Фандом: Гарри Поттер. У охотников за привидениями — новая миссия. По ту сторону океана, да еще и в каком-то загадочном измерении, где есть школа волшебства и даже тюрьма для волшебников. Что принесет им этот заказ — уникальный опыт и неплохой заработок или головную боль и кучу проблем?
— Ну как, тебе все еще жаль их? — спросила Жанин, заглядывая ему в глаза.
— Одно дело — получать деньги за то, что стреляешь в них из протонного ружья, — пробормотал Питер, отводя взгляд, — и совсем другое — получать деньги за продажу их на аттракционы. У меня это в голове не укладывается.
Жанин вздохнула и ласково погладила его по плечу. Питер посмотрел ей в глаза — и сразу позабыл о дементорах, аттракционах и галлеонах.
— Билли, мне страшно… И очень холодно… — Эми вцепилась в спинку переднего сидения медленно движущегося вагончика и вся сжалась. Билли, посмеиваясь, обнял ее покрепче. Он уже набросил ей на плечи свою легкую куртку, но глупышка Эми все равно тряслась от холода и страха.
— Детка, это же «Дом ужасов»! Тут и должно быть страшно! — попробовал он утешить подружку.
Сам Билли сейчас насмешливо пялился на ведьму, неторопливо помешивающую зелье в котле над костром. Даже в полутьме было отчетливо видно, что это кукла, причем довольно грубо состряпанная. Имитация огня в костре — ткань с красной подсветкой и системой поддува — и то выглядела более живой и настоящей, чем эта дешевая подделка под человека.
Зато уродцы, которые так напугали Эми — те были просто шикарно сделаны. Высоченные такие, похожие на трупы монахов с низко надвинутыми капюшонами… Прямо как настоящие привидения! Даже у самого Билли, когда их мини-поезд проезжал мимо этих жутких тварей, парящих в воздухе, на секунду прополз по спине холодок страха (чему он был весьма рад — не зря плачены деньги за аттракцион…
Да, Эми права: тут холодновато. Но разве не наслаждение войти в такую прохладу с августовской жары? Хорошо, что владелец заведения не поскупился на мощные кондиционеры. В таком месте, по идее, и должно быть холодно, как в склепе — для антуража. Нет, хороший аттракцион, хороший… Если чем и можно похаять этот «Дом ужасов», так разве что оттенком гнильцы в воздухе. Антураж антуражем, но всему же должна быть мера! Или здесь просто уборщики нерадивые? А, ладно! Это же все-таки «Дом ужасов», а не ресторан… Нам тут не обеды устраивать!
Мини-поезд из четырех вагончиков медленно выполз из зева темного туннеля на солнечный свет и встал на конечной точке маршрута, у маленького перрончика, на котором толпилась очередь из желающих как следует испугаться. Эми вылезла из вагончика и со слезами упала на грудь Билли:
— Я туда больше не пойду! Ни за что! Там жутко…
— И не надо! — бодро ответил ее приятель, похлопав ее по спине. — Зачем по второму разу ходить куда-то? Тут полно и других развлечений. А мы еще не везде побывали!
… Вот и последний круг на сегодня. Мини-поезд подъехал по узким рельсам к пустому перрончику и уткнулся в хвост стоящего перед ним другого такого же мини-поезда. Стайка посетителей, ахая и охая от пережитых впечатлений, вылезла из вагончиков и покинула аттракцион.
Сэм, следивший за ними из темного тоннеля, облегченно вздохнул. Наконец-то! Первый рабочий день показался ему непомерно долгим. С непривычки всегда так бывает. Тем более что до сих пор ему не приходилось работать в таких жутких местах. Понятно, что это лишь декорации, но все же…
У Сэма с самого утра было отвратительное настроение. Немного легче стало лишь в обед, когда одна из девушек угостила его шоколадкой. Сэм заметил, что все, кто тут работал, налегали на шоколад. Это было странно и немного смешно — надо же, прямо как дети…
Ему самому поначалу вообще кусок в горло не лез — отчасти от волнения, естественного на новом месте, отчасти же потому, что в коридорах «Дома ужасов» стоял легкий, но неистребимый запах гнили. Это делало Сэма еще более мрачным. Он уже представлял себе гниющие банановые шкурки, которые безалаберные посетители разбросали вдоль рельсов на всем протяжении длинного коридора. Ох и будет же ему работы вечером! Интересно, тут всегда так или ему сегодня просто не повезло?
Спросить было не у кого: старший работник этого заведения, который должен был ввести новенького в курс дела, заболел, и Сэм действовал на свой страх и риск — другим ребятам было не до него, у всех полно забот. Вечером они убирали помещение — каждый свой сектор, а днем у них были другие обязанности по обслуживанию аттракциона, в которых Сэм еще не совсем разобрался. Ничего, завтра разберется — спешить ему некуда… Платили здесь неплохо, и Сэм был настроен на долгое сотрудничество.