CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Дети Ночи: Встреча в Венеции

Ночь была в самом разгаре. Бледный лик луны освещал каменистую дорогу, петляющую через небольшой лесок. Легкий ветерок теребил траву и листья деревьев. Было тихо. Тишину нарушал лишь едва слышный стрекот насекомых, редкий крик птицы и тихий цокот копыт.

245 мин, 26 сек 19394
Вошел Орнело Мантоцци. Вампирша жестом пригласила его сесть, а сама вернулась на свое место за столом. Она видела, что учитель явно пришел, чтобы что-то сказать, но почему-то не решается. Желая помочь ему, Алекса сказала: — Надеюсь, ко мне вас привело не разочарование в вашей ученице? — О, нет-нет, — поспешно замотал головой Орнело. — Как раз наоборот!

— В таком случае, я готов внимательно выслушать вас, — она уперлась подбородком в сплетенные руки.

— Простите, я прямо и не знаю как начать…

— Говорите, как есть.

— Дело в том, что молодая герцогиня весьма талантлива. У нее дивный голос. Но, боюсь, моих скромных способностей не хватит, чтобы помочь этому таланту раскрыться в полной мере.

— Что вы имеете в виду? — Ей нужен более опытный учитель, а может и не один.

— Это очень честно с вашей стороны, заявить подобное, — одобрительно кивнула Алекса.

— Было бы преступлением не уделить должного внимания такому таланту.

— И что же вы предлагаете? — Ей было бы очень хорошо отправиться в Палермо. Думаю, нет места на Земле лучше, чтобы заниматься пением и музыкой, — мечтательно проговорил Орнело, но тут же более серьезно добавил, — Конечно, я понимаю, что Антуанетта не простая девушка. Ее титул налагает определенные обязательства, она не может быть просто певицей.

— Пусть это вас не заботит, — улыбнулась вампирша. — Если Антуанетта захочет учиться, она будет учиться, и также, если захочет, отправиться в Палермо, — Алекса говорила, а в ее голове уже начал сформировываться план. Неожиданно она спросила, — Скажите, сеньор Мантоцци, если Антуанетта пожелает поехать в Палермо, чтобы продолжить свое образование, согласитесь ли вы сопровождать ее? Согласитесь ли помогать ей? Не спешите, я хочу, чтобы ваш ответ был тщательно обдуманным.

— Но тут и думать нечего. Конечно, я согласен. Любой учитель может только мечтать быть причастным к воспитанию такого таланта. Но почему вы спрашиваете? — Если Антуанетта захочет ехать, может случиться так, что я не смогу ее сопровождать. И я хочу, чтобы именно вы заняли это место.

— Сочту за честь!

Сама виновница этого разговора восприняла предложение поехать в Палермо и возможность дальнейшего обучения с нескрываемой радостью. Даже в самых смелых мечтах она не могла представить себе такого. Правда, Алекса не сказала ей, что им наверняка придется расстаться, решив пока не омрачать ее радости.

* * *

Действия Флоры Рамирес дель Торро, наконец, начали приносить результаты. От тех головорезов, что она с мужем послала на поиски информации об Алексе ван Ландене, начали поступать первые сведения.

Тем, что следили за ним в городе, почти ничего не удалось узнать — слежка за этим человеком была невероятно сложным делом. Остальным повезло больше. Сведения из Австрии были расплывчаты, но все же были. Да, там слышали о бароне ван Ландене, но он был не менее загадочной фигурой, чем здесь. Избегал общества, и вместе с тем владел огромным состоянием неизвестного происхождения, хоть и вел довольно скромный образ жизни. А самым главным было то, что Алекс ван Ланден не был австрийцем, хотя и прожил в этой стране довольно долгое время.

Но самыми удивительными были сведения, полученные от тех, чьей задачей было выяснить как погиб герцог Ромуальдо и что за этим последовало.

Да, барон ван Ланден действительно спас его, чуть ли не в одиночку справившись с целой дюжиной разбойников. Посланным Флорой людям даже удалось встретиться с одним из них, но, к их удивлению, он ничего не смог рассказать о событиях той ночи, и с трудом вспомнил, что что-то такое вообще было. И это еще не все. В одной из придорожных таверн они встретились с молодым парнем с разбитым лицом, который утверждал, что с ним это сделал именно ван Ланден, он узнал его по описанию, и еще он доверительно сообщил, что барон вовсе не тот, за кого себя выдает. Под мужской одеждой скрывается женщина.

Человек Флоры писал, что, хотя этот парень был пьян, ему можно верить. Слишком ошеломленным он был. К тому же его умственных способностей просто не хватило бы, чтобы выдумать такое.

Прочитав этот отчет, сеньора дель Торро сначала не поверила своим глазам. Алекс ван Ланден — женщина? Как такое возможно? Но если это так, то сами Небеса сжалились над ней. Эта бумага, попав в нужные руки, уничтожит ее врага, даже не смотря на его титул.

О, Флора Рамирес дель Торро знала, куда отнести эту бумагу. Да, инквизиция сдавала свои позиции, но все еще была достаточно сильна, чтобы открыть дело по этому случаю. А чтобы колесо «правосудия» начало крутиться, Флора была готова подбросить еще несколько фактов (пусть и не совсем правдивых!).

* * *

Алекса была занята подготовкой к отъезду Антуантты в Палермо: приводила в порядок все дела здесь, банковские счета и так далее. Ей удалось найти толкового адвоката, с помощью которого Антуанетта сама сможет распоряжаться своими деньгами, не смотря на то, что она еще так молода.
Страница 57 из 65
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
Читать далее
Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Моему агенту Рисии Мэйнхарт: красивой, умной, честной и уверенной в себе. Чего еще может пожелать писатель? Выражаю благодарность: Как всегда, моему мужу Гарри, который, несмотря на десять лет совместной жизни, все еще самый дорогой мне человек. Джинджер Бучанан, нашему редактору, которая поверила в нас с Анитой с самого начала. Кэрол Кохи, нашему английскому редактору, которая переправила нас с Анитой через океан. Марсии Вулси, которая первой прочла рассказ об Аните и сказала, что ей понравилось. (Марсия, пожалуйста свяжитесь с моим издателем, я буду очень рада с тобой поговорить). Ричарду А. Кнааку, доброму другу и уважаемому альтернативному историку. Наконец-то ты узнаешь, что было дальше. Дженни Ли Симнер, Марелле Сэндс и Роберту К. Шифу, которые всегда считали, что эта книга не имеет себе равных. Удачи тебе в Аризоне, Дженни. Нам будет тебя не хватать. Деборе Миллителло, за то, что она всегда поддерживала меня в трудную минуту. М.С. Самнеру, соседу и другу. Да здравствует альтернативные историки! Спасибо всем, кто посещал мои чтения на Виндиконе и Каприконе.