CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Декабрьская фантасмагория

Фандом: Naruto. На Рождество все акацуки неожиданно для себя получили странные подарки, переданные им Дедом Морозом от некоего неизвестного лица. Чей замысел стоит за этим? На что намекают эти подарки и какие тайны они раскроют?

263 мин, 7 сек 21881
— Ой, ладно, Тоби! Достал уже своим героизмом… Из тебя тюремщик для Мадары — как из Кисаме балерина. Пойми, что тебе никто не поверит!

— Насчет того, что по ночам во мне просыпается Мадара?

— Нет. Вот этому как раз поверят, хмм… Никто не поверит, что ты сможешь его контролировать. И тогда тебе конец. Так что оставайся просто Тоби, ладно? Я буду держать язык за зубами, ты сам тоже помалкивай про свои ночные кошмары, и все будет хорошо… Понял?

— Ну, ладно… Если вы так советуете… Что, даже Кисаме ничего не говорить?

— Сам решай. Можешь сказать, конечно. Проговориться-то он не проговорится — что-что, а молчать он умеет. Но вот относиться к тебе хорошо он, скорее всего, уже не будет.

— Почему же? Разве я виноват, что когда-то был Мадарой? Тем более что я почти ничего не помню об этом.

— Вот то-то и оно, что не помнишь… У Кисаме однажды вышла крупная ссора с Мадарой. Между нами говоря, у Мадары со всеми бывали ссоры, но с Кисаме получилось совсем плохо…

А Кисаме, чье имя в эти минуты столь часто упоминалось в комнате Тоби и Дейдары, задумчиво шагал по коридору, разглядывая книгу и статуэтку, и размышлял над тем, какая же сволочь осчастливила их всех столь полезными подарками. Внезапно на него напала сильная икота и бесцеремонно прогнала прочь светлую мысль, которая вот-вот должна была свести воедино все его догадки. Раздосадованный Кисаме забормотал старинный заговор против икоты, которому когда-то научила его мать. Повторяя древние слова, он, как полагается, подставлял в нужных местах имена своих врагов:

— Икота-икота, иди на Мадару, с Мадары на Орочимару…

Заговор сработал безупречно, как всегда: икота сразу ослабла. Однако светлая мысль была потеряна безвозвратно. Мечник тяжело вздохнул, громко икнул в последний раз и переступил порог гостиной.

Опытным глазом бойца он сразу заметил некоторую перемену в дислокации своих товарищей. На первый взгляд в расстановке действующих лиц в гостиной мало что изменилось: ну, пересел Какузу с центра дивана на подлокотник, ну, устроилась Конан на другом краешке стола, ну, шевелюра-крона Зецу торчит теперь в другом углу… Но Кисаме отметил про себя, что теперь все семеро расположились гораздо ближе к табуретке, на которой сидел гость.

«В кольцо берут, — подумал Кисаме. — Ну и правильно. Пора наконец выяснить, кто же это нас так поздравил — от всей души»…

— … И тогда мы все равно всё узнаем, — услышал он окончание фразы Пейна. — Ведь наш таинственный даритель должен был подписать точно такую же квитанцию, какую подписал и Какузу, верно? Значит, сейчас эта бумажка с именем того человека находится у вас. Покажите ее нам — и вам не придется отправляться… ну, для начала — в Цукиёми. А потом, может быть, и гораздо дальше. Не вынуждайте нас прибегать к обыску — ведь обычно мы с гостями так не поступаем.

— Ага! Обычно мы их сразу убиваем, — хохотнул Хидан.

«Нашел кого пугать дальними расстояниями, рыжий дурень, — с иронией подумал Дед Мороз. — А этот беловолосый здорово удивился бы, узнав, что меня невозможно убить даже его фирменной косой… Однако пора уже заканчивать этот балаган. Меня еще один клиент ждет, последний на сегодня, а я ему до сих пор даже подарок не добыл. Непорядок! Так, глядишь, совсем выбьюсь из графика. А из сил я уже выбился — и немудрено, с такими-то получателями. Ну что ж, сейчас эти получатели у меня получат»…

Глава 20. Полезный подарок от Альбуса

Дед Мороз встал с табуретки, улыбнулся и опустил руку за пазуху. А когда вынул ее, у него в кулаке было зажато нечто, напоминающее зажигалку.

— Как вы уже поняли, я работаю на доставке подарков, — начал он. — И, должен сказать, что уже очень и очень давно тружусь на этом поприще. Но за все это время лишь несколько раз мне довелось побывать в противоположной роли — получателя подарков. В последний раз это произошло не далее как вчера. Я вручил пару вязаных шерстяных носков одному почтенному пожилому человеку по имени Альбус, директору школы. Носки были презентом от дамы. Ее зовут госпожа Роулинг, но она велела мне доставить подарок анонимно, не называя дарителя.

— Здесь этот номер у вас не пройдет! — свирепо просипел Какузу.

— Да я, вообще-то, не к тому веду… — ответил Дед Мороз. — Хотя, если уж говорить об этом, то Альбус, конечно, тоже заинтересовался, от кого этот подарок. «От Минервы, да?» — спросил он. Я промолчал, и тогда он, вздохнув, сказал:«А, ну значит, от Джоан»… Отступя от темы, должен заметить, что в его возрасте целых две поклонницы — это уже большое достижение…

— Вы нам зубы не заговаривайте! — проворчал Итачи. — Давайте ближе к делу!
Страница 23 из 71
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии