Фандом: Красавица и Чудовище, Гарри Поттер. Определенно, кусты не походили на Rosa canina, тут можно было не сомневаться. Даже если бы их увеличили с помощью магии, таких шипов и цветков у них бы не выросло. Скорее уж Rosa spinosissima, он же — «шиповник колючейший».
Последнее письмо оказалось тяжелее предыдущих. Первой из конверта Невилл достал колдографию. На мгновение Невилл подумал, что это снимок Люциуса. Его одновременно смутила и обрадовала эта мысль, но, перевернув снимок, он увидел лишь знакомые кусты шиповника. К колдографии прилагался сертификат на регистрацию нового волшебного вида — «Роза Лонгботтома» — с кратким описанием свойств. Невилл рассмеялся. Еще в конверте было приглашение, на этот раз — сугубо деловое: Люциус предлагал отметить регистрацию и обсудить перспективы распространения и улучшения нового сорта.
Невилл вдруг подумал, что устал бегать от самого себя. Ну… что ж тут такого, на самом деле? Не просто же так он туда придет, а обсудить серьезное дело. И все. Да.
Он ответил согласием и пообещал быть завтра днем.
Невилл аппарировал к воротам, уже отреставрированным и украшенным живыми цветами. Они были открыты, но внутри никого не было видно. По знакомой, но уже очищенной от листьев и травы дорожке он прошел к дому, а потом повернул к оранжерее. Интуиция не подвела — Люциус был там. Высокий, в длинной черной мантии. Его светлые волосы рассыпались по плечам. У Невилла засосало под ложечкой, и он сбавил шаг. Опять накатила неуверенность.
Должно быть, услышав шаги, Люциус обернулся, и Невилл увидел его глаза. Холодные, серые и немного испуганные глаза своего чудовища. Невилл улыбнулся и пошел быстрее.
Кусты шиповника росли вдоль всего дома. Невилл помнил, что волшебная ограда сгорела в Адском пламени, а большая часть разросшегося парка погибла, когда с Люциуса спало проклятье.
— Я не знал, что хоть что-нибудь уцелело, — сказал Невилл вместо приветствия. Он просто не знал, что еще сказать. «Привет?», «Добрый день?» — слова казались искусственными.
— Я тоже.
Люциус протянул к кустам ладонь, но, не коснувшись, отдернул обратно.
— Когда я их увидел после возвращения из Мунго — даже испугался, что все повторится, но нет. Они просто тут растут.
— И ты решил подарить их мне?
— Увековечить твое имя в названии сорта лечебного шиповника. Да. Мне хотелось хоть как-то отблагодарить тебя.
— И заманить сюда.
— И заманить, — улыбнулся Люциус. — Пойдем в дом.
Образцовый обед медленно, но верно превращался в пытку. Люциус смотрел, улыбался, кивал, спрашивал, шутил, а Невиллу кусок в горло не лез. В каждом жесте, каждом взгляде он видел одновременно и опасного мага мистера Малфоя, и страшное, но ужасно симпатичное чудовище. От этого сочетания Невилла мутило. Дело усложнилось, когда на стол подали кролика. Специально, что ли?
— Все же отвыкли от сырого мяса, — заметил Невилл.
— Не знаю. Не рискую пробовать.
— Боитесь превратиться?
— Нет. В той форме был ряд преимуществ… Если бы можно было создать такую анимагическую форму, я бы попробовал.
— Зачем?
— Так я тебя меньше пугал.
Невилл едва не поперхнулся.
— Вы меня не пугаете! — поспешил заверить он. — Я просто… запутался.
— Так распутывайся! О, Мерлин…
— Слушайте, я лучше пойду, — он поднялся и подошел к Люциусу.
На самом деле он не хотел уходить. Невилл просто не понимал, как ему себя вести и что делать дальше. Не мог разобраться в своих чувствах и немного стыдился их. Кого он тогда поцеловал, кому раскрывал душу: Люциусу Малфою, чудовищу — или им обоим? И что, когда магия сказки ушла, думает сам Люциус? Вроде он не против поддерживать отношения, но…
— Ты действительно хочешь просто уйти? — на лице Люциуса мелькнуло разочарование. — Что ж, могу тебя понять. Видимо, в качестве монстра я куда привлекательней.
— Вообще-то нет. То есть это две разных привлекательности. Вы привлекательный… даже без шерсти и хвоста.
— Неужели? Ты тоже очень привлекательный молодой человек, Невилл Лонгботтом.
— Спасибо. Ну, я пойду?
Невилл сам не верил, что говорит это.
— Да я сейчас сойду с ума от этих расшаркиваний! Иди сюда! — он притянул Невилла к себе и усадил на колено. Губы Люциуса оказались как раз напротив уха Невилла. — Страшно? — выдохнул он со столь знакомой интонацией, что Невиллу показалось, что у него все волоски встали дыбом.
— Нет.
Это был не страх, а что-то гораздо более приятное; что-то, от чего вся кровь ринулась к паху. Он опустил ладонь на бедро Люциуса и провел по его внешней стороне от колена и выше,. Невилл почувствовавл, как член Люциуса дернулся и уперся ему в ягодицу. Это одновременно смущало и заводило.