CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Дети Ночи: Встреча в Венеции

Ночь была в самом разгаре. Бледный лик луны освещал каменистую дорогу, петляющую через небольшой лесок. Легкий ветерок теребил траву и листья деревьев. Было тихо. Тишину нарушал лишь едва слышный стрекот насекомых, редкий крик птицы и тихий цокот копыт.

245 мин, 26 сек 19401
Рамина с Алексой переглянулись, и последняя туманно ответила: — Подобного нельзя спускать. Даже наши законы допускают месть смертным в некоторых случаях.

Столкнувшись с ее безжалостным взглядом, Витторио не решился пускаться в дальнейшие расспросы. Ему еще не приходилось видеть ее такой. Давно мучавшая вампиршу жажда, казалось, полностью уничтожила в ней все следы человечности. Да Алекса, похоже, и не стремилась сойти за человека. По улице шло воистину сверхъестественное существо, эдакий разгневанный ангел.

Вот и дом дель Торро. Еще с улицы вампиры своим острым слухом услышали безутешный плачь. Конечно же, Алекса сразу узнала этот голос и тотчас взметнулась вверх, туда, откуда он доносился.

Усилием воли распахнув окно, она ворвалась в комнату, которую освещала одна единственная свеча. В ту же секунду вампирша увидела Антуанетту, и сердце ее сжалось от жалости.

Девушка была в плачевном состоянии: волосы растрепаны, жуткая бледность и красные от слез глаза. У нее даже не осталось сил плакать, она лишь время от времени обреченно всхлипывала.

Но вот, обернувшись на шум распахнувшегося окна, Антуанетта заметила ее. На лице отразилась искренняя радость и возродившаяся надежда. Она кинулась навстречу, путаясь в длинном подоле собственного платья. Прижавшись к ней, дрожа и глотая слезы, она заговорила: — Ты пришла! Я так боялась, что больше не увижу тебя! Я не хотела! Они… они силой привели меня сюда! А тетка, она говорила о тебе такие ужасные вещи! Говорила, что ты больше никогда не вернешься!

Слова лились из нее нескончаемым потоком. Девушке просто необходимо было выговориться. Обняв ее, Алекса успокаивающе гладила ее по волосам, приговаривая: — Ничего. Все уже позади. Я здесь. Теперь все будет хорошо. Никто не посмеет обидеть тебя. Успокойся. Мы сейчас же уйдем отсюда.

Эту картину и застали Рамина с Витторио, пробравшиеся в комнату тем же способом, что и сама Алекса.

— Все в порядке? — все же спросила Рамина.

— Да. Теперь все будет в порядке, — ответила вампирша, помогая своей подопечной встать.

— Мы усыпили всех слуг, так что никто не проснется, что бы здесь не произошло.

— Очень хорошо, — одобрила она действия подруги. — Антуанетта, идем отсюда.

— Кстати, дверь заперта, — прокомментировал Витторио.

— Это не проблема, — Алекса хлестнула своей силой по двери, и та с оглушительным треском распахнулась, а она протянула девушке руку и повторила, — Идем.

Они покинули комнату, за ними вышли и Рамина с Витторио. Во всем доме царил полумрак, но вампирам и не нужен был свет, чтобы найти дорогу, а Антуанетту вела твердая рука Алексы, не давай оступиться.

Когда они уже спустились на первый этаж, вампирша почувствовала приближение Флоры. На нее и ее мужа не распространялся морок Рамины, и, видно, ее насторожил грохот открывшейся двери. Да они и не особо старались остаться незамеченными. А вскоре им выпало «счастье» услышать и голос сеньоры дель Торро.

— Кто здесь? — требовательно спросила она, держа над головой канделябр.

Когда же она увидела тех, кто потревожил ее покой, на ее лице сначала отразилось изумление, потом растерянность, которую быстро сменил гнев.

— Что вам здесь нужно? Как вам удалось проникнуть в дом? — взвизгнула она. Секундой позже она заметила Антуанетту, что еще более разозлило ее, — А как тебе удалось выбраться из комнаты, дерзкая девчонка? Немедленно возвращайся обратно!

— Советую вам сбавить тон, — это уже не выдержала Алекса. — Вы, как и никто другой, не властны над ней, чтобы вот так приказывать.

— Да вы! — она просто задохнулась от ярости. — Как вам вообще удалось выбраться из тюрьмы? Мерзкая ведьма!

Рамина видела, что от этих слов в глазах ее подруги заиграл испепеляющий огонь — это единственное, что выдавало нарастающий гнев вампирши. Но, зная Алексу, даже от такой малости Рамине сделалось не по себе. Ведь обычно практически в любых ситуациях ее создательница сохраняла холодное спокойствие и невозмутимость.

— Рамина, — тихо позвала ее Алекса, так что услышать ее мог лишь вампир.

— Да, — так же тихо ответила она.

— Отведите вместе с Витторио Антуанетту домой, и помоги ей подготовиться к отъезду, также скажи Орнело Мантоцци и Антонио, чтобы тоже были готовы.

— А ты? — Мне тут надо закончить еще одно дело. Идите.

— Хорошо. Антуанетта, девочка, идем с нами.

— Что? Почему? А как же ты? — удивленно спросила она у своей опекунши.

— Иди с ними, моя дорогая. Я скоро приду. Ни о чем не беспокойся.

Девушка хотела еще что-то сказать, но Рамина мягко увлекла ее за собой. Когда за ними закрылась дверь, Алекса снова обратила свое внимание на Флору, которая продолжала осыпать ее ругательствами.

К тому же в этом действии появился еще один персонаж. Из спальни вышел заспанный супруг сеньоры дель Торро. Уставившись затуманенными со сна глазами на Алексу, он спросил: — Что у вас здесь происходит? — Думаю, как раз пришло время это выяснить, — недобро усмехнулась вампирша.

— Убирайся из моего дома, дрянь! — выпалила Флора. — Твое место в тюрьме!
Страница 62 из 65
Насколько страшно?
Оценок пока нет
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии
Читать далее
Смеющийся труп
Лорел Гамильтон
Моему агенту Рисии Мэйнхарт: красивой, умной, честной и уверенной в себе. Чего еще может пожелать писатель? Выражаю благодарность: Как всегда, моему мужу Гарри, который, несмотря на десять лет совместной жизни, все еще самый дорогой мне человек. Джинджер Бучанан, нашему редактору, которая поверила в нас с Анитой с самого начала. Кэрол Кохи, нашему английскому редактору, которая переправила нас с Анитой через океан. Марсии Вулси, которая первой прочла рассказ об Аните и сказала, что ей понравилось. (Марсия, пожалуйста свяжитесь с моим издателем, я буду очень рада с тобой поговорить). Ричарду А. Кнааку, доброму другу и уважаемому альтернативному историку. Наконец-то ты узнаешь, что было дальше. Дженни Ли Симнер, Марелле Сэндс и Роберту К. Шифу, которые всегда считали, что эта книга не имеет себе равных. Удачи тебе в Аризоне, Дженни. Нам будет тебя не хватать. Деборе Миллителло, за то, что она всегда поддерживала меня в трудную минуту. М.С. Самнеру, соседу и другу. Да здравствует альтернативные историки! Спасибо всем, кто посещал мои чтения на Виндиконе и Каприконе.