Фандом: Гарри Поттер. Сиквел к фанфику «Моя семья и другие животные».Сборник детективных драбблов.После окончания войны с Волдемортом профессор Снейп кардинально меняет профессию…
160 мин, 8 сек 21690
— Мы вдвоем и слуги, больше никого, — сказала мадам. — Дворецкий, поломойка и кухарка в лондонском доме; дворецкий и супружеская пара в летнем доме в Бате; моя старая няня и трое слуг в Ричмонде, где я живу сейчас… Дом в Лондоне и дом в Бате я держу сама не знаю зачем, честно говоря. Для престижа. Постоянно я живу в Ричмонде.
— Но вы оттуда куда-нибудь выезжаете?
— Каждую зиму на курорт в Альпы. Там я и познакомилась с мужем, — призналась мадам. — Он тоже отдыхал там… Или заключал какую-то сделку? Признаюсь, я не вникала в подробности. Эти разговоры о бизнесе так утомительны.
— О чем же вы разговаривали?
— Обо всем! — сказала мадам. — Он учил меня правильно кататься на лыжах. Он прекрасный спортсмен! Мы говорили о новом скачке цен, о том, как возмутительно дорожает жизнь… Налоги растут… Скоро моего состояния не хватит, чтобы содержать как следует все три дома! Придется один сдавать… Мой адвокат давно советовал… И муж тоже — у него настоящая деловая хватка. Мы прекрасно провели время. У нас так совпали вкусы, характеры…
— Значит, хотя ваш отец предостерегал вас от скоропалительного брака, вы вышли замуж очень быстро?
— Но я могла это сделать! Мой муж — надежный и почтенный человек! — возмутилась мадам.
— Как давно вы замужем?
— Полгода.
— Как давно вас преследуют кошмары?
— Три месяца…
— Сейчас мы отправимся к вам домой. О, вернулась мисс Лавгуд… Я полагаю, у нее уже есть новости…
Луна, улыбаясь, прошептала на ухо своему компаньону несколько слов.
Снейп встал.
— Одну минуту, мадам. Мисс Лавгуд сообщила кое-что, что немного меняет наши планы. Я бы хотел навестить ваш дом еще с несколькими людьми. Например, со специалистом в области ядовитых змей. Он найдет вашу змею лучше, чем я. И с компетентными служащими, если змея вдруг станет сопротивляться… Мадам, вы согласны подождать, пока я свяжусь с этими людьми?
— Профессор, ради вас я готова на всё! — пылко сказала клиентка.
Десять минут спустя в особняк Мэри Робсон вошли пять человек.
Это были сама Мэри и ее гости: мистер Бонс из Южной Америки и помощники мистера Бонса.
Благообразный седой джентльмен поднял бровь при виде гостей, но воспитанно промолчал. Он привык во всем потакать причудам своей жены.
Даже безумному предложению, чтобы мистер Бонс и его компания отужинали с ними и рассказали пару экзотических историй про свою родину, прежде чем покинут их дом…
Лишь поздно вечером, когда гости откланялись и вышли через камин, мистер Робсон заметил своей жене, что она могла бы предупредить его, прежде чем обрушивать незваных гостей на его голову. Это, конечно, ее дом, и она имеет право принимать там кого угодно, но нельзя ли было уведомить его? Он во время ужина слишком устал, чтобы занимать гостей. У него был тяжелый день в конторе…
Выпустив пар, мистер Робсон ушел в спальню ждать Мэри.
Вскоре Мэри, переодетая в ночной халат, вошла в комнату.
— Все ушли… Как же гости утомляют, — сказала Мэри. — Ты прав, дорогой. Без них так хорошо.
Мэри ответило странное шипение.
— Дорогой?
Но на постели вместо мистера Робсона лежала большая змея!
Серо-коричневая змея с белым брюшком…
Мэри закричала.
Раскрыв черную пасть, змея бросилась на нее… Она пыталась защититься, но мгновенный укус…
Мэри упала. Через минуту всё было кончено.
Змея превратилась в благообразного джентльмена, склонилась над убитой и пощупала ее пульс…
— Всё кончено, Робсон. Вы арестованы.
Неожиданно в спальне зажегся свет.
Вокруг Робсона стояли мистер Бонс и три его помощника с наведенными на убийцу палочками.
— Старший инспектор Бонс из Магинтерпола. Чарлз Робсон, вы арестованы за попытку убийства своей жены Мэри Робсон с целью завладения ее состоянием.
Робсон зарычал. Интерполовцы быстро скрутили его.
В ту же минуту покойная Мэри зашевелилась на полу, вытащила из кармана халата какую-то склянку и выпила…
— Противоядие. Если вовремя принять противоядие, укус даже черной мамбы может быть безвреден, — сообщила Мэри остолбеневшему супругу. — Конечно, если точно рассчитать дозу и принять антидот вовремя…
… и превратилась в профессора Северуса Снейпа.
— Мистер Чарлз Робсон… Он же мистер Томас Риджуэй, я полагаю. Сегодня я связался с авроратом Голконды и выяснил, что вы не покупали ценные бумаги у покойной Линнет Риджуэй, вы получили их после ее смерти в качестве законного наследства. Ведь вы женились в свое время на Линнет Риджуэй, убили ее и стали владельцем ее приисков? Которые потом были проданы вами некоему Чарлзу Робсону. Самому себе. Это чистое мошенничество, за которое вам светит десять лет Азкабана — но отвечать вы будете уже не за это. Два убийства успешно заслонят собой мошенничество… как и незаконную анимагию.
Мистер Робсон попытался превратиться в змею.
С радостной улыбкой помощник инспектора Бонса оглушил мамбу, заклял от обратного превращения в человека и запер в заготовленную клетку.
— Черный вдовец… Давненько такой красоты не было.
— Но вы оттуда куда-нибудь выезжаете?
— Каждую зиму на курорт в Альпы. Там я и познакомилась с мужем, — призналась мадам. — Он тоже отдыхал там… Или заключал какую-то сделку? Признаюсь, я не вникала в подробности. Эти разговоры о бизнесе так утомительны.
— О чем же вы разговаривали?
— Обо всем! — сказала мадам. — Он учил меня правильно кататься на лыжах. Он прекрасный спортсмен! Мы говорили о новом скачке цен, о том, как возмутительно дорожает жизнь… Налоги растут… Скоро моего состояния не хватит, чтобы содержать как следует все три дома! Придется один сдавать… Мой адвокат давно советовал… И муж тоже — у него настоящая деловая хватка. Мы прекрасно провели время. У нас так совпали вкусы, характеры…
— Значит, хотя ваш отец предостерегал вас от скоропалительного брака, вы вышли замуж очень быстро?
— Но я могла это сделать! Мой муж — надежный и почтенный человек! — возмутилась мадам.
— Как давно вы замужем?
— Полгода.
— Как давно вас преследуют кошмары?
— Три месяца…
— Сейчас мы отправимся к вам домой. О, вернулась мисс Лавгуд… Я полагаю, у нее уже есть новости…
Луна, улыбаясь, прошептала на ухо своему компаньону несколько слов.
Снейп встал.
— Одну минуту, мадам. Мисс Лавгуд сообщила кое-что, что немного меняет наши планы. Я бы хотел навестить ваш дом еще с несколькими людьми. Например, со специалистом в области ядовитых змей. Он найдет вашу змею лучше, чем я. И с компетентными служащими, если змея вдруг станет сопротивляться… Мадам, вы согласны подождать, пока я свяжусь с этими людьми?
— Профессор, ради вас я готова на всё! — пылко сказала клиентка.
Десять минут спустя в особняк Мэри Робсон вошли пять человек.
Это были сама Мэри и ее гости: мистер Бонс из Южной Америки и помощники мистера Бонса.
Благообразный седой джентльмен поднял бровь при виде гостей, но воспитанно промолчал. Он привык во всем потакать причудам своей жены.
Даже безумному предложению, чтобы мистер Бонс и его компания отужинали с ними и рассказали пару экзотических историй про свою родину, прежде чем покинут их дом…
Лишь поздно вечером, когда гости откланялись и вышли через камин, мистер Робсон заметил своей жене, что она могла бы предупредить его, прежде чем обрушивать незваных гостей на его голову. Это, конечно, ее дом, и она имеет право принимать там кого угодно, но нельзя ли было уведомить его? Он во время ужина слишком устал, чтобы занимать гостей. У него был тяжелый день в конторе…
Выпустив пар, мистер Робсон ушел в спальню ждать Мэри.
Вскоре Мэри, переодетая в ночной халат, вошла в комнату.
— Все ушли… Как же гости утомляют, — сказала Мэри. — Ты прав, дорогой. Без них так хорошо.
Мэри ответило странное шипение.
— Дорогой?
Но на постели вместо мистера Робсона лежала большая змея!
Серо-коричневая змея с белым брюшком…
Мэри закричала.
Раскрыв черную пасть, змея бросилась на нее… Она пыталась защититься, но мгновенный укус…
Мэри упала. Через минуту всё было кончено.
Змея превратилась в благообразного джентльмена, склонилась над убитой и пощупала ее пульс…
— Всё кончено, Робсон. Вы арестованы.
Неожиданно в спальне зажегся свет.
Вокруг Робсона стояли мистер Бонс и три его помощника с наведенными на убийцу палочками.
— Старший инспектор Бонс из Магинтерпола. Чарлз Робсон, вы арестованы за попытку убийства своей жены Мэри Робсон с целью завладения ее состоянием.
Робсон зарычал. Интерполовцы быстро скрутили его.
В ту же минуту покойная Мэри зашевелилась на полу, вытащила из кармана халата какую-то склянку и выпила…
— Противоядие. Если вовремя принять противоядие, укус даже черной мамбы может быть безвреден, — сообщила Мэри остолбеневшему супругу. — Конечно, если точно рассчитать дозу и принять антидот вовремя…
… и превратилась в профессора Северуса Снейпа.
— Мистер Чарлз Робсон… Он же мистер Томас Риджуэй, я полагаю. Сегодня я связался с авроратом Голконды и выяснил, что вы не покупали ценные бумаги у покойной Линнет Риджуэй, вы получили их после ее смерти в качестве законного наследства. Ведь вы женились в свое время на Линнет Риджуэй, убили ее и стали владельцем ее приисков? Которые потом были проданы вами некоему Чарлзу Робсону. Самому себе. Это чистое мошенничество, за которое вам светит десять лет Азкабана — но отвечать вы будете уже не за это. Два убийства успешно заслонят собой мошенничество… как и незаконную анимагию.
Мистер Робсон попытался превратиться в змею.
С радостной улыбкой помощник инспектора Бонса оглушил мамбу, заклял от обратного превращения в человека и запер в заготовленную клетку.
— Черный вдовец… Давненько такой красоты не было.
Страница 23 из 44