли на меня? Я же… Оу».

Осенённый внезапной догадкой, он застывает на миг. Затем выдыхает, доставая из кармана мобильник, и набивает СМС всего с одним словом:

«Почему? ШХ»

Ответ приходит почти мгновенно, словно адресат только этого и ждал.

«Потому что нас всё-таки двое. МХ».
Страница 43 из 43
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии