CreepyPasta
Тысячи страшных историй из жизни, которых, возможно, и не было...

Гарри Коттер

Фандом: Гарри Поттер. Кошачье АУ. Гарри Коттер — котёнок, который выжил — попадает в школу магии и котовства Котвартс. Он должен не только научиться творить кошачьи чудеса, но и придумать, как победить своего главного врага. А главный враг — не кто иной как сам лорд Волдекот.

55 мин, 9 сек 1375
Гарри медленно-медленно, дюйм за дюймом приближался к мышчу. Наверное, тот был напуган визгливым мяуканьем мяоффла, который разошёлся не на шутку. Мышч нервно метался из угла в угол в своём укрытии, не решаясь вылететь на поле. Гарри распластался по тапку, превратившись в абсолютно плоского и незаметного котёнка. Он крепко прижал ушки к голове, отвёл в стороны усики и медленно-медленно раскачивал хвост для точного, быстрого и меткого прыжка. Всё его маленькое кошачье тело сжалось, подобно пружине. В глазах с широко распахнувшимися зрачками отражался дрожащий золотистый хвостик.

Трибуны зашумели, приветствуя очередной гол, мышч замер от страха, и Гарри понял — момент настал. В этот решающий миг он полностью собрался, сосредоточился и с победным «Мя-а-а!» бросился вперёд.

Таким его и увидели трибуны, когда он на дикой скорости вылетел из ниши, распластавшись по тапку, с горящими глазами и золотым мышчем в зубках.

— Это Гарри Коттер, — громогласное мяуканье Киса Джордана тонуло в ликовании трибун. — Гарри Коттер поймал золотой мышч! Сто рыбок Кошкиндору! Победа! Ура! Мур-мя!

Спустившись на землю, Гарри хотел гордо прошествовать к коробкам для мячиков и с достоинством сложить добычу, но вихрь котят из команды настиг его на полпути. Всё смешалось в один большой кошачий клубок, Гарри повалили с ног, громко мурлыкая и урча: «Победа! Мы победили! Ура Гарри».

На ужин Кошкиндор получил сто семьдесят рыбок — аппетитных, вкуснейших, ароматнейших рыбок, выигранных в честной борьбе. Счастье, радость и ликование переполняли Гарри, он с громким урчанием расправлялся со своей порцией и к этому времени совсем забыл про неприятное происшествие в воздухе.

Но, заметив растерянные и обеспокоенные мордочки Рона и Гермиумиу, которые сидели с ним рядышком, Гарри почуял неладное.

— Что случилось? — спросил он, вынув перемазанный соусом носик из своей миски.

— Гарри, мы не хотели тебя расстраивать, — осторожно начала Гермиумиу. — Но нам кажется, что один из профессоров хочет тебе зла…

— Как это? — Гарри облизнул свой носик и вопросительно посмотрел на Рона.

— Мы… — Рон сглотнул и понизил голос. — Мы считаем, что тебя заколдовали, когда Флинт врезался. Гермиумиу знает, что это за чары.

Гарри перевёл взгляд на неё.

— Это чёрная магия. Такие чары не позволяют котам приземляться на четыре лапы, — объяснила Гермиумиу. — Их применяют тогда, когда хотят, чтобы кот разбился. И Гарри, мы думаем, что это Котяриус Снейп заколдовал тебя. Мы видели, как он использовал котовство.

Гарри посмотрел туда, где сидели профессора. Его взгляд встретился с чёрными глазами Снейпа. В один миг счастье, радость и ликование исчезли, оставив огромную холодную пустоту где-то внутри — там, где бьётся маленькое кошачье сердце.

Глава 4. Лорд Волдекот

Гарри Коттер проснулся, дрожа от страха, и громко, протяжно мяукнул. Ему приснился сон, ужаснее которого нельзя было себе представить.

Во сне котята пировали — на обед подавали сметанку, такую сливочную, густую и вкусную, что невозможно было поднять мордочку из тарелки. Но не успел Гарри доесть первую порцию, как в зал забежал профессор, которого он никогда раньше не видел. Его глаза были широко открыты, а и из пасти доносилось ужасающее шипение. Серая шерсть клочьями разлеталась в разные стороны, распушённый хвост был похож на щётку для чистки туалетного лотка, тюрбан с головы слетел в чью-то миску со сметанкой. Гарри выгнул спинку и попятился от ужаса — на затылке у этого кота была вторая кошачья мордочка: белая, совершенно лысая, с красными глазами.

— Там, в подземелье… — мяукал профессор, — в подземелье пылесос!

Что тут началось! Котята вскочили со своих мест, распушили хвостики и сбились в одну разношёрстную кучку, профессора забегали по залу, роняя миски, пол залила вкуснейшая сметанка, которую Гарри было очень жалко, а новый профессор с двумя мордочками упал прямо в белую лужицу.

— Старосты! — громогласно прорычал Дамблкот, и в зале тут же воцарилась такая тишина, что было слышно отдалённое гудение пылесоса. — Немедленно уводите котят в спальни факультетов! Профессора, за мной! Все должны забиться по углам прежде, чем пылесос проникнет сюда.

Гарри прекрасно видел, как Перси Котисли собирает всех котят Кошкиндора и уводит прочь отсюда, как выходят все остальные котята, как покидают зал профессора, но не мог сдвинуться с места. Лапки будто прилипли к полу. Хвостик бился так неистово, что поднимал тучи белых сметанных брызг, а усики дрожали от страха. Гудение пылесоса было всё ближе и громче. Гарри повернул мордочку туда, где лежал в луже сметанки новый странный профессор. Он был без сознания, но красные глаза на белой лысой мордочке смотрели прямо на Гарри. В них было столько злобы, столько ненависти, будто ещё немного, и они лопнули бы от напряжения. Белое пятнышко на лбу обожгло болью.

Гарри проснулся и несколько минут умывал мордочку, пытаясь забыть страшный сон, но ничего не получалось. От его мяуканья никто не проснулся, только Рон подрыгал лапками во сне.
Страница 12 из 16
Насколько страшно?
Страшность 5.0 (очень страшно) из 5 · оценок: 2
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии