Фандом: Ориджиналы. Быть последней из своего племени — дело нелёгкое. Нора Найт считает, что уже пережила самую большую трагедию в своей жизни, и теперь глупо чего-то бояться. Однако эту позицию ей предстоит пересмотреть, потому что хотя личные счёты и сведены, большая заварушка только начинается.
— Ненавижу лошадей, — проворчал Арпад.
— Можешь взять с собой кресло и присобачить его вместо седла, — сказал Честер. — Заодно проверим, действительно ли лошадь крепкая.
— А если нет? — серьёзно спросил Аг. — Возвращаться потом за новой, время тратить? Ничего, Фаркаш, потренируешь свою пятую точку.
По делу вопросов не было, и Аг отпустил их, чтобы они могли собраться в дорогу. У Норы, собственно, всё было готово, и она спросила у Винцента:
— Могу я ещё раз увидеться с Дабом?
Он вздохнул и грустно улыбнулся.
— Ты уверена? Джереми утром успокоил его, но мальчик такой нестабильный…
— Уверена, — сказала Нора. — Видите, я уже в доспехах, — она постучала пальцами по высокому металлическому воротнику и поинтересовалась: — А что значит «успокоил», и почему этим всё время занимается ваш брат?
Винцент повёл Нору по узкому коридору, объясняя на ходу:
— У Джереми тоже есть необычный талант. Он может успокоить человека одним прикосновением. Внушить ему безмятежность, спокойствие духа.
«Не человек, а транквилизатор, — подумала Нора. — Где же он был, когда я сходила с ума из-за своего дозорного? Впрочем, никто не обязан мне помогать, а я и сама неплохо справилась».
Винцент снова вызвал четверых наёмников, а перед нужной дверью мягко попросил Нору:
— Пожалуйста, сразу зови, если что-то пойдёт не так.
— Хорошо, — пообещала Нора и с замирающим сердцем переступила порог.
Даб, скрестив ноги, сидел на кровати. Увидев Нору, он неуверенно улыбнулся, а потом напряжённо нахмурился.
— Я пошутил, и было не смешно, — сказал он. — Было или не было?
Нора не знала, как ответить на этот каламбур, поэтому переформулировала:
— Это была не смешная шутка, — сказала она. — Мне не нравится, когда меня кусают. Мне больно, а рана долго заживает.
— Извини, — сказал Даб с виноватым плаксивым выражением лица. — Или не извиняй.
— Я извиняю тебя, — мягко сказала Нора. — Ты же мой брат, Даб. Я люблю тебя, какие бы ты шутки ни отмачивал. Хотя я бы предпочла, чтобы шутки были действительно смешными.
— Должно быть смешно, а на самом деле не смешно, — пробубнил Даб себе под нос. — Весело и не весело. Я забавный и не забавный.
— Если хочешь, можешь у меня спросить — что смешно, а что не смешно. Или у кого-нибудь другого, но только не у Эгона. Он ничего не понимает в шутках.
— Не понимает, — эхом повторил Даб. — Не понимает. Смешно.
— Вовсе нет, — сказала Нора. — Он причинил много зла, и теперь мы пытаемся сыграть с ним такую шутку, чтобы он больше никого не обижал.
— Не понимает, — снова повторил Даб и поднял на Нору удивлённый взгляд: — А где Нора? То есть, то нет. Умеет смешно шутить! То есть, то нет…
— Я здесь, Даб, — встревоженно сказала Нора.
Он кивнул и неожиданно засмеялся. Она поняла, что надо заканчивать — пора отправляться.
— Даб, я уезжаю на несколько дней, но я вернусь. Пожалуйста, будь умницей, не обижай тут никого. Они хорошие люди и позаботятся о тебе.
— Они знают, что смешно, а что не смешно? — спросил Даб с таким видом, будто это было самым важным вопросом в мире.
— Знают, — заверила его Нора. — Если что — можешь у них спросить.
— Хорошо, — кивнул Даб, глядя на покрывало. — Папа велел делать, как ты говоришь. Ты перестала говорить, а теперь опять говоришь.